Выпуск № 11 | 1966 (336)

Англия

Лондонский журнал «Opera» опубликовал следующее обращение знаменитого скрипача Иегуди Менухина:

«Музыка и люди, творящие ее, доставляют неизмеримое наслаждение. Тем не менее многие музыканты, не будучи обеспечены пенсией, в случае болезни, несчастного случая, а также достигнув пожилого возраста, оказываются обреченными на невероятные лишения. Подобные несчастия после жизни, посвященной самоотверженному служению искусству, доставляют им много горя и страданий.

Они отдали вам так много! Так отблагодарите же их за ту радость, которую доставляло вам их искусство. Помогите тем, кто давал вам в свое время возможность испытать великое наслаждение.

Посылайте ваши пожертвования — сколько в ваших силах — по адресу Countess Jowitt Dept. О. P., Musicians’ Benevolent Fund, 16 Ogle St., New Cavendish St., London, W. 1.».

Франция

«Сверхпианино»

Казалось бы, за два века своего существования конструкция рояля достигла совершенства. Однако недавно возник план модернизации этого великолепного инструмента, принадлежащий известной французской пианистке Монике де ля Брюшольри. Она утверждает, что у композиторов и исполнителей назрела потребность в более универсальных инструментах, способных выдерживать возрастающую нагрузку, вызванную совершенствованием техники игры.

Прямая клавиатура неудобна при игре на ее краях: пианист должен наклоняться, протягивать руки в стороны, — некоторые музыкальные пьесы таковы, что движения исполнителя становятся конвульсивными. Как тут помочь? Достаточно слегка изогнуть клавиатуру с двух сторон, как показано на рисунке, чтобы приблизить ее крайние регистры к пианисту. Эта идея была поддержана многими французскими исполнителями. Был даже выдвинут проект «круглого фортепьяно». Но проект де ля Брюшольри проще. Кроме того, изобретательница переделала педали на рычаги-брусья, которые установлены внизу инструмента и идут параллельно клавиатуре. Теперь ноги пианиста могут следовать за перемещающимся во время игры корпусом, благодаря чему эквилибристика перестает быть необходимым атрибутом виртуоза.

Идя дальше, Моника предлагает расширить диапазон инструмента. Нетрудно видеть, что благодаря загнутым краям клавиатуры, к ней можно добавить высокие и низкие тона. При этом для нижних нот могут быть использованы струны из полимерных материалов, а для верхних — сверхэластичные струны с резонаторами.

Впрочем, модернизация едва ли ограничится достигнутым. Лиха беда начало — сейчас уже выдвинут проект «электронного рояля». Постоянно или переменно настраиваемые электронной системой «связки» звуков будут давать возможность играть терции, квинты, октавы или целые аккорды только благодаря одному удару по клавише. Теоретически, чтобы управлять механикой такого фортепиано, усилия пианиста должны возрасти настолько же, насколько возрастет количество этих комбинаций. Но эти усилия целиком перекладываются на электронику: она будет командовать заранее запрограммированными желаемыми акустическими данными. Придуман еще ряд усовершенствований: механизм, позволяющий извлекать звуки щипковых инструментов с добавлением ультразвуков, система немедленного глушения вибрации струн и т. п.

Французские специалисты по электронной акустике считают проект такого фортепиано вполне реальным. Конечно, это уже не модернизация, а по существу создание совершенно нового инструмента.

Так выглядит «модернизированное» фортепиано

Имени Пабло Казальса

«Чудо Пабло Казальса, которому скоро исполнится 90 лет, продолжается», — пишет еженедельник «Леттр Франсез» в связи с XVI фестивалем им. Казальса, прошедшим, как всегда, в Праде, во французских Пиренеях. Именно здесь, в этом небольшом городке, насчитывающем всего пять тысяч жителей, поселился после поражения Испанской республики и прихода к власти Франко замечательный виолончелист и добровольный изгнанник. Он прожил здесь много лет, тяжело переживая трагедию своего народа и потеряв даже желание заниматься музыкой и выступать. Тогда по инициативе группы выдающихся музыкантов было решено, что музыка придет в Прад, к Казальсу.

Летом 1950 года в Праде был организован для Казальса первый фестиваль, посвященный Баху. С тех пор в Прад ежегодно съезжаются знаменитые исполнители и играют в честь Казальса. Здесь были Иегуди Менухин, Давид и Игорь Ойстрахи, Исаак Стерн, Йожеф Сигети. Прад стал музыкальным центром Казальса, как Байрейт для Вагнера и Зальцбург для Моцарта.

В этом году двухнедельные музыкальные празднества были особенно торжественными ввиду приближения 90-летия прославленного виолончелиста. Казальс тоже выступил на фестивале, исполнив глубоко тронувшую всех старинную народную песню своей любимой Каталонии, которую он не видел уже свыше четверти века...

Корреспондент «Паэзе сера», описывая 15 дней фестиваля в «городе Казальса», весьма уместно вспоминает слова Томаса Манна, написанные о великом музыканте: «Во все времена человечество нуждалось в людях, которые поднимают на недосягаемую высоту достоинство человека. Казальс относится к этим светлым существам. С радостью я ощущаю, что самый факт его существования для меня, как и для миллионов людей — является источником счастья и силы».

Перед началом одного из концертов XVI фестиваля в Праде.
Сидит Пабло Казальс, слева — Д. Ойстрах, крайний справа — американский пианист Дж. Кутген

Вторая жизнь песни

В период алжирской войны во Франции цензура запретила песню ныне покойного Бориса Виана «Дезертир», осуждавшую эту войну. Сегодня эта песенка является «бестселлером», но адресована она не французскому, а американскому правительству, и, хотя слова песни остались неизменными, каждому ясно, что она направлена против войны американского империализма во Вьетнаме.

Текст «Дезертира» написан в форме письма к президенту, в котором солдат рассказывает, как он ненавидит войну, и заявляет, что намерен дезертировать. Вот некоторые строки этой песни:

Господин президент, я пишу Вам письмо.
Надеюсь, у Вас найдется время прочесть его.
Я должен Вам прямо сказать —
Дезертиром намерен я стать.
Насмотрелся я, как сыновья и отцы погибают.
А матери, вдовы и дети страдают,
В то время как другие живут припеваючи,
На порохе, оружии и крови обогащаясь.
А если уж так не терпится Вам, господин
____________президент, кровь проливать,
Отправляйтесь-ка сами туда, чтобы собственную
______________________________кровь отдать.

Так «Дезертир» снова воюет, на этот раз против американского империализма, ведущего возмущающую весь мир «грязную войну» во Вьетнаме.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет