Выпуск № 1 | 1967 (338)

изображался средствами острого разящего гротеска. Вместе с тем Успенский не подражает уже знакомым образцам. Музыка оперы зрительна в лучшем смысле этого слова. Она подсказывает изображение, характер кадра, монтажа, предоставляя одновременно режиссеру известную свободу.

Итак, перед нами своеобразное и чрезвычайно актуальное по теме произведение. Киноопера по роману Чапека — смелая и неожиданная идея. Надо «видеть» ее в воплощении, верить в нее, чтобы взяться за столь большой и длительный труд. Партитура, созданная Успенским, убеждает в том, что идея выбрана удачно. Будем надеяться, что она найдет достойное воплощение на экране.

М. Арановский

 

Детские оперы...

Все чаще композиторы в национальных республиках обращают свой взгляд на детей. Для них теперь пишут эстонцы и грузины, литовцы, армяне, узбеки. Пишут молодые авторы, представители среднего и старшего поколения. Пишут оперы, балеты, песни, хоровые и инструментальные пьесы. Приучают юных слушателей задумываться над важными, «взрослыми» проблемами, раскрывая их, разумеется, с «детских позиций».

Мы расскажем о трех таких опытах — о трех операх для детей.

 

... С. Бабаева

...В скором времени ребята услышат в двух я узбекских театрах (Ташкента и Самарканда) и оперу-сказку «Ерилташ» 1, написанную на либретто Ш. Сагдуллы. Это настоящее событие!

В новой работе композитор остался верен своим принципам, намеченным еще в «Хамзе» и других музыкально-сценических произведениях, таких как «Любовь к Родине», «Два браслета». И здесь музыка привлекает своей искренностью, взволнованностью, стремлением воспеть гуманистические идеалы, показать торжество добра над злом.

Обратившись к сюжету одного из самых прекрасных созданий устного национального творчества, авторы «Ерилташ» стремились сохранить ее содержание лишь с некоторыми незначительными отклонениями от первоисточника. Конфликтные линии, заложенные в сказке, основаны не на столкновении фантастики с реальной действительностью, а проистекают из самих сложных человеческих взаимоотношений. Поэтому сказочность «Ерилташ» — земная, реальная, с живыми действующими людьми, со всеми присущими им достоинствами и недостатками.

...Жили-были две сестры, старшая — Гульнора и младшая — Оймома. После смерти их матери отец привел в дом злую мачеху. Через несколько лет, не желая лишаться безотказной работницы, она решила женить своего сына на красавице Гульноре. В день свадьбы девушка убежала. Когда преследователи нагоняли ее, она заплакала и обратилась к высокой вершине: «Раскройся, камень! Раздайтесь, скалы! Укройте сиротку от злой мачехи!» Камни раскололись и укрыли несчастную. Лишь по требованию Оймомы они раздвинулись. Попила водички Оймома, и волшебное озеро превратило ее в козочку. Появившиеся охотники отвели Гульнору к Шаху, который, пораженный красотой девушки, с первого взгляда влюбился в нее. А у Шаха была еще жена Бекоим, которая, конечно, возненавидела молодую соперницу. Проходили месяцы. Новость о том, что Гульнора скоро станет матерью, дошла до Шаха. На радостях он задал большой пир, а после с гостями отправился на охоту. В этот момент Бекоим перерезала веревку на качелях, на которых раскачивалась Гульнора, и та упала в пруд. Поиски, предпринятые Шахом, ни к чему не привели. Лишь печальная козочка целыми днями смотрела в пруд. Испугалась Бекоим, что ее коварство раскроется, и притворилась больной.

_________

1 «Ерилташ» — дословный перевод «Расколись, камень». На русском языке название оперы «Две сестры».

Средство спасти ее — покормить шашлыком из козочки, так сказал подговоренный ею знахарь. Шах приказывает резать козочку. Из пруда послышался голос Гульноры, который народ сразу же узнал. Все бросаются вычерпывать из пруда воду и вскоре на дне увидели ее и двух чудесных близнецов — Хасана и Хусана. Так тайна раскрылась. Козочка отпила глоток волшебной воды из рук Гульноры — и перед всеми предстала молодая девушка Оймома. Вскоре зло было наказано, и восторжествовала справедливость.

Такова сюжетная канва, на основе которой Бабаев создал интересную и ярко национальную по языку оперу.

— Целью моей работы, — говорит Бабаев, — было приобщить ребят к такому сложному синтетическому жанру, как опера. Поэтому я не хотел ни особенно усложнять, ни одновременно упрощать драматическое действие и средства музыкального языка. Пусть дети через близкие им интонации знакомых песен научатся слушать и понимать оперное искусство.

И композитор довольно последовательно осуществляет свой замысел.

О том, чтобы в какой-то степени осовременить оперу и помочь ее восприятию, авторы «Ерилташ» позаботились еще в прологе.

...С веселой песней в поход идут пионеры-следопыты. На пути они встречаются со стариком, которого просят рассказать легенду о чудесном камне. Повествование старика непосредственно переходит в действие. Перед началом второго акта этот персонаж вновь появляется перед зрителями, как бы продолжая сказку. Такой драматургический прием должен сообщать всему зрелищу иллюзию большего правдоподобия. Бабаев и дальше ни на минуту не забывает, что его работа предназначена для детей. Естественно поэтому, что опера состоит из закругленных номеров и в основном композитор пользуется песенной, ариозной формой. В то же время автор заботится о единстве музыкального развития, которому способствует лейтмотивный принцип. Важную роль в произведении играют три лейттемы. Первая — символ чудесного камня — основана на интонациях известной детской песни «Ерилташ» и олицетворяет идею добра. Эта тема непосредственно связана с образами двух сестер. Короткая восьмитактная мелодия с мягкими интонациями «вздоха» подобна нежной и робкой мольбе. Она проходит через всю оперу. Композитору в целом удалось убедительно показать душевный мир своей героини, ее внутренний рост — от преодоления страданий до полного душевного раскрепощения.

Вторая обобщенная лейттема — воплощение зла — характеризует злую мачеху и коварную Бекоим. Появляясь каждый раз в неизменном виде, она передает мрачное и зловещее настроение. Небольшие, прерывистые, ритмически заостренные фразы темы в момент кульминационных подъемов выражают крайнее возбуждение.

Важная драматургическая роль принадлежит также и третьему лейтмотиву с квартовым построением мелодии. Этот марш во многом ассоциируется с грозным Шахом.

Все три лейтобраза ярко контрастны и впечатляющи, что очень облегчает восприятие детьми основных персонажей оперы. По свидетельству Бабаева, главные музыкальные характеристики появятся уже в увертюре «Ерилташ», как бы подготавливая дальнейшее развитие событий.

Увлекательности оперного действия, ее картинности и динамизму во многом содействует разнообразие применяемых композиционных приемов, контрастный принцип построения действия. Например, шумное веселье, хоровод и танец детей сменяется сценой грубой брани мачехи. Картине тихой глади озер в долине предшествует «поглощение» Гульноры чудесным камнем. Пир во дворе Шаха, его охота на лоне природы контрастируют с показом подводного мира, где живет с близнецами Гульнора. Заканчивается oпера динамическим финалом, торжеством добра.

Сольные партии, ансамбли и хоры композитор тоже строит по принципу контраста. Напрмер, жизнерадостная веселая песня Гульноры в начале первой картины и ее же [наивное], робкое обращение к камню во второй. Для детского восприятия очень важно, что почти все ансамбли индивидуализированны.

И что еще примечательнее, массовые танцевальные и хоровые номера нередко перерастают в большие, насыщенные действием сцены. Таков дуэт Гульноры с отцом, трио Гульноры, мачехи и ее сына во второй картине, хор и пляски воинов, танцы невольниц в четвертой и пятой картинах.

Опера «Ерилташ», надо полагать, во многом оправдает надежды на создание национальной детской оперы. Теперь дело за театром. От того, насколько режиссер, художник и исполнители проникнут в сущность творческого замысла автора, зависит дальнейшая судьба его детища.

А. Джаббар

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет