кидзе, стр. 243) и даже Рубенса (Барутчева, стр. 315), мы совершенно теряемся... Данте — это еще не Ренессанс; Рубенс — уже не Ренессанс. Петрарка принадлежит эпохе раннего Возрождения; Дюрер и Леонардо воплощают высокое Возрождение. Дело не в формальных отличиях, а в существе исторических периодов: творческий метод Шекспира немыслим еще во время Данте, Петрарки или Боттичелли. Он сложился позднее, в итоге завоеваний Возрождения и на пороге новой эпохи, отсюда его высокое обобщающее значение. Отсюда и немеркнущая проблемность искусства Шекспира.
О. Леонтьева
«Равель в зеркале своих писем»
Эта книга была задумана и составлена друзьями Равеля. Инициатива принадлежала певице Марсель Жерар, которую композитор высоко ценил как верного друга и безупречную исполнительницу многих произведений новой музыки, в том числе и его вокальной поэмы «Ронсар своей душе» (Лондон, 1924). После смерти Равеля Жерар долгое времь тщательно собирала письма композитора. Писатель и поэт Рене Шалю подготовил их к изданию. Дополненные собственными воспоминаниями Шалю о Равеле и некоторыми ценными сведениями об артистической среде, близкой композитору1, письма оказались включенными в связное повествование.
_________
Рене Шалю. Равель в зеркале своих писем. Перевод с французского В. Михелис и Н. Поляк. Музгиз, Л., 1952, 242 стр., тираж 5 000 экз.
1 Книга Шалю была принята и плодотворно использована многими исследователями. В частности, советские музыковеды ссылаются на нее в своих работах. Это уже хорошо освоенная и прочно вошедшая в практику публикация.
Шалю строго придерживался фактов и документов, не позволяя себе почти никакой «литературщины», «по традиции» столь часто присутствующей в жизнеописаниях великих людей.
186 писем1 Равеля, относящихся к 1889–1944 годам, — это первая крупная публикация его эпистолярного наследия. Раньше лишь отдельные письма или фрагменты из них появлялись в некоторых французских периодических изданиях. Документальных публикаций на русском языке не было вовсе. Русский перевод книги Шалю дополнен автобиографической запиской Равеля, которую его ученик Ролан-Манюэль опубликовал в 1938 году в «La Revue musicale» (1938, № 187, У. П, Р. 19.), и несколькими письмами.
Русскому изданию книги Шалю предпослана статья Г. Филенко «Морис Равель и его письма». Читатель найдет в ней не только необходимый «путеводитель» к письмам Равеля. Она имеет самостоятельную научную ценность, давая сжатый, но содержательный очерк творчества композитора. В кратких и точно сформулированных оценках основных произведений Равеля восстанавливается (иной раз впервые в нашем музыковедении) справедливость в отношении к ряду его произведений. Автор статьи высказывает серьезные соображения о Равеле-художнике, которые могли и должны были, естественно, возникнуть именно в связи с углубленным изучением документов жизни и творчества композитора.
Еще недавно полное незнание документов давало возможность некоторым критикам писать о скептическом отношении Равеля к современной музыке и его исключительном интересе только к музыке прошлого2 и повторять немотивированные суждения Пьера Лало, высказанные в парижской газете «Temps», об «игрушечности» эстетики Равеля, о «расслабленности», «манерности», «вычурности» его творчества. Оценкам подобного рода Филенко противопоставляет свой взгляд на композитора как на художника принципиального, не знавшего компромиссов.
Русское издание книги Шалю вносит существенные коррективы в наши представления о Равеле. Б этой связи следует особо остановиться на распространенном мнении об «аполитичности» Равеля, его «олимпийстве» и «эстетстве». В единственной советской монографии о композиторе, а именно в книге Г. Цыпина, который указывает на французское издание Шалю, о нем говорится как о человеке, далеком от «бурных социальных конфликтов своего времени», о человеке, который «никогда не читает газет»3.
_________
1 Это лишь часть сохранившихся писем Равеля. Около 150 писем имеет Ролан-Манюэль. Многое осталось в архивах композитора Ш. Коклена, поэта Ж. Жан-Обри, пианиста Р. Виньеса, искусствоведов А. Прюньера и М. Кальвокоресси, А. Жедальжа, А. Казеллы, М. де Фалья, Р. Штрауса. Маргарита Лонг недавно сообщила о решении опубликовать свою переписку с Равелем.
2 Г. Цыпин. Морис Равель. Музгиз, М., 1959, стр. 125–126.
3 Там же, стр. 129.
Между тем в жизни композитора был период, когда он сотрудничал в газете как музыкальный критик. Но и в другие времена Равель даже против воли вынужден «почитывать» эти самые газеты: они слишком часто писали вредный вздор о нем и его музыке, слишком часто, чтобы можно было спокойно проходить мимо. Собственные признания Равеля в некоторых его письмах о том, что ему газеты не нужны (например, письма 1919 года из санатория в Швейцарии), перекрываются многими и многими высказываниями композитора, обнаруживающими его глубокую осведомленность в делах политики и культуры.
Общественно-политическая позиция Равеля определилась с первого же дня мировой войны 1914 года. Он явился добровольно на призывный пункт и требовал направить его в пехоту или в авиацию. Усталый, больной человек, преодолевая физическое недомогание, встал в строй как водитель военного грузовика. Он писал тогда другу, критику Жану Марно: «Мне сообщают, что Сен-Санс объявил восхищенной публике о том, что во время войны он сочинил музыку для театра, романсы, элегию и пьесу для тромбона. Если бы вместо этого он ворочал снаряды, музыка, возможно, только выиграла бы» (7 октября 1916 г.)1.
Композитор находит в себе мужество противостоять неистовству французских лжепатриотов, начавших националистическую кампанию в культурной жизни страны. Равеля возмутила программа действий вновь образованной «Национальной лиги защиты французской музыки», которая ставила своей задачей запретить публичное исполнение во Франции музыки «врагов»: Бартока, Шёнберга, Кодая и других. Своему другу Марно Равель пишет спокойно и просто: «надо не запрещать или игнорировать чужое, а стараться, чтобы свое было не хуже» (28 июня 1916 г.) 2 . «Культурполитика» французских националистов, пригласивших Равеля участвовать в их недостойной «лиге», вынудила композитора написать замечательный документ — письмо, адресованное «лиге» по поводу ее устава: «...я не могу признать ваш устав приемлемым для себя <...> Систематический отказ от знакомства с творчеством иностранных собратьев был бы даже опасен для французских композиторов и привел бы к национальной ограниченности: французское искусство, столь богатое в настоящее время, очень скоро выродилось бы и закоснело в штампах. Для меня, например, неважно, что г-н Шёнберг австриец по национальности <...> Более того, я восхищен тем, что г-да Барток, Кодай и их последователи — венгры и что они так ярко выражают в музыке свою национальную самобытность <...> С другой стороны, я не вижу не
_________
1 «Равель в зеркале своих писем», стр. 127.
2 Там же, стр. 119.
обходимости культивировать во Фрации и пропагандировать за границей всякуй французскую музыку, независимо от ее ценности. Как видите, милостивые государи, мое мнение во многих пун ктах значительно расходится с Вашим, в силу чего я вынужден отказаться от чести быть в ваших рядах. Тем не менее я надеюсь, что по-прежнему останусь «настоящим французом» и буду «в числе тех, кто не хочет забывать» (7 июня 1916 г.)1.
Националистические настроения музыкантов не на шутку встревожили Равеля, всегда чуткого ко всякому попранию демократических основ общественной жизни. Через несколько дней, получив ответ «лиги», Равель пишет Марно, который должен был выступить в печати по этому же поводу и в полном соответствии с позицией Равеля: «...это «патриотическое» произведение (то есть устав «лиги». — О. Л.) заключает в себе опасность не только для нашего здравого смысла, но и для нашей свободы <...>. Публиковать ли мое письмо? <...> Совершенно очевидно, что эти господа не напечатают его <...> Но не следует забывать, что я солдат и не имею права выступать в печати, тем более, что эти разногласия могут вылиться в полемику... Это весьма досадно, так как по возвращении с фронта уже будет поздно и мы будем поставлены перед свершившимся фактом. Вот что: напечатайте это письмо, но без подписи: несколько намеков — и читатели поймут, в чем дело. Эффект получится тот же» (24 июня 1916 г.)2. Но протест Равеля в то время не был опубликован. К сожалению, составители русского издания писем, включившие этот документ в приложение к книге, не сообщают, была ли опубликована предполагавшаяся статья Марно.
Острота гражданского чувства не притупилась у Равеля и в последующие годы, о чем свидетельствует нашумевшая история с его отказом от ордена Почетного Легиона. Филенко во вступительном очерке предъявляет некоторые претензии к Шалю, очень неравномерно комментировавшему письма, в том числе и относящиеся к 1920 году. Считая нужным в некоторых случаях дополнить комментарии Шалю, Филенко на этот раз тоже не дает разъяснений.
Нам кажется, что разгадка поведения Равеля проста и ответ лежит на поверхности. Военные годы, потрясшие психику многих вполне «благополучных» людей, не прошли бесследно и для Равеля. Они раскрыли ему глаза на многое. Он уже не только «бодлерианец», презирающий суету официального мира, он уверенный в своей правоте оппозиционер к общественному строю. Многие приписывали неожиданно резкие поступки кроткого и доброго Равеля его чудачеству, даже некоему «инфантилизму», будто бы свойственному его психике и вкусам: действительно, Равель любил забавные игрушки, антикварные диковинки, уникальные, искусные «дела рук человеческих». Но его «скепсис» и «безразличие» были формой сознательного «неучастия» в делах чуждого ему мира, почести которого были ему смешны и горьки.
_________
1 Там же стр. 235–237.
2 Там же, стр. 238–239.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Немеркнущий свет музыки 5
- Сильнее смерти 8
- Пути к слушателю 15
- Неисчерпаемая жизненная сила 20
- У композиторов Латвии 22
- Общее дело, кровное дело 25
- Музыкальный театр в строю 29
- В КДС — артисты Литвы 38
- Елене Фабиановне — девяносто 44
- Из моих воспоминаний 48
- Айно Кюльванд 59
- Ревдар Садыков 62
- Вспоминая Дранишникова 65
- Образы артистов 67
- Мысли о дирижировании 69
- В концертных залах 78
- Песни, ставшие народными 86
- «Склонiмо голови…» (хор из IV акта оперы «Тарас Шевченко») 93
- На пути к большому искусству 95
- Современнику посвящается 101
- Говорят члены жюри 106
- Все в наших руках! 108
- Богатство танцевальных красок 111
- Внимание народным инструментам! 115
- Партизанские крылья 117
- Европа против фашизма 125
- Заметки из Копенгагена 133
- У нас в гостях Б. Бриттен 135
- Шекспир и музыка 137
- «Равель в зеркале своих писем» 141
- Осторожно: пошлость! 144
- Нотография и грампластинки 146
- Хроника 151