дует отметить способных молодых артистов А. Абдурахманова, У. Сарбагишева, Б. Суслова, В. Горбачева, характерного актера Л. Аляса и других.
В новой редакции балета «Анар» Н. Холфин заново поставил ряд интересных сцен, танцев, вариаций, народных игр и плясок. Новая хореографическая редакция позволяет шире показать достижения киргизского балета, разнохарактерные национально-игровые элементы органически объединить с традиционными средствами классического балета (например, в условном классическом Adagio).
Дирижирует балетом «Анар» К. Молдобасанов. Это способный музыкант, тщательно проработавший партитуру. У молодого дирижера все еще впереди. Надо только много работать, читать и слушать музыку, учиться опыту крупных мастеров-дирижеров (для чего безусловно необходимы творческие командировки в Москву).
Первую постановку «Анар» оформлял выдающийся театральный художник Я. Штоффер. Трудно было молодому художнику А. Молдахматову «конкурировать» с таким мастером, как Штоффер. И, тем не менее, его оформление радует. Оно свежо, живописно, костюмы удобны и красивы.
Сейчас перед киргизским балетом стоят две практические задачи: поставить в новой редакции балет М. Раухвергера «Чолпон» и, продолжая искания в области национального танца, работать над концертным репертуаром.
*
Много еще нерешенных задач в музыкальной и театральной жизни республики. Явно плохо обстоит дело с пропагандой симфонической и камерной музыки. Нет нового интересного киргизского репертуара у оркестра народных инструментов; оркестр в значительной степени потерял свою национальную специфику, и в частности характерную звучность киргизской музыки. Хоровая капелла филармонии работает активно и достигла неплохих результатов. Но состав капеллы — малочислен и национальный ее репертуар — ограничен. Композиторы еще не создали интересных развернутых хоровых произведений для исполнения a cappella. Необходимо организовать ансамбль киргизской песни и национального танца и вообще подумать об ансамблях, которые могли бы пропагандировать лучшие народные песни.
Подготовку к декаде нельзя рассматривать как кампанию. Показ в Москве должен стать итогом большой серьезной работы во всех областях искусства. Композиторы и писатели, певцы и танцоры, оркестры и хоровые коллективы должны помнить, что они призваны создавать и пропагандировать свое национальное искусство, которое войдет в золотой фонд всего социалистического искусства.
ТЕАТРАЛЬНАЯ ДИСКУССИЯ
«ПОЦЕЛУЙ ЧАНИТЫ»
Ю. Корев
В последнее время много пишут об оперетте. Все как будто согласны, что жанр этот — не хуже других и требует к себе равного внимания и уважения. Но, странное дело, критики редко позволяют себе поучать авторов опер и симфоний или романсов. Но как только речь заходит о песне или оперетте, в статьях появляется развязность, покровительственный (или уничтожающе-разносный) тон интеллектуального превосходства. Словно уж так скудны умишком, а проще говоря — глуповаты творцы этих жанров, что не дано им понимать очевиднейшие истины...
Правда, иной раз действительно случается необъяснимое. Вот, к примеру, один из персонажей «Поцелуя Чаниты», сыщик Кавалькадос провозглашает: «Покойники — не кофе, не остынут»! Право, одной такой фразы достаточно, чтобы возмутиться и осудить эстетические понятия и авторов, и постановщиков. Потому что эдакой дозой пошлятины можно отравить весь спектакль. Но даже такая явная чепуха не дает права критикам становиться в позу «всезнаек». Иначе это свидетельствует только об их недостаточном жизненном опыте и немножко смешном чванстве...
Оперетта Ю. Милютина и Е. Шатуновского «Поцелуй Чаниты» имела прессу. Несмотря на различие оценок, сейчас, по-видимому, уже ясно, что этот спектакль обладает неоспоримыми достоинствами, пользуется успехом, вошел в репертуар.
Но никогда не поздно обсудить с авторами, да и с театром, спорные творческие проблемы.
Остро-политическая тема борьбы за мир и оперетта... Совместимо ли это? Вопрос кажется риторичным, ибо в любом жанре решает в конечном счете не только сама тема, но и убедительность ее художественного воплощения. Отдавая должное авторам «Поцелуя Чаниты», не будем умиляться: смелый замысел раскрыт далеко не последовательно.
Есть в первом акте такой эпизод. Подсчитав собранные деньги (в том числе — щедрое пожертвование Чезаре), Чанита, Рамон и Диего убеждаются, что их поездка на фестиваль материально обеспечена. Радости их нет предела. Но восторженный пыл друзей внезапно охлаждает Пабло, категорически заявляющий, что дар Чезаре оскорбителен, что, приняв его, Чанита унизила честь студенчества, что на деньги, вырученные подобным путем и в такой недостойной компании, он на фестиваль не поедет. Что и говорить! Драматургически острый момент; ситуация этически весьма спорна. И решают ее не только авторы, но и зрители. В самом деле, как быть? Удобно ли пользоваться подачкой богача или, может быть, правильна поговорка, гласящая, что «деньги не пахнут»? Однако напрасно зритель с волнением ждет авторского приговора. Все объясняется достаточно тривиально. Пабло любит
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Песнь мира и дружбы 5
- Молодость поет 7
- Незабываемые дни 8
- Привет с далекой Кубы 8
- Хоры, ансамбли песни и пляски 10
- В добрый путь 10
- На конкурсе пианистов 12
- Большие перспективы 14
- Народные певцы 16
- Из дневника члена жюри 16
- Вопросы, волнующие народных инструменталистов 21
- Национальные оркестры 25
- О песнях и людях сибирского хора 28
- Белорусский оркестр 32
- Молодость — это смелость творческих дерзаний 35
- Наступит ли век теноров? 36
- Щедрость красок, мелодий, ритмов… 38
- Искусство китайских друзей 42
- Поют югославские студенты 44
- У истоков советской песни 46
- Симфония памяти Ленина 58
- Сергей Баласанян и его балет «Лейли и Меджнун» 63
- О музыке Георгия Свиридова 77
- От песни к симфонии 79
- Вокальный цикл С. Агабабова 83
- Молодые ленинградцы 87
- Бородин (черты стиля, приметы времени) 91
- Значение Моцарта для нашего времени 102
- Важное открытие грузинского ученого 111
- Оркестр и дирижер 115
- Эмиль Гилельс и Святослав Рихтер 116
- Форум мировой музыки 123
- «Бал-маскарад» Верди в театре имени С. М. Кирова 129
- Киргизский оперный театр 134
- «Поцелуй Чаниты» 140
- Защитникам оперетты, как она есть 144
- Воан Уильямс 149
- Венская музыкально-театральная весна 155
- Письмо из Англии 160
- «Ревизор» на оперной сцене 161
- Два новых журнала 163
- Хроника 167