цией выразительности, надо плавно спуститься к эпизоду с ремаркой «trés doux»: «Мы останемся здесь, где их могила». Это должно прозвучать с чуть ощутимым оттенком волнения.
Следующее crescendo приведет нас к эпизоду со словами: «...ледяному ручью, где когда-то смеялись наяды».
Звучность фортепиано до конца песни остается накаленной, легкое динамическое отклонение без diminuendo во фразе: «Он брал большие куски льда...», далее subito piano на словах: «...и поднимая их к бледному небу...» — которое изумительно эффектно воспринимается перед финальным crescendo в отрывке: «...и смотрел сквозь них». Потом все гаснет. Холодно и очень ясно звучат последние четыре шестнадцатые аккомпанемента...
*
Все, что сказано о «Песнях Билитис», можно отнести к любой из песен Дебюсси. Одно совершенно необходимо: внимательно читать текст и авторские указания в его произведениях. Попытайтесь проникнуть в сокровенный смысл этой музыки, которая составляет единое целое с текстом. Поняв его хоть раз (если вы действительно индивидуальность), вы найдете случай это доказать. Но в начале работы не доверяйтесь воображению, вы рискуете навсегда загубить подлинную интерпретацию. Я сравниваю труд певца с трудом пианиста. Вы должны работать как бы над произведением для фортепиано. Необходимо считаться, насколько это возможно, с текстом, акцентами, любыми встречающимися неожиданностями и т. д. И все это еще до того, как непосредственно перейти к интерпретации. Нужно ли изменять метр, характер движения, оттенки в надежде, что ты лучше понял истинный смысл поэзии, нежели композитор?!
Песни Клода Дебюсси очень трудны для исполнения. Голос должен быть льющимся, гибким, способным к «цветовым» полутонам, мгновенным противопоставлениям нюансов. Если у вас нет всех этих качеств и, кроме них, тонкой одухотворенности, то вам необходимо будет воспитать в себе все это. Например, если вы захотите спеть «Марионетки», сначала отработайте хорошенько настоящее pianissimo на фразе: «Кричит о невзгодах во всю глотку», — которое должно вылиться легко и непроизвольно:
Нотный пример
Именно здесь заключен весь эффект песни, эффект, может быть, парадоксальный, но преднамеренный. Pianissimo на словах «во всю глотку» (!) В то же время в сопровождении именно «во всю глотку» звучит glissando, которое противопоставлено pianissimo вокальной партии. В этом изумительная находка Дебюсси.
«Марионетки» («Фантоши»)
Эта песня находится в первой тетради «Галантных празднеств» на стихи Поля Верлена. В «Марионетках» интересно и движение, живое, очень ритмичное, и сильно подчеркнутые акценты рояля, и особенно тот легкий ум, полный юмора, изящный, чем-то напоминающий то плавную, то острую испанскую арабеску. Петь эту песню — значит постоянно сопоставлять staccato и legato. Надо заметить, что первая арабеска на «ля, ля, ля», связанная с образами Скарамуша и Пульчинеллы, произносится совершенно раздельно:
Нотный пример
Необходимо произнести с ударением: «Тем временем почтенный доктор Болонэ, не спеша собирает целебные травы». Спеть все это надо с предельным legato. А затем, насколько возможно, отрывисто: «Когда его дочь со смазливым личиком...», после чего опять плавно произносится: «...В тени аллеи...» Не бойтесь сделать незаметную остановку между низким соль и высоким ля.
Нотный пример
Снова очень раздельные: «ля, ля, ля»:
Нотный пример
Фразу: «...в поисках своего прекрасного испанского пирата...» («испанского» отрывисто) — всю пропеть на хорошем legato и слегка аффектированно <...>
И вот мы вновь возвращаемся к фразе, уже мной воспроизведенной: «Кричит о невзгодах во всю глотку» — с ее таким трудным, но необходимым pianissimo. Кончайте на двух «ля, ля, ля», сухо звучащих под замирающий аккомпанемент фортепиано.
Надо иметь много терпения, чтобы достичь этих эффектов, так как Дебюсси требует от солиста тончайших оттенков и пылкого драматизма. Здесь нужен очень выразительный средний регистр голоса <...>
«Лунный свет»
<...> Перейду теперь к третьей песне сборника, «Лунный свет», — одной из самых трудных у Дебюсси. Для нее нужны все качества голоса: ровность звучания, хорошее дыхание, низкие и высокие ноты, способность к внезапному pianissimo, как, например, во фразе:
Нотный пример
Это место очень опасно: его надо произнести на одном дыхании, создав впечатление покоя. Заключительная фраза тоже прозвучит ярче, будучи спетой на одном дыхании: «Прекрасные фонтаны, среди мрамора». Нужно обладать качествами и меццо-сопрано и сопрано и очень уверенной подачей звука.
Есть большая разница в интерпретации двух одноименных произведений: «Лунный свет» Форе — совершенная и прекрасная картина, заставляющая вспоминать Ватто, в ней изящество и галантность, аккомпанемент стоит на первом месте, вокальная партия — лишь его комментарий; у Дебюсси, наоборот, вокальная партия превалирует, она очень выразительна и участвует в действии, подчеркивая его значение. Технически она более трудна, чем у Форе. Я сравнила два этих сочинения, вопреки своей привычке никогда не сравнивать, потому что оба они, каждое по-своему, являются восхитительно удачными, избранными произведениями. Я прибегла к этому лишь из желания подчеркнуть разницу в их интерпретации...
<...> Поэзия Верлена приводит нас к другому знаменитому сборнику — «Забытым ариеттам». Трудно найти столь несхожие между собой песни. И, однако, они связаны какими-то таинственными узами, драматическим, все время изменчивым чувством, выражающим тончайшие колебания души. Здесь есть все: любовь, созерцание, печаль, боль, народный юмор. В «Деревянных лошадках» юмор этот соединяется с каким-то оттенком бахвальства — того бахвальства, которое мы найдем и в последней песне из «Лирических проз» — «О вечере» <...>
«Это — Экстаз»
У меня перед глазами первое издание «Ариетт», на котором Клодом Дебюсси еще просто обозначено: Ахилл Дебюсси. Эпиграфом взяты строчки из Фавара:
Ветер на равнине
Прерывисто дышал.
Сразу над первой фразой пометка — «мечтательно». Казалось бы, этого достаточно, чтобы уловить смысл, выразительность и основной колорит. Но, не удовлетворенный ремаркой, Дебюсси над каждой новой фразой ставит piano, к которому всякий раз необходимо возвращаться после небольшого crescendo. Однообразие оттенков еще не говорит о том, что песню надо исполнять монотонно, безучастно. Следуя замыслу Дебюсси, нужно попытаться вложить теплоту, выразительность в самые, казалось бы, незначительные оттенки. Не пойте индифферентно! Сначала глубоко вчитайтесь в стихи, поймите их выразительность и только затем переходите к музыке. Создается впечатление, что автор боится громкого звука, — слушайте себя и очень деликатно произносите: «Журчит и шелестит, напоминая мягкие вздохи, волнуемая ветром трава». Эта фраза должна исполняться с обозначенным animato, начиная со слова «напоминая» — на одном дыхании. Указанное в нотах маленькое crescendo должно помочь обнажить тотчас же гаснущую на diminuendo модуляцию. И только на словах: «и твоя» — голос может несколько развернуться. Но сразу же, как бы погрузившись в piano, спеть: «...смиренно изливаем душу...» На diminuendo следует шепотом закончить: «...этим теплым тихим вечером». Посмотрите в ноты: в них все так и указано! Этому нужно следовать, чтобы не исказить мысль автора. Главное же — старайтесь, чтобы чувствовалось ваше присутствие, то «присутствие», которое всегда требуют от драматического актера. В песне оно еще более необходимо, так как нет ни сценического действия, ни характерного жеста, способных помочь выражению содержания.
«Он плачет в моем сердце»
«Печально и монотонно», — поставил ремарку Дебюсси. Пусть голос будет ровным и плавным. В противовес пению аккомпанемент должен создать атмосферу взволнованности. Ничего не меняйте, не преувеличивайте выразительность — прекрасные, высокие звуки следуют на piano как бы затененно. Лишь на слове «что?!» изменяется движение; эта остановка позволяет сделать акцент на вопросе: «никакой измены?» Но почти сразу вслед за этим
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- У стены коммунаров 5
- На уровень задач XXIII съезда КПСС 7
- Баллада о товарище 11
- Певец, артист, художник 14
- Молодежь ищет, сомневается, находит 19
- Ритм и форма 28
- Облик благородного человека 34
- Большой театр — сегодня 38
- Новые пути 42
- И вновь о праве на поиск 48
- Хорошее единство 53
- Встреча с музыкой 57
- Радости и разочарования 59
- Наш Муса 63
- От студии к театру 67
- Народная песня и культура певца 71
- Впечатления и предложения 73
- Три из шести 75
- О песнях Дебюсси 79
- Из воспоминаний 86
- Цельное, неповторимое впечатление 98
- Пропагандисты камерного пения 104
- На литовской земле 108
- У композиторов Северного Кавказа 112
- Активнее использовать резервы 120
- Звание артиста обязывает 126
- Торжество национального гения 127
- Музыка и куклы 133
- Народная полифония 139
- Знамение времени 140
- Музыка и современность 143
- Родина смычковых инструментов 145
- Коротко о книгах 147
- Нотография 148
- Хроника 149