Некоторые из этих произведений неоднократно исполнялись у нас и прежде в камерных концертах (например, прелестная канцона Скарлатти «Фиалка» и «Песенка мотылька» Кампра), но в советском издании появились впервые. Что касается арии Диноры из одноименной оперы Мейербера, то появление ее в 1941 году в печати было радостным событием для колоратурных певиц.
Активно содействуют развитию виртуозной техники включенные в сборник песни и арии Дель-Акуа, Обера, Векерлена, Бенедикта и других. Даже не столь значительные по своей музыкальной ценности «Гавот» и «Вальс» Бетинелли тоже полезны как учебный материал, хорошо выявляющий технические возможности колоратурного сопрано. Каждому произведению Катульская предпослала небольшие аннотации, характеризующие автора, эпоху и стиль исполнения.
Впоследствии, в 1961 году, вышел новый, еще более развернутый сборник, содержащий арии, романсы и песни зарубежных композиторов из репертуара Е. К. Катульской. Здесь в первую очередь следует отметить чудесную арию Аминты из оперы «Король-пастух» Моцарта, редко исполняющуюся арию Бавкиды из оперы «Филимон и Бавкида» Гуно, каватину Семирамиды из одноименной оперы Россини и т. д. Все поэтические переводы, за немногим исключением, сделаны самой Еленой Климентьевной. Значение этих изданий становится особенно ясным, если учесть, что за последние годы репертуар колоратурных певиц настолько сузился, что обычно ограничивается несколькими популярными ариями и вальсами, главным образом И. Штрауса.
Трудно переоценить значение и трех тетрадей, относящихся к разным годам и включающих подлинные жемчужины старинного романса — создания русских авторов доглинкинской эпохи: Алябьева, Варламова, Гурилева, Верстовского и менее крупных их современников — Булахова, Данаурова и других. Ценны и указания редактора-составителя, данные в предисловии к изданию 1961 года, касающиеся исполнительской трактовки старинных романсов, их стилевых черт и значения в развитии русской музыкальной культуры. Елена Климентьевна справедливо отмечает, что в вокальном содержании этих произведений хорошо использованы красочные возможности человеческого голоса, выявлена экспрессия национального вокального стиля, в котором органично сочетаются широкая напевность и естественная декламация поэтического текста.
Сборник, в который входит восемнадцать русских народных песен, наглядно демонстрирует большую эрудицию Катульской и в этой области вокальной литературы, требующей особых знаний и чувства стиля, точности в отборе материала.
В «Избранных романсах» Гречанинова (1964) также ощущается близость к русской народной мелодике. Это особенно можно сказать о таких популярных романсах, как «Край ты мой», «Что ты поникла, зеленая ивушка», «Узник», «Подснежник». Менее известны другие лирические произведения, выявляющие творчество композитора с иной стороны. Это Гречанинов более глубокий, Гречанинов-лирик, созерцатель. Назову романсы: «О, если бы озером был я ночным» (Фет), «По вечерам в часы печальных дум» (Гейне), «Лесом иду я» (Гейне) и другие.
Новая работа Катульской, недавно вышедшая в свет, — сборник «Избранные романсы французских композиторов XIX века» — очень удачна и по качеству, и по разнообразию материала. Она охватывает большее число авторов (Берлиоз, Дебюсси, Бизе, Гуно, Делиб, Форе, Дюпарк и др.). Очень радуют вошедшие туда две песни Берлиоза («Смерть Офелии» и «Разлука»), два романса Дебюсси («Карусель» из цикла «Забытые ариетты» и «Разлука»), романсы Дюпарка («Грустная песня»), Форе («Пробуждение») и многое другое. Если у нас сравнительно часто звучат песни Шуберта, Шумана, Брамса, Вольфа, то к французским авторам прошлого века мы обращаемся редко. (Из последних изданий французских композиторов можно назвать разве только сборник песен Равеля под редакцией А. Доливо.) Мне представляется, что новый сборник Катульской займет достойное место в репертуаре наших певцов. Свежая, искренняя музыка, живые тексты — все это не может не привлечь внимания исполнителей.
Поэтические переводы ряда романсов, принадлежащие Катульской, отличаются легкостью и образностью языка и чрезвычайно удобны в вокальном отношении.
Последняя работа Елены Климентьевны, еще не увидевшая свет, — это собрание избранных романсов и песен советских композиторов; оно посвящено 50-летию нашей Советской страны. Эту работу Елена Климентьевна готовила с особой любовью и тщательностью, в которых сказался ее горячий патриотизм и преданность родному искусству.
Сборник откроется патриотической песней Д. Шостаковича «Родина слышит, родина знает». Наш замечательный композитор выполнил пожелание Елены Климентьевны и сам сделал переложение песни для голоса и фортепиано (в оригинале она создана для солиста и хора а сарpella).
В заключение хочу выразить пожелание, чтобы многие из сборников Катульской, так необходимые для учебного и концертного репертуара, в ближайшее время были переизданы (как в переводах, так и с оригинальным текстом). Приобрести ряд этих изданий сейчас нет никакой возможности, а вместе с тем они пользуются большой и заслуженной популярностью среди исполнителей и любителей музыки.
Нельзя забывать о том, что те, кто работает в Москве, имеют возможность пользоваться библиотеками консерватории, радио и, наконец, библиотекой им. Ленина. На периферии дело обстоит гораздо сложнее, и поэтому там нужда в музыкальной литературе особенно большая.
Необходимо бережно отнестись к наследию большого музыканта, великолепной певицы, человека высокой эрудиции и сделать все возможное для того, чтобы ее труд редактора, составителя, пропагандиста вокальной литературы мог стать широким достоянием певцов-исполнителей и педагогов.
Памяти замечательного мастера
28 января в Большом театре состоялось 1797-е представление «Евгения Онегина» Чайковского. Спектакль был посвящен памяти народной артистки СССР, лауреата Государственной премии, профессора Елены Климентьевны Катульской. В ролях Татьяны и Ленского выступили ее ученики — Т. Милашкина и А. Масленников. Партию Онегина спел Е. Кибкало, Гремина — А. Огнивцев, Ольги — Т. Синявская, няни — М. Митюкова. Дирижировал Б. Хайкин. Спектакль прошел с большим воодушевлением и горячо был принят слушателями. В главном фойе выставлен стенд с фотографиями Е. К. Катульской в различных ролях, исполненных ею на сцене Большого театра.

-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 9
- «Так велел Ильич» 11
- «Знамя победы красное...» 14
- Монументальная фреска 17
- Песни, что сами поются 22
- Зовущие к подвигу 23
- Новатор песни 24
- Из автобиографии 29
- Возродить славу театра 37
- О старших и молодых 44
- Первая балерина Киргизии 50
- С верой в будущее 53
- Первая премьера сезона 56
- Все остается людям 58
- Дорогой человек 64
- Художник, музыкант, педагог 68
- Спектакль памяти Катульской 70
- Рожденные Октябрем 71
- В Карелии и Чувашии 78
- В общении с современниками 87
- Путь в глубь музыки 95
- Самобытный пианист 99
- Неопубликованные рукописи 103
- «Зел кувшин» 107
- «Думка» 109
- Виды целостного анализа 110
- Письма В. В. Стасова к Д. В. Стасову 117
- Коллектив-юбиляр 125
- «Глориана» Бриттена 128
- От Палермо до Милана 130
- Старое в новом 135
- Письмо музыканта 138
- Интервью с Луиджи Даллапиккола 139
- Интервью с Филиппом Антремоном 142
- Труд о русской музыке 144
- Без должной серьезности 147
- Фальшивый голос 149
- Коротко о книгах 153
- Хроника 154