Выпуск № 8 | 1963 (297)

эмы: меняющийся лейтобраз Клеопатры, темы трех юношей и образ Египта.

В первой вариации египтянки (к монологу «В моей любви для вас блаженство...») иной инструментальный колорит, чем в первом лейтобразе (№ 6 партитуры). Новые краски подчеркивают томную негу. На фоне тихой педали деревянных духовых раздается мягкое тремоло рояля и арфы. В этой вариации «поступь» Цезаря обратилась простой фигурой аккомпанемента.

Вторая вариация — инструментальный эпизод без декламации перед стихами: «Навстречу им она встает; Свершилось, куплены три ночи. И ложе смерти их зовет...».

Всего семь тактов! Невероятно напряженно, стремительно мчится музыка. Почти непрерывные тональные сдвиги, динамика (ff, pesantissimo) — все выдает кипение страстей. Лейттема не у солирующих инструментов, а в оркестровом tutti. И только в последнем такте она проходит у фагота в низком, хриповатом тембре.

В следующей вариации, относящейся к появлению третьего юноши (кстати, его тема непосредственно переходит к музыке царицы), снова тонкий психологический штрих — та же гармоническая насыщенность, что в предыдущей, но более прозрачная инструментовка и мягкая динамика. В музыке одно состояние — страсть, вспыхнувшая у Клеопатры.

К монологу «Клянусь, о матерь наслаждений...» относится четвертая вариация. Здесь все проникнуто образом египтянки. В разных тембрах, оттенках, сочетаниях (подголосочно) вьется ее тема. Но едва «растаяли» ее последние звуки, как в мгновенье тишины «вошли» три жутких тремолирующих аккорда — символ трех погибших.

В последней вариации (впервые в «египетском» C-dur’e), относящейся к последнему четверостишию «В роскошном сумрачном покое...», хотя звучит тема Клеопатры, но самой героини нет! Своеобразие инструментовки, преобладание высоких регистров и исполнительские краски создают впечатление таинственных, «колдовских чар». Какое поразительное слияние с пушкинским образом. И та же драматическая сжатость. Музыка к поэме Пушкина — выдающийся образец прокофьевского драматического симфонизма и жанра декламации с музыкой.

В трагедии Шекспира Клеопатра перерождается после смерти Антония. К ее монологу «Мне снилось, был Антоний император» Прокофьев написал гениальную g-moll’ную вариацию лейтобраза (№ 42 партитуры): страждущая, в печали, просветленная горем Клеопатра не только оплакивает Антония — ею самой овладевает «решимость твердая... и смерть без промедленья...». В ремарке композитор указывает исполнителям: «Очень выразительно и печально».

В последних монологах Клеопатры, в сопровождении оркестра композитор воскрешает прежний образ. Перед смертью она облачается в царские одежды: «Подай корону мне. Прими венец...» В оркестре звучит четвертая вариация к поэме.

Предсмертному монологу «со змейками» предшествует тревожная, таинственная «египетская» музыка «вступления», а после нее самая причудливая, призрачная вариация (5-я) лейттемы Клеопатры. Композитор акцентирует: личная драма египетской царицы неотделима от судьбы Египта. Надевая корону, Клеопатра в смертельной тоске произносит:

О, никогда не увлажнит мне губ
Сок винограда из садов Египта.

Сразу по окончании театральной партитуры «Египетских ночей» Прокофьев создает одноименную сюиту для большого симфонического оркестра из семи частей программного характера. В 1938 г. композитор написал пояснительный текст к ее первому исполнению.

При сличении обеих партитур понятными становятся изменения. Некоторые номера театральной партитуры — «Тревога» и «Вступление» — полностью перешли в сюиту. Остальные части сюиты, «составленные» из нескольких номеров, симфонически развиты.

7-го февраля 1962 г. Московское радиовещание передавало концерт, посвященный 125-летию со дня смерти А. С. Пушкина. Исполнялась после двадцатисемилетнего перерыва и поэма «Египетские ночи» с музыкой Прокофьева. Роль Клеопатры исполнила народная артистка А. Коонен. Оркестром радио дирижировал Г. Рождественский. Будем надеяться, что этот концерт послужит началом новой жизни музыки Прокофьева на драматических сценах и на концертной эстраде.

НАСЛЕДИЕ

Н. Метнер

«Муза и мода»

Так назвал Н. Метнер свою книгу 1, написанную в начале тридцатых годов, в период жизни композитора за границей.

Уже в то время многие явления, происходящие в современном зарубежном искусстве, представлялись ему «мучительными вопросами», ответить на которые он пытался в своем труде. Книга Метнера была направлена на защиту классических традиций великого реалистического искусства, которое уже тогда пытались подорвать западные декаденты. Не случайно в подзаголовке автор написал: «Защита основ музыкального искусства». И хотя Метнер исходил из идеалистических предпосылок, его выводы зачастую подлинно диалектичны. Именно в этом ценность книги, получившей высокую оценку Рахманинова.

В декабре 1934 года, в разгар своего концертного сезона, Рахманинов находит время для того, чтобы познакомиться с рукописью Метнера. О своем впечатлении он пишет автору: «...получил первую часть Вашей книги. Прочел ее в один присест и хочу Вам высказать свое поздравление по поводу достижения Вами на новом поприще. Сколько там интересного, меткого, остроумного и глубокого! И своевременного! Если даже болезнь эта пройдет как-нибудь, чего, признаюсь я по правде, не вижу, останется навсегда описание ее; и какое удачное название Вы дали Вашей книжке!

Вообще я вполне удовлетворен и с радостью напечатаю Вашу книжку, как только приеду в Европу. С нетерпением жду второй части!..»

И в следующем письме:

«... Только что вернулся из длинного путешествия (сорок дней и сорок ночей ) домой. Вчера в поезде весь день читал вторую часть. Что Вы за удивительная умница...» 2.

В книге «Муза и мода» две части. В первой излагаются эстетические размышления, касающиеся непосредственно элементов музыки (мело-

_________

1 Н. Метнер. «Муза и мода». Париж, 1935.

2 Цитируемые письма Рахманинова к Метнеру опубликованы в журнале «Советская музыка», 1961, № 11, стр. 85–86.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет