
2. Я это понял в час тревоги
Как заповедь свою,
Когда насмерть стоял у Волги
В решительном бою.
Когда глазами юных лет
В огне увидел я впервые:
На свете есть одна Россия,
На свете есть одна Россия,
Другой нигде России нет.
3. Не делят подвига на части
Собратья меж собой.
Я не свое, а наше счастье
Зову своей судьбой.
За край родной держа ответ,
Я жажду солнца в небе синем.
На свете есть одна Россия,
На свете есть одна Россия,
Другой нигде России нет.
Композиторская трибуна — 67
Я. Пеккер
ЗАЛОГ ДАЛЬНЕЙШИХ УСПЕХОВ
Действие первой узбекской оперы «Буран» относилось ко времени первой мировой войны. Она была посвящена революционной борьбе в Туркестане против господства царского самодержавия.
По существу, та же идея и аналогичные исторические условия явились темой и появившейся четверть века спустя оперы Рашида Хамраева «Свет во мраке» (либретто Тураба Тулы по мотивам известного романа узбекского писателя Айбека «Священная кровь»).
Роман Айбека завоевал широкую популярность прежде всего благодаря точно отраженному в нем укладу жизни дореволюционного Туркестана. Разгул собственнических инстинктов, коррупция, беззаконие, неуклонное соблюдение догматических предписаний шариата, как и само «невмешательство» в эти удобные для царской администрации феодальные обычаи, представляли благодатную почву, на которой могли обильно произрастать «цветы зла» — семейные драмы, личные трагедии. Гибли мечты и надежды на личное счастье, разбивались о неодолимые преграды судьбы людей. Но в борьбе против угнетения и эксплуатации за справедливость выковывались характеры народных вождей, таких, как герой романа «Священная кровь» Юлчи. Лишившись любимой, погубленной баем, Юлчи навсегда связывает свое личное счастье с победой простых тружеников.
Создание либретто на основе литературного произведения, пользующегося большой известностью, да к тому же под настороженно-взыскательным оком автора — задача не из легких. Сложную операцию должен был произвести сценарист над монументальным сочинением, содержащим описание многообразных бытовых сцен, драматических ситуаций, вобравшим в себя различные характеры представителей различных социальных прослоек общества...
Поэтому понятна ремарка «По мотивам романа Айбека», которую сделал в своем либретто Тула. Несмотря на все трудности, ему все-таки удалось сочетать требования оперной сцены с логически оправданным сюжетом, с движущим его конфликтом, удалось сохранить идейно-смысловую направленность романа, особенности психологических характеристик центральных персонажей.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- «Гимн Родине и Солдату» 4
- Залог дальнейших успехов 6
- Впечатления современника 13
- В любимом жанре 16
- И взрослым и детям 18
- Рыцарь правды 20
- Изучая, критикуя, пропагандируя 22
- Сегодня и завтра музыкальной фольклористики 28
- О присуждении государственных премий СССР 1967 года 35
- По путевке Октября 37
- Рассказывают документы 44
- Так начиналось 44
- Рабочая опера 46
- Праздник у моря 48
- Таджикские впечатления 60
- Все музы - гости москвичей 61
- Праздник звуков, движений, красок 64
- Торжество литовского искусства 67
- Творчество друзей 70
- В Москве выступили также женский хор "Дзинтарс"... 71
- Посланцы поющей республики 72
- На экране «Катерина Измайлова» 75
- «Я думаю так...» 81
- Заметки пианиста 85
- К истолкованию Бетховена 91
- Преданность советской музыке 95
- Сестры Яшвили 98
- Жизнь в песне 101
- Педагогические размышления 112
- Актуальная проблема 119
- Чем «болеют» оркестры 120
- Устранить недостатки 121
- Черты стиля 122
- Учитель, пианист, человек 128
- Композитор-борец 134
- Эти стены, эти скалы... 138
- Вена — 1967 140
- Мирелла Френи 141
- «Большой» на Экспо-67 143
- Хроника 150
- Указатель опубликованных в журнале "Советская музыка" статей и нотных приложений за 1967 год 159