Выпуск № 6 | 1970 (379)

Спустя ровно месяц после петербургской премьеры, 7 мая 1824 года «Торжественная месса» прозвучала и в Вене, в Кертнертор-театре, но лишь частично («Kyrie», «Gredo» и «Agnus Dei»). Ни «Gloria», ни гениальная песнь надежды — «Benedictus» — ни разу не были исполнены в присутствии Бетховена. А издание партитуры мессы впервые увидело свет лишь через месяц после кончины ее творца.

Премьеры всех симфоний Бетховена, его первой мессы, оперы «Фиделио» и других крупнейших сочинений получили широкое освещение в многочисленных биографиях композитора. Но факты и данные, касающиеся премьеры «Торжественной мессы», еще недостаточно систематизированы. В самых подробных и капитальных трудах, посвященных Бетховену, отсутствуют даже имена первых исполнителей произведения. Цель настоящей статьи — хотя бы частично восполнить существующий пробел.

Как известно, закончив сочинение «Торжественной мессы», Бетховен обратился к ряду европейских дворов с приглашением подписаться на экземпляр авторизованной рукописной копии. Однако далеко не все, на кого композитор рассчитывал, оправдали его ожидания. Так, отказался от подписки веймарский двор, и Бетховену не помогла тут попытка прибегнуть к содействию Гёте.

К русскому императорскому двору Бетховен обратился через посредство Н. Б. Голицына, с которым он уже состоял к тому времени в переписке2. 2 июня 1823 года Голицын сообщил Бетховену, что русская императрица «...благоволила согласиться» с его предложением3. 1 июля того же года Бетховен написал эрцгерцогу Рудольфу: «Я получил на днях письмо из Петербурга от моего друга Голицына, в котором этот поистине любезный князь известил меня, что его русс [кое] импер[аторское] величество приняло участие в подписке и что подробности об этом я вскоре узнаю от здешнего импер [аторского] русс[кого] посольства»4. Действительно, спустя восемь дней, 9 июля Шиндлер уведомил Бетховена: «По приказу императора всея России сюда прибыло 50 обмундированных всадников российского контингента для защиты отечества под Вашим знаменем»5. Это означало, что русское посольство в Вене оплатило пятьдесят дукатов — стоимость подписки на рукописный экземпляр «Торжественной мессы».

Голицын не ограничился содействием в организации подписки на мессу русским императорским двором. Еще в мае 1823 года он писал Бетховену: «Мне пришла в голову мысль, что я мог бы оказаться Вам полезным, организовав более выгодную и легкую подписку на Вашу мессу среди членов здешнего Общества, но я не хотел ничего предпринимать без Вашего разрешения»6. Вероятно, именно это сообщение Голицына и побудило Бетховена обратиться в Петербургское Филармоническое общество с его известным письмом от 21 июня 1823 года.

Т. Фриммель, публикуя немецкий текст данного письма, сообщил, что к французскому подлиннику он не смог получить доступа7. Но почти одновременно с публикацией Фриммеля в Петербурге увидела свет книга директора и председателя совета Филармонического общества Е. К. Альбрехта, включавшая этот подлинник в виде одного из приложений8. Он не фигурирует ни в одной из известных нам книг или статей о Бетховене, а на русском языке письмо ранее не публиковалось. Между тем содержание его примечательно:

_________

2 С предложением сочинить «... один, два или три новых квартета» Голицын обратился к Бетховену 9 ноября 1822 года. 25 января 1823 года композитор ответил согласием. Впоследствии он сочинил три струнных квартета (ор. 127, ор. 130 и ор. 132), посвященных Голицыну. Подробно о Голицыне см. главу «Николай Борисович Голицын» в книге: Л. Гинзбург. История виолончельного искусства, кн. 2. М., 1957, стр. 233–277.

3 A. W. Thayer — Н. Dеitеrs — Н. Riеmann Ludwig van Beethovens Leben, Bd V. Leipzig, 1908, S. 554. В дальнейшем ссылки на данное издание даются сокращенно: TDR.

_________

4 A. Kalischer. Beethovens sämtliche Briefe, Bd 4. Berlin und Leipzig, 1908, SS. 280–281.

5 TDR, Bd 4, S. 371.

6 TDR, Bd 5, S. 553.

7 См.: «Neue freie Presse». Wien, 24. Februar 1884. Фриммелевская публикация немецкого текста письма вошла впоследствии в собрания бетховенских писем, опубликованные Ф. Прелингером (Вена, 1907, № 742), Э. Кастнером (Лейпциг, 1910, № 1112) и Ю. Каппом (Лейпциг, 1923, № 1119). Английский перевод письма (с немецкого) включен Д. Мак-Ардлем и Л. Мишем в их сборник: «New Beethoven Letters» (Оклахома, 1957, № 365).

8 Е. К. Альбрехт. Общий обзор деятельности высочайше утвержденного С.-Петербургского Филармонического общества. СПб., 1884, стр. 100.

«Приглашение
Вена, 21 июня 1823

Нижеподписавшийся закончил сейчас произведение, которое считает наиболее совершенным из всех сочиненных им. Это — большая месса для четырех голосов с хором и полным оркестром, которую можно исполнять и в качестве оратории. Он льстит себя надеждой, что не совершает ошибки, полагая найти среди столь благородной и столь просвещенной русской нации любителей искусства, которые пожелают приобщиться к этому произведению.

Руководствуясь этим убеждением, нижеподписавшийся позволяет себе объявить, что месса не может быть предоставлена иначе как в рукописи. Переписка партитуры потребовала значительных издержек, и поэтому нижеподписавшийся уведомляет, что он установил гонорар за свою композицию в размере 50 дукатов. На мессу подписались многие монархи, такие, как их величества король Франции, король Пруссии и его высочество герцог Гессе-Дармштадтский. Автор смеет поэтому тем более надеяться, что его предприятие найдет отклик у многочисленной и столь знаменитой русской знати.

Луи ван Бетховен»9

Найти подписчиков, согласных уплатить пятьдесят дукатов за один экземпляр, было нелегко. 3 августа 1823 года Голицын написал Бетховену, что любители музыки, которых он знает, не в состоянии пойти на такой расход. Он порекомендовал композитору поскорее напечатать свою мессу, так как легче найти пятьдесят подписчиков, готовых уплатить по четыре-пять дукатов за печатный экземпляр, чем четверых или пятерых подписчиков, согласных истратить по пятьдесят дукатов за экземпляр рукописный. «Все, что я могу сделать, — добавил Голицын в том же письме, — это просить Вас включить лично меня в число Ваших подписчиков и прислать мне один из экземпляров, которыми Вы располагаете, дабы я мог подготовить исполнение мессы в концерте в пользу музыкантских вдов, ежегодно здесь устраиваемом под Рождество»10. При этом Голицын дал согласие зачесть гонорар в пятьдесят дукатов за первый из заказанных струнных квартетов в счет экземпляра мессы.

Переписка Бетховена с Шиндлером, относящаяся к концу сентября 1823 года, позволяет предположить, что уже в начале осени экземпляр «Торжественной мессы», предназначенный для Голицына, был отправлен из Вены в Петербург11. А 21 ноября в петербургской газете «Русский инвалид, или Военные ведомости» в разделе «Внутренние известия» было напечатано следующее сообщение:

«Знаменитый Бетговен недавно привел к окончанию большую Ораторию, которую он сам поставляет выше всех своих сочинений. Многим из наших читателей без сомнения приятно будет узнать, что доселе существует один только экземпляр сей Оратории в манускрипте и что оный находится здесь в С.-Петербурге. Сие новое и превосходное сочинение Бетговена, которое еще нигде в Европе слыхано не было, дано будет здесь в пользу вдов, во время Великого поста. Можно надеяться, что оное станет на ряду с Моцартовым Requiem и с другими славнейшими

_________

9 В оригинале текст письма следующий:

«Invitation
Vienne, le 21 Juin 1823

Le soussigné vient de finir un oeuvre, qu’il croit la plus accomplie de ses productions. C’ést une grande Messe Solenelle à quatre voix, avec des choeurs et à grand orchestre; elle se prête de même a être éxécutée en oratoire. II se flatte de ne pas commettre une faute en espérant trouver parmi la nation Russienne, si noble et si éclairée des connaisseurs de l'art qui désireront avoir part à cette oeuvre. Guidé par cette persuasion, il prend la liberté d’annoncer que la Messe ne se communique, qu’en manuscript. La copie de la partition enlraînant des dépenses considérables, Ie soussigné déclare qu’il a porté I’honoraire de son оeuvre à cinquante ducats. Plusieurs monarques, comme Ses Majestés le Roi de France, le Roi de Prusse, et Son Altesse le Grand Duс de Hesse-Darmstadt ayant souscrit, il croit d’autant plus pouvoir espérer que son entreprise trouvera des participants parmi le grand nombre de la noblesse Russienne si illustre

Luis van Beethoven».

По свидетельству Альбрехта, это письмо, собственноручно подписанное Бетховеном, находилось «...при писанной партитуре “Missa Solemnis”, присланной из Вены в 1823 году». Нынешнее местонахождение бетховенского автографа не установлено. По свидетельству Н. Ф. Финдейзена, след библиотеки и архива Петербургского Филармонического общества «...совершенно потерялся еще в начале настоящего столетия» (Рукописный отдел Государственной Публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина, ф. 816,. ед. хр. 581. Сообщено главным библиотекарем ГПБ И. А. Коноплевой).

_________

10 TDR, Bd 5, S. 554.

11 См., например, письмо Бетховена из Бадена от сентября 1823 года (A. Kalischer. Op. cit., Bd 4, S. 337).

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет