любят этот спектакль. На его обсуждении многие отмечали как прогрессивное явление тот факт, что я здесь отошел от «куплетных» форм. Я считаю, что простые песенные формы тоже нужны, но в данном случае содержание оперы требовало совсем иного музыкального решения.
Оперное искусство у нас еще молодо, и нам очень важно определить его перспективы. Мы изучаем и осваиваем опыт русского и западноевропейского искусства. У нас уже есть симфонический оркестр, певцы, способные петь любой репертуар. Раньше никто в Монголии не играл на европейских инструментах — теперь играют! Раньше не пели русские песни — теперь поют! Но нельзя забывать и свои национальные традиции и формы. Нам следует больше общаться с коллегами, изучать опыт друзей. Вот если бы приехали в Монголию Бурятский, Киргизский театры, если бы прозвучали у нас оперы Назиба Жиганова...»
Да, Б. Дамдинсурэн прав. Надо расширять контакты, которые помогают развитию искусства и культуры молодой республики.
*

Исполнитель на большом хуре
В Народном ансамбле песни и танца МНР собраны лучшие народные певцы и исполнители на национальных инструментах. Задача ансамбля — сохранение и развитие традиций народного исполнительства. В специальных мастерских совершенствуются старые и создаются новые инструменты для национального оркестра.
Ансамбль пользуется громадным успехом на родине и за рубежом. Москвичи неоднократно встречались с ним в Концертном зале имени Чайковского, в Колонном зале, на предприятиях столицы. Монгольское народное искусство покоряет своей красочностью, своеобразием, особой манерой пения, специфическим колоритом звучания национальных инструментов, яркими костюмами.
В репертуаре ансамбля есть сочинения и монгольских композиторов, и классиков прошлого столетия, и советских авторов. Впервые я встретился с артистами ансамбля в 1947 году, перед их поездкой на Международный фестиваль демократической молодежи в Прагу. Я тогда писал для Бурятского театра оперу «Мэдэгмаша», и меня пригласили проконсультировать участников ансамбля перед их первым выездом в «большой мир». Оркестр ансамбля состоял тогда всего из семи человек. Пытливость музыкантов, их глубокий интерес ко всему новому поражали. Впоследствии из этой «семерки» вышли выдающиеся деятели монгольского искусства — ведущие композиторы Б. Дамдинсурэн и Л. Мурдорж, дирижеры Ц. Намсрайжав и Ж. Чулун, известный исполнитель на моринхуре и педагог Г. Джамян, певица Н. Цогзолма, некоторое время возглавлявшая Народный ансамбль как его художественный руководитель.
На каких инструментах они тогда играли? Ёочин (род цимбал), моринхур (подобие виолончели), шанз (плекторный, вроде банджо или домбры), лимба (вариант флейты), хучир (близкий к скрипке)... Все музыканты уже знали ноты и играли очень складно и колоритно. Кроме национальных произведений, они исполняли «Баркаролу» Чайковского (на моринхуре), советские и чешскую песни, а также сопровождали цирковые номера и танцы, постановку которых консультировал тогда балетмейстер П. Гусев. За первыми шагами ансамбля внимательно следил И. Моисеев. Тогда в Праге монгольские артисты были удостоены почетного диплома и грамоты.
Теперь Народный ансамбль песни и танца МНР — большой коллектив, насчитывающий около двухсот человек. В его состав входят оркестр народных инструментов, солисты — певцы и инструменталисты, танцевальная группа, хор. В выступлениях его участвуют артисты оперного театра.
Уже тринадцать лет в ансамбле работает композитор Л. Мурдорж. Он автор многих новых произведений, исполняемых коллективом переложений и обработок. Не так давно главным ди-
рижером назначен композитор Э. Чойдог, чьи сочинения также исполняются коллективом.
В дни недавнего моего пребывания в Монголии я вновь слышал его выступления. Зал был переполнен. Народ любит своих артистов, слушает их с громадным интересом. Меня же более всего поразили неповторимый колорит звучания и высокое профессиональное мастерство народных певцов и инструменталистов.
*
Разнообразно песенное творчество монгольских композиторов. Многие песни посвящены актуальной тематике. Это сочинения о партии, о дружбе, о монгольской армии, о мире. Есть песни о столице. Среди них выделяется «Песня об Улан-Баторе» С. Гончика-Сумлы, мотив которой звучит как заставка в одной из передач республиканского радио («Говорит Улан-Батор»). На национальных интонациях основан и Гимн МНР (авторы музыки Л. Мурдорж и Б. Дамдинсурэн).
Зарождение песенного жанра в профессиональной музыке Монголии относится к сороковым годам. В то время Л. Мурдоржем были созданы патриотические военные песни — широко известные в Монголии «Песня о маршале Чойбалсане», «Песня артиллеристов», «Песня пограничников», «Боевой эскадрон», «Самолет», «Солдаты Монголии». Мурдорж работал тогда главным дирижером Военного ансамбля и в составе его участвовал в событиях на Халхин-Голе. В те же годы он написал «Песню о Родине» (теперь мотив ее стал позывными Монгольского радио), которую монгольские солдаты пели в 1945 году, во время войны с Японией. За нее Мурдорж в 1946 году был удостоен звания лауреата Чойбалсановской премии. Перу этого же композитора принадлежат и «Песня строителей железной дороги» (о дружбе советских и монгольских народов, строителей дороги, соединяющей Улан-Батор и Москву), «Песня о молодежи», «Песня независимости Монгольской республики»...
