Выпуск № 11 | 1962 (288)

и энтузиаст-строитель, влюбленный в суровый таежный край, и самолюбивый карьерист Андрей. Тот самый Андрей, что потом, перед новым годом, желая остаться один с Наташей, спрячет телефонограмму о надвигающейся пурге и из-за которого погибнет приехавший к друзьям Миша...

О безоглядной романтике молодости хотелось нам поведать в опере, о тех чудесных наших юношах и девушках, которых приходилось мне встречать на дорогах, стройках, полевых станах Дальнего Востока, Алтая, Якутии...

Тема обусловила и выбор «интонационного профиля» оперы: я хотел насытить ее атмосферой советской песенности. При этом несколько тем имеют ведущее значение. Это, прежде всего, «Песня дружбы», лейтмотив дороги и мелодия, символизирующая любовь Миши и Наташи. Особняком находятся намеренно «выбивающиеся» из общего стиля характеристика Андрея, «нахальные частушки» Федора и Якова, куплеты нанайца Бельды. Картины мчащегося поезда и грозной пурги я стремился нарисовать в симфонических антрактах.

И клавир, и особенно либретто неоднократно переделывались: хотелось добиться максимальной компактности, стройности, мобильности драматургии.

Опера состоит из двенадцати небольших эпизодов. В чередовании их много кинематографического: например, вспомнила тоскующая Наташа о Мише — и сейчас же зритель видит высокий берег Ангары и Мишу, сердце которого рвется к друзьям. Словом, хоть в опере много развернутых арий, ансамблей и других привычных номеров, очень мечталось нам увидеть наше детище «легким на подъем», свободным от всякой тяжеловесности, доступным для постановки даже небольшими театральными коллективами.

Очень рад, что «Дорогами дальними» заинтересовался Воронежский музыкально-драматический театр (режиссер — С. Штейн). В первом квартале 1963 года предполагаю закончить партитуру, а там — волнения, связанные с премьерой...

Д. НИКОЛАЕВ

Получится ли опера из «Барабанщицы»?

Нелегко писать о своем сочинении. Особенно если приступил к нему недавно. «А не боишься ли ты этого чересчур уж известного сюжета?» — вот вопрос, который приходится мне слышать почти от каждого, кто узнает, что я взялся за создание оперы по пьесе А. Салынского «Барабанщица». Действительно, до сих пор эта пьеса занимает одно из первых мест в репертуаре драматических театров. И неслучайно. Яркие характеры, напряженные ситуации, внешняя занимательность — все это привлекает

зрителя. Я видел «Барабанщицу» в далеко не блестящем исполнении актеров одного «заштатного» театра. Но и там она «заставляла себя смотреть». Однако подходящий ли это материал для оперного спектакля? Мне кажется, в пьесе А. Салынского есть главное — героиня с сильным и мужественным характером, за судьбой которой вольно или невольно следит зритель; есть обстоятельства (раньше их назвали бы «роковыми»), в которых сталкиваются различные люди; есть колоритные «фоновые» фигуры; есть, наконец, четкая и точная расстановка акцентов в развитии целого. 

В опере, конечно, невозможно, да и не нужно сохранять все сюжетные перипетии пьесы. Но дело не только в сокращении диалогов, в ликвидации второстепенных линий и т. п. Законы музыкальной драматургии заставляют по-иному налаживать контакт между сценой и зрительным залом. Если в драматическом театре зритель довольно долго гадает, «наша» или «не наша» героиня, то в опере, раскрыв этот секрет сразу, мы пробуем заставить слушателя с самого начала надеяться, радоваться, страдать и бороться вместе с ней.

Очевидно, музыка способна по-своему заострить характеры. Хотелось бы, не нарушая их полнокровности, придать им такой «крупный штрих», который невозможен в драматическом спектакле. Хотелось бы также сохранить быстрый темп развития сценического действия, развить приемы «наплывов», удачно найденные в пьесе и особенно уместные и заманчивые в музыкальном спектакле. Еще многого и многого «хотелось бы», ибо работа только что началась, причем, можно сказать, не просто над оперой, а сразу над оперной постановкой; ведь авторы либретто Л. Михайлов и С. Ценин за каждым из персонажей видят конкретных актеров своего театра — Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко, для которого и пишется сочинение. Наш постоянный контакт помогает вести работу в одном «ключе».

К. МОЛЧАНОВ

Во имя света, против тьмы

Я работаю сейчас над новой оперой, которую собираюсь закончить через месяц-полтора. Либретто написано мною по повести чешского писателя Яна Отченашека «Ромео, Джульетта и тьма». По-видимому, так же будет называться и опера.

«Ромео, Джульетта и тьма» — волнующая повесть о любви, зародившейся и расцветшей в мрачные дни фашистской оккупации Чехословакии.

...Осенним вечером в одном из парков Праги юноша чех по имени Павел повстречал еврейскую девушку. Ее звали Эстер. Еще утром все евреи должны были явиться на сборный пункт для отправки в концлагерь Терезин. Девушка не явилась... И теперь она просто не существует. Теперь она уже не человек. Каждый может только крик-

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет