НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО
В. Лыткин
Песни и танцы Чукотки
Огромна территория Чукотки. Сурова ее природа; зима, длящаяся около семи месяцев, прохладное короткое лето. Но под вечной мерзлотой скрыты несметные богатства: золото и другие редкие металлы, каменный уголь, возможно нефть. Омывающие Чукотку моря богаты рыбой и морским зверем. На необъятных просторах Тундры пасутся многочисленные стада оленей. Но самое большое богатство Чукотки — это ее люди. На территории округа в настоящее время живут представители многих национальностей Советского Союза, которые вместе с коренными жителями Крайнего Севера дружным, сплоченным коллективом трудятся над освоением природных богатств сурового края.
По данным ученых, в отдаленные времена через Чукотку проходил великий путь переселения древних племен из Азии в Америку. Имея постоянное общение с жителями других земель, обитатели Чукотки находились на одном с ними уровне развития. Позднее. с переходом большинства народов на оседлый образ жизни, это общение прекратилось, и чукчи, эскимосы и другие жители Крайнего Севера оказались в условиях многовековой изоляции, а впоследствии подверглись жестокой эксплуатации и насилиям со стороны иноземных купцов и предпринимателей. В результате они заметно отстали в развитии экономики и культуры, в том числе и в развитии национальной музыки, которая до самого последнего времени оставалась одноголосной, бесписьменной и не располагала никакими музыкальными инструментами, за исключением единственного ударного инструмента типа бубна (чукотский ярар и эскимосский секуяк).
И все же, несмотря на тяжелые условия существования в дореволюционное время, жители Крайнего Севера создали интереснейшее изобразительное искусство и богатое устное народное творчество. Все это получило новое, интенсивное развитие с приходом на Чукотку советской власти.
*
С незапамятных времен песни и танцы сопровождают всю жизнь чукчей и эскимосов, передаются от поколения к поколению. В соответствии с издавна существующей традицией каждый оленевод, охотник, каюр, каждый житель тундры и прибрежных поселков сочиняет для себя одну или несколько индивидуальных песен. Кроме того, он, как семейные реликвии, хранит в своей памяти индивидуальные песни своих родителей и дедов, знает песни колхозного бригадира и товарищей по работе. Спеть чью-либо песню — значит проявить уважение к нему. Зная об этом, заведующий Нутепельманской красной ярангой Нутетин Николай, подъезжая к той или иной оленеводческой бригаде, уже издали поет песню ее бригадира, чем доставляет оленеводам большое удовольствие.
Наиболее интересные индивидуальные песни становятся широко известными. Так, в соответствующих населенных пунктах многие знают и поют песни бригадира оленеводческой бригады совхоза «Канчаланский» Анадырского района, Героя социалистического труда Ивана Аренто или бригадира оленеводов колхоза «40 лет Октября», Билибинского района Итегина. Песню пастуха-оленевода Пеньло Владимира Владимировича, жителя села Островное Билибинского района, односельчане исполняют во время праздников в качестве аккомпанемента к танцам.
Многие индивидуальные песни не имеют слов; другие включают имя автора, коротенький рассказ о его работе, о его лучшем олене или собаке — вожаке упряжки, об окружающей природе. Например, песня оленевода Етылина из села Кепервеем Билибинского района начинается произнесением его имени, а затем мелодия изображает волнистую линию сопок, окружающих тундру, которую Етылин видит, сидя около стада оленей:

Жительницы поселка Пинакуль Чукотского района выступают на Всероссийском смотре сельской художественной самодеятельности
Прим. 1
Оленевод Тынерелькутет из колхоза им. Ленина Чукотского района в своей песне говорит о себе, что он ловкий, сильный, хорошо владеет арканом-чаатом. Он любит свою работу, доволен тем, что у него все хорошо получается, и сам себя хвалит: «Молодец, Тынерелькутет!» Оленевод Иныткэн восхваляет своего правого оленя-вожака. Андрей Маченны поет про белого оленя; свою короткую мелодию он повторяет несколько раз подряд, то громче, то тише, и бьет при этом в бубен-ярар.
Как правило, каждый чукча и эскимос уже в первые дни жизни получает от родителей свою именную «колыбельную» песню. Сочиняет ее отец или мать, отражая в ней какие-то характерные черты ребенка и свои мечты о его будущем. Спев нам несколько чукотских песен, комсомолка Нина Аргиц из села Усть-Чаун Чаунского района сказала про одну из «их: «Это песня моей мамы Келерультыны Тамары для Нины, то есть для меня». И перевела текст песни на русский язык:
Ты, моя доченька, спи спокойно,
А когда вырастешь большая,
Будешь петь, как птичка,
Будешь танцевать,
________________как пушинка.
В песне, которую сочини морской охотник из села Энмелен Провиденского района Ритаграу для своего сына Тыгренкеу Юрия, говорится: «Самостоятельный, только маленький. Он стремится к жизни».
Мелодии чукотских и эскимосских колыбельных песен отличаются плавным ритмом, а их исполнение — задушевностью. Вот, например, Вера Вемрультене из села Нутепельман Иультинского района поет колыбельную, которую сочинила для нее ее мама — Рагтынаут:
Прим. 2
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 6
- «Набат» 7
- Утверждение героики 11
- Певец Бурятии 17
- Народ-творец 22
- Куплетность и формообразование 26
- «Огненные годы» 29
- Один вечер в «Ванемуйне» 34
- Из автобиографии 39
- Встречи и размышления 47
- Жизнь, отданная борьбе 54
- Их не сломили… 60
- Полтавская находка 63
- Романтический талант 71
- Трое из трехсот 76
- Третий Международный имени Чайковского. Говорят члены жюри 81
- Впечатления слушателя 87
- 14 ответов Джейн Марш 90
- Все сокровища искусства — народу 92
- «Эту музыку любил Ильич» 96
- Песни и танцы Чукотки 99
- Семиотика в помощь фольклористике 104
- Школа на Садовой 111
- Еще раз о способных и неспособных 117
- По следам наших выступлений 121
- На хоровом празднике 125
- Из дневника музыканта 127
- В шести городах… 137
- На музыкальной орбите 140
- Музыка — революционное оружие 144
- Первый опыт 146
- Карл Бём о Рихарде Штраусе 148
- Коротко о книгах 149
- Хроника 152