Выпуск № 9 | 1965 (322)

Итак: музыка «Млады» достаточно закономерна, и форма не должна быть нарушена нововведениями. Текст же (то есть литературная сторона либретто) может быть переработан и улучшен.

Ровно через три месяца после этого письма Николая Андреевича не стало, и вопрос о «Младе» и ее переработке канул в лету.

Посмотрим, однако, что писал композитор о своей «Младе» года два ранее приведенного письма и разговора с Бельским. Заглянем в XXI главу «Летописи» (Полное собрание сочинений Р.-К., т. 1. М., Музгиз, изд. 1955, стр. 173), написанную 8 августа 1906 года в Риве на озере Гарда.

Объясняя особую быстроту завершения работы над наброском «Млады» — около трех месяцев1, — Николай Андреевич указывает, что этому способствовала «...во-первых, слишком большая (в противоположность Вагнеру) лаконичность (разрядка моя. — В. Р.-К.) текста, которого я не сумел развить, вследствие чего его драматическая часть вышла довольно слабою; во-вторых, вагнеровская система лейтмотивов, значительно ускорившая сочинение; в-третьих, значительное отсутствие контрапунктического письма, тоже ускоряющее работу. Зато мои оркестровые намерения были новы и затейливы по-вагнеровски; работа над партитурою предстояла огромная и заняла у меня целый год».

Сравним высказывания Римского-Корсакова в письме и в «Летописи». Судя по письму, слабую сторону либретто «Млады» составляет его стихотворное оформление; по «Летописи» — лаконичность, то есть неразвитость текста. Следовательно, если бы не предельное увлечение сюжетом оперы, не творческое горение композитора, то он, конечно, сумел бы развить и преодолеть лаконичность давно готового либретто В. Крылова, то есть увеличить в объеме и либретто и, возможно, сценарий оперы, не нарушив формы и закономерности произведения в целом, но притом выжать из сюжета еще какие-либо соки драматического и музыкально-художественного порядка.

Естественно, однако, что в марте 1908 года в связи с ухудшением здоровья Николай Андреевич не чувствовал себя способным войти в колею 20-летней давности и считал поэтому, что этого и не надо.

Тем не менее, если бы Римскому-Корсакову суждено было прожить еще несколько лет, то даже после «Китежа» и «Золотого петушка» Бельскому, наверно, удалось бы уговорить, а Николай Андреевич нашел бы в себе достаточно сил войти в старую колею и, не внося ничего чуждого, переработать «Младу», как он перерабатывал «Псковитянку», перередактировал «Антара» и переоркестровывал «Садко».

Бельский был прав, поднимая вопрос о либретто «Млады», ибо чувствовал, что доделка его была бы своевременна, отвечала бы современным требованиям музыкального искусства вообще и оперы в частности. Тем более желательна и своевременна некоторая переработка «Млады», в соответствии с условиями и требованиями современной советской общей и музыкальной культуры.

Возникают два основных и сложных вопроса: 1) в каком направлении может и должно пойти усиление слабой (по мнению самого автора) драматической и литературной части либретто; и 2) кому можно было бы поручить или кто мог бы взяться за такую ответственную работу? По первому вопросу надо принять во внимание и воспользоваться главными моментами сюжета «Млады».

Драматическое содержание в опере несомненно есть, но оно изложено лаконично и слабо в литературном отношении. Личная драма героев происходит на фоне политических и государственных замыслов ратарского князя Мстивоя, мечтающего об объединении своего княжества с княжеством Арконы под своей единой властью либо путем завоевания, либо путем брака своей дочери Войславы с князем Яромиром арконским для общей борьбы с немецкими завоевателями.

Начало драмы происходит, так сказать, за скобками, то есть до начала самой оперы, когда возлюбленная Яромира княжна Млада погибает от руки Войславы в результате коварных интриг ратарского князя. Смерть Млады при этом остается загадочной для Яромира. Млада в опере — лишь тень, неотвязное видение, горькое воспоминание о разбитой любви. По либретто тень Млады исполняется балериной; отсюда и название — опера-балет. При постановке ее в Мариинском театре так оно и было, и роль тени Млады исполняла балерина М. Петипа. Такая «реальная» тень нежелательна. Быть может, можно было бы применить волшебный фонарь, вспомнив «Laterna Magica» и приспособив подобного рода съемки к музыке оперы. Для этого в опере есть ряд подходящих моментов — сны Яромира в первом действии, явления тени Млады во время финального Коло II действия и другие. Нереальность Млады в опере подчеркнута вступлением, названным «Княжна Млада». Оно построено на неодно-

_________

1 Из письма Н. А. Римского-Корсакова к С. Н. Кругликову от 31 августа 1889 года из Нежговиц: «15 февраля Лядов подал мысль писать “Младу”, а 15 августа я написал последнюю нотку наброска; значит, все это длилось ровно шесть месяцев, причем следует исключить 11/2 месяца экзаменационного времени, 1 месяц поездки за границу (Париж, Всемирная выставка) и две недели 4-ручного переложения “Шехеразады” (ГПБ, арх. Р.-К., переписка с Кругликовым).

кратных чередованиях частей лейтмотива образа Млады в piano и mezzo forte, характеризующих его призрачность. Оркестровка вступления по звучности и по составу инструментов заметно отличается от оркестровки всех остальных частей оперы, связанных с реальным миром.

Национальный элемент ярко выражен в народных сценах, танцах и шествиях с явным оттенком польского, то есть соседнего, славянского влияния. Это должно быть учтено как в музыкальном, так и в новом литературном материале, если таковой потребуется.

Музыка фантастической части прекрасна и требует своего полного сохранения, хотя в некоторых случаях представляет затруднения для оправдания ее в постановке (особенно в IV действии).

По второму вопросу о том, кто мог бы осуществить предполагаемую переработку «Млады», скажем прямо: коллектив. Возглавить его должен, конечно, крупный музыкант, композитор во всеоружии таланта и техники, который сумел бы любовно проникнуться классически совершенной музыкой и мастерски выполнить те, по возможности, небольшие музыкальные добавления, которые окажутся необходимы в связи с переработкой литературного текста.

Задача, конечно, не легкая. Но ведь родина наша богата музыкальными дарованиями, как и литературными, разумеется. Разве не мог бы осуществить такую задачу кто-либо из ведущих советских композиторов? Несомненно, мог бы. Было бы лишь желание и сознание важности дела.

Хочется подкрепить эту возможность примером.

Николай Андреевич особенно дорожил внезапной сменой настроения и колорита: после диких возгласов мрачных духов и заклинаний Чернобога мягкий пурпуровый свет, постепенно выходящий из мрака египетского зала Клеопатры (на длительном чарующе, мягко звучащем аккорде Des-dur оркестра). При первой постановке «Млады» в Мариинском театре постановочная (или монтировочная) часть заявила автору, что сделать «чистую» перемену декорации «Шабаша духов тьмы» на египетский зал Клеопатры невозможно. Николай Андреевич был крайне огорчен этим «сюрпризом» и в расстройстве чувств не захотел сам писать оркестровое интермеццо, которое позволило бы выиграть время для смены декораций. Поэтому Николай Андреевич попросил Глазунова сочинить требуемое интермеццо, что Александр Константинович и исполнил, искусно подделавшись под манеру Римского-Корсакова и использовав темы из «Млады». На радость Николая Андреевича «чистую» перемену все-таки удалось сделать, и интермеццо Глазунова не пригодилось1. Факт создания вставки или дополнения с сохранением стиля и фактуры произведения Римского-Корсакова доказывает таковую возможность при условии, что каждая вставка или изменение музыкального текста будет отвечать психологической ситуации драмы. Для осуществления такой работы и нужен будет музыкант высокой культуры, обладающий вкусом, тактом и пониманием своей деликатной задачи.

По второму вопросу в связи с упомянутым коллективом необходимо сказать, что в его составе должен быть и поэт-литератор соответственной квалификации, возможно, и славяновед. Кроме того, необходим режиссер-постановщик, художник-декоратор и, наконец, художественный руководитель и главный дирижер.

Итак, цель моего настоящего предложения — вернуть к сценической жизни одно из замечательнейших произведений Н. А. Римского-Корсакова. Воскресить к жизни такое произведение — задача трудная, но благородная и благодарная, и для деятелей советского искусства достойная.

В. Римский-Корсаков

_________

1 Автограф интермеццо, сочиненного Глазуновым, сохранился. Он был подарен Римским-Корсаковым М. О. Штейнбергу, хранится в ИТМК, в архиве Р.-К., в фонде Штейнберга и может служить по стилю образцом добавления, одобренного самим автором «Млады».

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет