Концерт в Любострони
домашнего обихода, украшений, монет и других документов, составивших экспозиции нескольких новых музеев в городах Быдгощского воеводства. Активно изучаются архивы монастырей, костелов, кафедральных соборов и библиотек старинных городов.
Среди обнаруженных материалов особенный интерес вызвали многочисленные сочинения польских композиторов, имена которых до сего времени оставались неизвестными. Это побудило исполнить лучшие из найденных произведений в серии концертов. Так родилась идея фестиваля старинной польской музыки, проведенного в мае в трех городах Поморья — Быдгоще, Торуне и Любострони.
Организаторы концертов и научной сессии фестиваля (Поморская филармония и Институт музыкознания Варшавского университета) стремились показать самобытность польского музыкального искусства, то, что источниками его всегда являлись жизнь, труд и быт народа.
Фестиваль имел не только художественное, но и огромное научное значение. Так, исполненный в одном из концертов фрагмент органной музыки XIII века «Benedicamus Domino» впервые позволил установить, что уже в те далекие времена в Польше существовало искусство полифонии. Прозвучавшие в других концертах сочинения, относящиеся к XVI–XVII векам, полностью опровергли мнение некоторых буржуазных историков, утверждавших, что до XVIII века в Польше не существовало профессионального музыкального творчества.
Большой интерес вызвали произведения А. Хабла (ум. в 1831 году) — композитора, чье имя и музыка до сего времени никому не были известны. Несколько его симфоний было обнаружено в архивах капеллы кафедрального собора в Гнезно вместе с партитурами других авторов. Если 25 лет назад было известно всего лишь 8 симфоний польских авторов XVIII века, то теперь их насчитывается намного больше.
В концертах фестиваля прозвучало около ста произведений — сольных и хоровых, инструментальных, в сопровождении оркестра, в том числе для специально организованного ансамбля старинных музыкальных инструментов. Здесь нашли место и произведения, давно не исполнявшиеся, но обладающие неувядаемыми художественными достоинствами. Фестиваль продемонстрировал самобытность, мелодическое богатство, разнообразие форм и жанров польской музыки и явился своего рода антологией, содержащей образцы XIII–XIX веков. Сопровождавшие концерты доклады и сообщения исследователей значительно расширили существовавшие до этого границы истории польской музыки.
Первый фестиваль старинной польской музыки — это лишь начало большой, намеченной на многие годы вперед работы. Розыск музыкальных материалов продолжается не только на территории Польши; посланы обращения в соответствующие учреждения других стран, куда в разные времена и в силу различных обстоятельств переселялись польские музыканты и где, вне всяких сомнений, осталось их творческое наследие. Подобные фестивали будут проводиться ежегодно. Один из них предполагается посвятить не только польской, но также русской, украинской, белорусской, чешской и словацкой, болгарской музыке, творчеству народов Югославии. На научной сессии должны быть освещены вопросы, касающиеся связей и взаимного влияния славянских музыкальных культур.
Извлеченные на поверхность из глубины столетий многочисленные произведения польских композиторов, получившие новую аудиторию, — яркое свидетельство того, что музыка, создающаяся для народа и опирающаяся на его лучшие традиции, всегда остается живой.
Венгрия
Дружеские встречи
Побывавшие в Венгрии композиторы Ю. Левитин и А. Эшпай поделились своими впечатлениями с редакцией.
Пребывание наше в Венгрии началось празднично в полном смысле этого слова. Мы приехали к Первому мая и с радостью наблюдали за многолюдной красочной демонстрацией.
В те же дни побывали на концертах. Знаменательно, что в программе почти каждого из них были произведения современных венгерских композиторов. Так, в одном концерте исполнялась сюита для камерного оркестра Ф. Сабо; в другом — 22 вариации учеников 3. Кодая на одну из его тем (созданные к 80-летию композитора) и «Музыка для струнных, ударных и челесты» Б. Бартока.
С произведениями венгерских авторов мы знакомились и в записях. Наши впечатления? Что же, мы слушали музыку различных жанров. Прежде всего отметим ее высокий профессиональный уровень и крепкое ощущение национальной основы. Эти два качества характерны для всех сочинений. Однако нам иногда недоставало яркости тематического материала, силы эмоционального выражения. Скажем, слушали мы одноактную оперу даровитого композитора Эмиля Петровича «C’est la guerre». Произведение это интересное, пользующееся успехом у публики. Но нам кажется, что остродинамичный сюжет оперы требовал более выразительной, драматически насыщенной музыки.
Одним из самых ярких впечатлений поездки было общение с замечательным венгерским композитором Золтаном Кодаем.
Первый раз мы встретились с ним на концерте детских хоров. Исполнялись произведения 3. Кодая и Б. Бартока. Искусство маленьких певцов просто поразительно. Небольшие полифонические хоры, великолепные по музыке, они поют с предельной чистотой, необыкновенно выразительно. Не подумайте, что это профессиональные хоры. Выступали обычные школьные коллективы. Вообще музыкальное воспитание детей — сильная сторона деятельности наших венгерских коллег. И нам здесь есть чему поучиться. Ведь у нас дети поют одноголосные, в лучшем случае двухголосные песни. В репертуаре же венгерских школьников подчас сложные полифонические хоры. Результаты многолетнего музыкального воспитания детей на образцах высокопрофессиональной музыки уже видны. Венгры, как правило, очень музыкальны, отлично интонируют. Интересно, что, идя по улице, можно услышать, как люди насвистывают мелодии народного склада, а не эстрадные песенки.
Когда мы поделились с Кодаем нашим восторженным впечатлением от концерта, он ответил, что, по его мнению, в распространении вокально-хоровой культуры — музыкальное будущее страны. Пропаганда джаза, его широкая популяризация может постепенно убить в людях национальное чувство, любовь к родным мелодиям. — Я надеюсь, — добавил старейший композитор, — что хоровая культура поможет нам избежать этого, поможет сохранить в музыке лучшие черты богатейшего венгерского фольклора.
Второй раз мы встретились с Кодаем у него дома. Разговор касался в основном путей развития современной музыки. Кодай высказывал удивление, как много в ФРГ, Польше и других странах занимаются акустическими экспериментами, а не музыкой. Он осуждал бесполезную деятельность «авангардистов»: «их «творения» могут существовать, но зачем же это называть музыкой?!» Увеличение числа «авангардистов» объясняется, по его мнению, скорее всего тем, что создавать подобную антимузыку легко.
Как видите, мы без труда нашли общий язьк с выдающимся венгерским мастером.
Наша встреча не обошлась и без для обеих сторон воспоминаний.
Дело в том, что с Золтаном Кодаем был в очень дружеских отношениях отец А. Эшпая — Я. Эшпай. Их сближала большая любовь и исследовательская тяга к родной культуре и, в частности, к народной музыке. Кодай тщательно изучал марийский фольклор, находя в нем много общего с венгерскими народными мелодиями. Как выяснилось, Кодай внимательно следил за сочинениями А. Эшпая и высказал свои суждения о них.
— Меня это глубоко растрогало, — заметил А. Эшпай. — Кстати, должен признаться, что отвечать на один из вопросов Кодая мне было очень неловко. Речь зашла о знании марийского языка. К своему стыду, пришлось ответить отрицательно. О многом задуматься заставили конкретные советы Кодая, который великолепно ориентируется в марийском фольклоре. Например, он подчеркивал, что секвенция в марийской народной музыке обязательно должна идти вниз (вверх может идти, только тогда, когда тесситура певца не позволяет использовать нисходящее направление).
Быстро пролетели 12 дней. В Союзе композиторов нам был оказан самый радушный прием. Венгерские друзья сделали все, чтобы познакомить нас со своей музыкой, с жизнью венгерского народа. Мы с интересом наблюдали, с каким энтузиазмом и энергией трудятся люди этой замечательной страны. Эта поездка запомнится нам надолго...
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Воспитывать молодежь по-коммунистически! 5
- Идеи бьются в наши дни! 12
- Претворяя народный мелос 22
- В поисках нового 25
- Поэмы любви и гнева 29
- «Сгибают меня». Из цикла «Мой край» 31
- Самое главное! 34
- Музыкант, гражданин, патриот 38
- «Ткачиха» 42
- Письма А. Н. Серова 46
- На балетных сценах Ленинграда 54
- Слушать музыку! 60
- Новый башкирский балет 62
- «Любовь к Отечеству» 64
- Еще о воспитании молодого артиста 66
- Бетховенцам — 40! 70
- В братских странах 72
- Памяти А. В. Гаука 75
- Письмо из Ленинграда 83
- Куда дуют ветры? 87
- Танцы острова Бали 91
- Трудное и благородное дело 95
- Слово газете «Говорит Москва» 98
- Далеко от Москвы 101
- Есть на карте город… 105
- Встреча с друзьями 108
- Уроки одной поездки 110
- По страницам газеты «Советский музыкант» 112
- Народные песни Аргентины 119
- «Хвала свету» 125
- Завещание большого художника 127
- Из глубины столетий 128
- Дружеские встречи 130
- «Слушайте все: Гримау был с нами!» 131
- Это пишут их газеты 133
- Труд многих лет 135
- Новое в вокальной педагогике 139
- «Солнце над Востоком» 141
- Музыкальный календарь школьника 143
- Нотография 145
- Отыщем сокровища советской музыки! 147
- Наши юбиляры: В. Х. Капп, А. Д. Мачавариани 148
- Хроника 151