Широкой известностью пользуется лирическая песня С. Гончика-Сумлы «Провожание» (девушка провожает в армию любимого), написанная в 1942 году и изданная не только в Монголии, но и в СССР, ГДР и многих других странах. В сороковых годах вышел из печати сборник песен, в котором еще используется старинная монгольская письменность (которая теперь заменена кириллицей). Он давно стал библиографической редкостью.
В настоящее время монгольские композиторы уделяют внимание и патриотической, и лирической тематике. Развивается хоровой жанр — правда, недостаточно (сказываются традиции одноголосия в музыке Монголии). Среди наиболее удачных — хоровые песни Д. Лувсаншарава, Г. Дарамзагда, Д. Мяасурэна (окончивших дирижерско-хоровые факультеты Московской и Ленинградской консерваторий). В этих сочинениях ощущается не только плодотворное влияние народных интонаций, но и творческое претворение их.
Популярны в Монголии сочинения женщины-композитора С. Мааяа — песня о мире «Мечта женщины-матери», «Валя Терешкова» (о встрече с первой женщиной-космонавтом, посетившей Монголию), остроумная шуточная «Песенка водителя такси» и другие.
Интересные детские песни пишут Ш. Эрдэнэбат, Ж. Шар, Т. Чимэддорж, Г. Бирва, Г. Дарамзагд, Д. Лувсаншарав, С. Цоодол. Их сочинения привлекают яркой мелодикой. Однако гармоническое сопровождение, способы развития материала не всегда соответствуют национальному стилю мелодий. Работая с композиторами, мне иногда приходится указывать на этот недостаток.
Развитие песенного жанра в современной Монголии подстерегают и свои трудности. О серьезной опасности, угрожающей массовым жанрам, с большой тревогой и волнением говорилось на Втором пленуме правления Союза композиторов Монголии (декабрь 1967 года), посвященном вопросам песенного творчества. Участники пленума отмечали, что часть городской молодежи увлекается легкой, джазовой музыкой. Народные инструменты — моринхур, шанз, хучир, ёочин — многим молодым людям кажутся устарелыми. Они берут в руки гитары, саксофоны, подражают западным образцам — к тому же неумело, плохо.
Элементы джаза проникают и в творчество композиторов — особенно самодеятельных, и в бытовое музицирование. Воздействие не свойственных национальному искусству приемов может вредно сказаться на развитии молодой монгольской культуры, лишить ее самобытности, привести к нивелировке стиля, к потере самостоятельности. Значит, надо находить действенные формы борьбы с чуждыми влияниями. Какие же? Существуют разные мнения. Иные утверждают, что лучший способ борьбы — искать некие органичные сочетания джазовых ритмов и монгольских народных интонаций. Композитор Т. Чимэддорж, музыкальный редактор радиовещания МНР, так аргументирует эту точку зрения: «Наши слушатели — молодежь, новое поколение действительно увлекается зарубежной легкой музыкой. А мы должны создавать свою легкую музыку, отличающуюся национальным колоритом. Монголия в этой области не должна отставать от других стран...»
Б. Дамдинсурэн придерживается другой точки зрения. Его беспокоит более широкая проблема массового музыкального воспитания. Произведения легкого жанра, даже самые доброкачественные, не должны подменять собой весь большой мир музыки, особенно национальной. «Мне по-
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 5
- Я думаю о Ленине 6
- Народность — основа основ 10
- Говорить со слушателем современным языком 12
- Действовать убеждением и личным примером 14
- Акыны поют о Ленине 18
- Вклад киргизских музыкантов 23
- Навстречу великому юбилею 26
- Борис Чайковский и его Вторая симфония 30
- Творчество, популярное в народе 38
- Армянские музыканты — Ованесу Туманяну 42
- Новая опера-сказка 49
- Продолжая хорошую традицию 53
- Завет отца 55
- Встречи с А. В. Александровым 58
- Воспитанник полка 61
- В какой мере оправдывают себя конкурсы? 66
- Исполнитель — грамзапись — слушатель 69
- Нам сообщают 74
- Памяти Н. П. Аносова 76
- Большая соната op. 106 79
- Об одной ритмической фигуре 94
- От истоков до заката романтической песни 98
- О проблемах пианизма 103
- Письма Монюшко 105
- Песни жатвы 107
- Берлин начала 30-х годов 109
- По пути, указанному Лениным 121
- Песенная антология революции 130
- Поющее сердце рабочего класса 131
- Наши международные конкурсы 135
- По страницам английских журналов 137
- На музыкальной орбите 141
- Наш вестник 151