Выпуск № 11 | 1961 (276)

16

Н. Метнер — С. Рахманинову

26 августа 1933 г.
20, Avenue du Chateau
Medon (S. et O.)

Дорогой Сергей Васильевич!

Сегодня уже шестой день, что мы переехали из Montmorancy в Медонск (Парижской губ.), но все еще никак не можем выкарабкаться из накопленного годами и перевезенного нами хлама. Шагаем через какие-то непонятные кучи сваленных вещей, чемоданов и всячески силимся припомнить назначение и определить место каждому предмету. Состояние это весьма близко к тому, что я испытал, когда после нашего последнего свидания с Вами, я по Вашему заказу принялся приводить в порядок накопленные кучи своих записок о музыке для составления из них книги 1. В начале этой работы я с трудом выкарабкивался из этих куч, но мало-помалу, припоминая их назначение, старался определить им и место в будущей книге. Провел я за этой работой все лето (за исключением последних 2-х недель) и должен сказать, что сам я очень ясно представляю себе общую руководящую центральную идею всех этих записок, то есть их назначение, но, что касается их формы, то есть их места в книге, то хотя я и собрал их в известный порядок и хотя этот порядок, также, как и общая идея, получили санкцию Эмилия Карловича 2 — все же самая форма этой будущей книги кажется мне значительно менее ясной, чем ее содержание...

Но мне кажется, что причина трудности оформления моих записок, помимо моей неопытности в «книжном» деле, лежит и в объективной трудности всей предпринятой мною задачи. Задачей же моей было — разгородить все такие же непонятные кучи обветшалого идеологического хлама, представляющего собою современное эстетическое мировоззрение, такие же непонятные кучи музыкальных звуков, выдаваемые и издаваемые современными модернистами в качестве опусов и, наконец, непонятные кучи перетасованных музыкальных элементов, которыми сам я всю жизнь пользовался только бессознательно... ибо никуда и никогда с этими элементами не переезжал...

Итак, дорогой Сергей Васильевич, я могу Вам пока только доложить, что по мере сил постараюсь исполнить Ваш заказ. Анюта уже начала переписывать весь хлам моих записок, но наш переезд и разборка хлама наших вещей отвлечет ее надолго от этой работы. Впрочем, надеюсь, мы скоро увидимся и тогда поговорим о сроках и технике печатания пресловутой «книги»...

Очень жаль, что Вы так далеко поселились от нас и, что мы так мало слышим Вас и знаем о Вас. Пришлось позавидовать Ник[олаю] Андр[еевичу] Орлову 3, имеющему возможность преодолевать разделяющее нас пространство.

Мы оба шлем Вам, Наталии Александровне и всей семье тысячу приветов!

Всей душой преданный Вам

Ваш Н. Метнер

17

С. Рахманинов — Н. Метнеру

30 августа 1933
Villa Senar. Hertenstein bei
Luzern

Дорогой Николай Карлович.

Спасибо за письмо и за порадовавшее меня известие, что книга Ваша закончена и находится уже в переписке. Мое живейшее желание теперь с этой книгой ознакомиться, тем более, что задача ее Вами в Вашем письме изложенная, мне не совсем ясна.

Я собираюсь приехать в Париж не раньше 1-го–5-го октября. Будет ли книга к тому времени Анной Михайловной переписана? Может быть раньше? Может быть ее можно было бы послать сюда? Хоть бы Эмилий Карлович заехал ко мне и познакомил бы меня устно с ее содержанием. Не напишите ли Вы ему об этом? Адрес его я опять позабыл. А Вы так ко мне и не собрались, а я очень по Вас соскучился.

Итак, до свидания в Париже

С. Рахманинов.

18

С. Рахманинов — Н. Метнеру

Дорогой Николай Карлович.

В Калифорнии, откуда только что приехал и где буду здесь всего три часа, чтобы опять ехать дальше в Вашингтон, получил первую часть Вашей книги. Прочел ее в один присест и хочу Вам высказать свое поздравление по поводу достижения Вашего на новом поприще. Сколько там интересного, меткого, остроумного и глубокого! И своевременного! Если даже болезнь эта пройдет как-нибудь, чего, признаюсь я по правде, не вижу, останется навсегда описание ее; и какое удачное название Вы дали Вашей книжке! Вообще я вполне удовлетворен и с радостью напечатаю Вашу книжку, как только приеду в Европу. С нетерпением жду второй части!

А у меня опять трудный сезон. И играю много и корректирую много (новая Рапсодия) 1. Со-

всем замучился... А отдых, да и то короткий, предвижу только в мае.

Сердечный привет Вам и Анне Михайловне.

Ваш С. Рахманинов.

8-е декабря 1934

[Чикаго]

19

С. Рахманинов — Н. Метнеру

Дорогой Николай Карлович.

Только что вернулся из длинного путешествия (сорок дней и сорок ночей!) домой. Вчера в поезде весь день читал вторую часть 1. Что Вы за удивительная умница!

Буду здесь до 29-го, затем уезжаю в Мексику, 17-го января дома, и 19-го сажусь на пароход. Надеюсь Вас повидать между 26–29 января в Париже.

Анне Михайловне привезу лекарство, которое, как меня уверяют, излечивает совершенно от сонной лихорадки. (Новое средство Остромысленского 2).

Душевный привет

17-е декабря 1934

Ваш С. Р.

[Нью-Йорк]

20

С. Рахманинов — Н. Метнеру

Дорогой Николай Карлович!

Вчера получил письмо от Henry Wood’a, который пишет, что Вы исполнением концерта Beethoven’a 1 произвели the deepest impression upon all music lovers 2. Очень меня это порадовало!

Привет. С. Р.

[17-е октября 1936 г.]

[Villa Senar. Hertenstein bei Luzern.]

21

Из письма Н. Метнера С. Рахманинову от 11 декабря 1938 г., Лондон

[...] посылаю Вам недавно вышедшую мою ф[орте]п[ьянную] сонатку 1. Она относится к тому же циклу пьес, который я писал с твердым намерением умерить виртуозную трудность фортепианного изложения. Зная, что это доброе намерение далеко не вполне удалось мне, как и вообще мне не удаются предвзятые намерения и особенно по части способа изложения. Но я решил не унывать. Все равно — какой бы прочности или фасона ни были мои сапоги, они всегда оказываются не в прок и не в пору современникам, являются, так сказать, несбыточным товаром! Должно быть, и родился я тоже не в пору, потому и в голову мне приходит одно несбыточное. Посылаю же я Вам эту сонатку как образчик моего первого сапога с английской маркой. Марка очень хорошая, да только вряд ли и она поможет.

Ваш Н. Метнер.

22

С. Рахманинов — Н. Метнеру

Дорогой Николай Карлович.

Дней десять назад получил Ваше письмо и новую сонату. Благодарю Вас! Сонату тотчас же проиграл. Мне сразу понравилась вторая часть, но я не разобрался в первой. Хотел, перед тем как писать Вам, проиграть ее еще раз и... до сих пор не собрался. Вы сейчас же скажете: значит не понравилось! — и будете неправы! Нет! Завертели меня тут. И гости, и выезды, и дел по горло — помимо ежедневных занятий. Вот и решил написать хоть несколько строчек благодарности сейчас же. А сонату перенести на London, когда, надеюсь, Вы мне сами ее сыграете.

Через два дня начинаю заключительные концерты тут.

Выезжаю 10-го февраля, а концерты у меня уже 16-го. Поспею ли? Привет и поклон от души!

Ваш С. Р.

12-е января 1939

ПРИМЕЧАНИЯ

1

1 Тамара Евгеньевна Сатина — жена двоюродного брата С. В. Рахманинова — В. А. Сатина.

2 В конце мая 1922 г. Рахманинов с семьей приехал в Дрезден (там проживали родители его жены, В. А. и А. А. Сатины) и поселился в окрестностях города. Первая встреча Рахманинова с Н. К. Метнером после многих лет разлуки состоялась 9 июня 1922 г. в Дрездене, куда Н. К. и А. М. Метнеры приехали из Цюриха.

2

Письмо публикуется по машинописной копии.

1 В апреле 1924 г. Н. К. и А. М. Метнеры совершили поездку в Италию. Во Флоренции Метнер встретился с Рахманиновым. 19 апреля в письме к одному из друзей он писал: «Вчера совершенно неожиданно нагрянул в комнату нашу Сергей Васильевич. Он, как и всегда, очарователен. Рад я ему бесконечно [...]. Виделись подолгу вчера и сегодня [...]. Страшно рад возможности

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет