Выпуск № 9 | 1967 (346)

Иллюстрация

ничего не известно, кроме того, что в созданной в Москве «Идее грамматикии мусикийской» автор в заглавии сам пишет о переводе на «словенскiй диалект» трактата, составленного прежде в Вильно1. В самой же рукописи 1681 года есть следующие строки: «...абецадла, сирѣчь буквари, их же узриши впереди книги сея, что превел с польскаго языка на словенскiй житель града Kieвa Николай Дилецкiй»2. Что же касается смоленского списка, то тут вообще двух мнений быть не может. Сохранившиеся копии написаны славяно-русским языком: «Грамматика пѣнiя мусикiйскаго, или извѣстная правила пѣнiя в слоз ѣ мусикiйском, в них же обрѣтаются шесть частей, или раздѣленiй. Издадеся в Смоленску, в лѣто... 1677, Николаем Дилецким»3.

Кому же был адресован петербургский список «Грамматики»? Сначала (стр. 111) Цалай-Якименко и Зеленский предполагают, что Дилецкий написал петербургский вариант трактата для «своих друзей»: отца Евстафия Маневского, пресвитера Иллинского Смоленского и брата Иоанна Зайкевича, имена которых действительно упоминаются в рукописи. А затем (стр. 115) вдруг утверждают иное. А именно: «...свою... “Грамматику” он писал в Петербурге... для Петербургской хоровой капеллы». Но хорового коллектива с таким названием во времена Дилецкого в Петербурге не существовало. Имели ли авторы в виду «синодальных, бывших патриарших певчих» или «государевых певчих дьяков» — трудно определить. Остается также загадкой, зачем вообще понадобилось писать «Грамматику» в Петербурге для русских певцов на... украинско-польском языке.

На наш взгляд, в основу петербургского списка «Грамматики» был положен еще один неизвестный нам вариант трактата, написанный на польском языке самим Дилецким в период между 1677 и 1679 годами. Наше предположение подтверждается следующей фразой из петербургской рукописи: «В Смоленску почавши, на Москвѣ леч («однако», «но». — В. Г. и И. Д.) кончаючи граматику мою...»1 И очевидно, более или менее точной копией-переводом этого варианта и является петербургская рукопись.

_________

1 В. Металлов. Указ. соч., стр. 1.

2 С. Смоленский. Указ. соч., стр. 53.

3 И. Сахаров. Указ. соч., стр. 179. См. также приведенный выше (стр. 5) отрывок из «Эпилога к трудолюбивому чительнику». Был ли сохранившийся смоленский список переводом с польского языка, пока точно не установлено. Акад. А. Соболевский считал смоленскую и московскую (1679 года) редакции «Грамматики» — «переводными трудами» (см. его работу «Переводная литература Московской Руси XIV–XVII веков». СПб., 1903, стр. 123).

_________

1 Цитируется по рукописи (лист 40).

Не исключено также, что составители (или переписчики) рукописи, находящейся во Львове, пользовались различными вариантами трактата, что подтверждается совпадением некоторых формулировок то со смоленской, то с московской редакциями.

И наконец, переписчики-составители могли использовать к тому же какие-то личные записи самого Дилецкого. Именно эти записи — автобиографические заметки, различного рода рассуждения и вирши, не имеющие прямого отношения к трактату, — составили основное содержание восьмого раздела петербургской рукописи — «конклюзии».

Чем же обогащает наши знания о жизни и творчестве Дилецкого петербургский вариант трактата, хранящийся во Львовском музее?

Прежде всего, он еще раз свидетельствует о том, что все известные нам редакции «Грамматики» Дилецкого построены фактически на одном и том же материале и отличаются друг от друга лишь деталями формулировок. Мы убедились в этом, сравнивая имевшиеся в нашем распоряжении петербурский список, московский список 1681 года в издании С. Смоленского, достаточно подробное описание «строгановского» списка в статье В. Металлова1 и описание смоленского списка, принадлежавшего в свое время И. Сахарову. Все рукописи построены по одному плану и состоят каждая из семи разделов. В петербургской же рукописи, кроме этих основных семи, есть еще один раздел — «конклюзия», о котором речь пойдет ниже.

Обращает на себя внимание следующее интересное обстоятельство. Во всех рукописях последние, а в петербургской — предпоследний, разделы имеют следующий заголовок: «О забытых вещах»2. В текстах же рукописей неоднократно встречаются стереотипные фразы: «Зде хощу воспомянути о сих, о них же не вспомянул в мимошедших речениях...»3 Все это подтверждает, что Дилецкий творчески не перерабатывал свою основную концепцию. К сказанному остается лишь добавить, что встречающиеся в петербургской рукописи многочисленные ошибки — как в нотных примерах и формулировках, так и в написании русских, украинских, польских и латинских слов — не могли быть сделаны самим Дилецким — эрудированным и образованным человеком.

Петербургская рукопись содержит в себе сорок семь листов бумаги старой выделки формата «ин фолио»1 Тексты написаны скорописью, чернилами; заглавия, подзаголовки и заглавные буквы — полууставом, киноварью. Первое, что бросается в глаза, — необычное художественное оформление титульного листа, существенно отличающееся от оформления русских православных рукописей того времени. В верхней части листа эмблема иезуитского ордена — «IHS», увенчанная короной и окруженная лавровым венком, поддерживаемым двумя ангелами. По бокам на пьедесталах размещены фигуры царя Давида с псалтериумом (слева) и архангела Гавриила с цветком лилии в руках.

Титульный лист гласит: «Так яко Грамматика музикална надто свѣтло прикладами объясненна в Вилнѣ нинѣ пакы свѣту подано чрез труды

_________

1 Здесь следует обратить внимание на то, что изданный С. Смоленским московский список 1681 года, по сути, является повторением также московского списка 1679 года. Автор сохранившейся рукописи 1681 года сам обращает на это внимание читателя, говоря: «...абецадла... перевел... Дилецкий, в [7]187 году», то есть в 1679. Следовательно, можно предположить, что существует только одна редакция московского списка.

2 «О вещах забвенных» — в списке 1679 года; «О оставших речениях» — в списках 1677 и 1681 годов; «О речах запомнялых мною» — в списке 1723 года.

3 С. Смоленский. Указ. соч., стр. 121, 129, 146; петербургская рукопись, листы 11, 15 обор., 17, 18 обор., 26 обор.

_________

1 Экспертизой установлено, что бумага была изготовлена не ранее 1719 года в Амстердаме.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет