Выпуск № 8 | 1969 (369)

гащенную сколько-нибудь свежей пластикой (балетмейстер А. Мессерер). И тогда невольно напрашивается мысль: что-то здесь еще не найдено, или наоборот — потеряно...

Музыкальная сторона спектакля — как всегда в Большом театре, — отличается добротностью, продуманностью деталей и целого (дирижер М. Эрмлер, хормейстеры И. Агафонников, Л. Савва). Среди исполнительского состава — ровного, удачно подобранного — хочется выделить Э. Андрееву, великолепное драматическое сопрано, талантливую певицу, которую мы помним как отличную Катерину Измайлову в Театре имени К.  С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко. С тех пор как Э. Андреева перешла в Большой театр, имя ее почему-то редко встречается на афишах. В маленькой, хотя по-своему и колоритной роли разбойничьей Атаманши мы вновь с радостью убедились, что дарование актрисы не померкло, хотя годы идут, а она не поет, увы, ни Лизу, ни Аиду. Наряду с опытными мастерами — такими, как В. Борисенко (Бабушка), Г. Панков (Главный богач), М. Миглау (ворона Клара), А. Григорьев (Король), К. Леонова (Принцесса), — успеху спектакля немало способствовала молодежь. Это прежде всего исполнители партии Герды К. Кадинская и М. Касрашвили, Кая — Г. Королева и Н. Глазырина, Студента-сказочника — бессменный В. Пашинский. Занята молодежь и в других ролях: Главного богача — Ю. Королев, Принцессы — Р. Бабак...

Хореографическую партию Снежной королевы с изяществом и блеском танцуют Е. Рябинкина и Е. Матвеева. К сожалению, однотипные и трафаретные танцевальные движения, которыми изобилует эта роль, лишают такую талантливую балерину, как Е. Рябинкина, возможности выйти за пределы знакомых характеристик многочисленных волшебниц, царевен, девушек-лебедей. Не трудно представить себе, насколько серьезен этот просчет в воплощении на сцене оперы-балета.

Гораздо ярче получились «локальные» танцевальные сцены — полька в королевском дворце, буйная пляска разбойников, уже упомянутая прелестная интермедия белых лошадок, везущих золотую карету. Все эти эпизоды поставлены и исполнены с изяществом и остроумием, отлично «вписываются» в развитие действия.

Итак, в Большом театре идет новый спектакль, которому присущи как достоинства, так и недостатки. Однако первого, по всей очевидности, больше, о чем свидетельствуют благодарные аплодисменты, раздающиеся со всех концов гигантского Дворца съездов.


Ю. Кудаков

Успех чувашской оперы

Многие чувашские композиторы мечтали написать оперу на этот сюжет. И сам автор поэмы «Нарспи» К. Иванов не раз обдумывал возможности ее музыкально-сценического воплощения, даже набросал живописные декорации к будущему спектаклю. Еще в 1913 году национальный драматург и композитор Ф. Павлов, друг поэта, создал несколько оперных номеров по «Нарспи». В конце 30-х годов над произведением на ту же тему работал ленинградский автор Г. Иванишин.

В 1958 году в исполнении ансамбля советской оперы ВТО в Чебоксарах прозвучал концертный вариант оперы И. Пустыльника «Нарспи». Были попытки поставить отдельные сцены и картины этого сочинения и силами Чувашского ансамбля песни и пляски и филармонии. Но свое первое сценическое рождение опера на сюжет поэмы К. Иванова получила лишь в юбилейном, 1967 году. Музыку и либретто создал композитор Григорий Хирбю. Это — результат его многолетнего труда.

Днем рождения чувашской национальной оперы можно считать 22 мая 1960 года, день, когда свет рампы вновь открытого музыкально-драматического театра увидело сочинение Ф. Васильева «Шавырмань» («Водяная мельница»). С тех пор на этой сцене поставлено немало опер, оперетт и балетов советских, русских и зарубежных композиторов. Опера «Нарспи» — семнадцатая премьера Чувашского музыкально-драматического театра имени К. Иванова.

«Нарспи» — одно из самых популярных в республике поэтических творений, воспевающее всепобеждающую любовь, силу духа, благородные этические идеалы.

Нет сильнее человека
Во вселенной никого:
Он на суше и на водах
Стал хозяином всего.
...Но владыка мира, миру
Человек покорен сам...

Эти слова — эпиграф к новой постановке оперы. Либретто по существу точно следует сюжету литературного первоисточника. И композитор не стремился вносить какие-либо коррективы в

_________

Автор статьи — выпускник музыкально-педагогического факультета Казанского государственного педагогического института, в настоящее время является преподавателем кафедры теории и истории музыки при Чувашском педагогическом институте имени И. Я. Яковлева.

характеристику персонажей, ситуаций. Его задачу скорее следует определить как «перевод» любимого народом поэтического творения на язык музыки.

Опера «Нарспи» отличается стройностью драматургического развития. В основе ее лежит идея протеста против патриархальных обычаев, борьбы с пережитками прошлого. Каждое действие — один из этапов драмы, отчетливо и рельефно запечатленный прежде всего в музыке. Образы главных героев — возлюбленных Сетнера и Нарспи, родственников Михедера, отца Нарспи и Тхтамана, за которого ее насильно выдали замуж, построены на контрастных сопоставлениях. С этой целью Хирбю использует необычайно разнообразные по красочности мелодические и ритмические пласты чувашского фольклора. Противопоставление основных действующих сил способствует более яркому звучанию центрального социально-психологического конфликта.

Естественно, что композитор наделяет положительных героев — в отличие от отрицательных персонажей — распевными мелодиями, призванными передать богатство живых человеческих натур. Темы, связанные с Нарспи и Сетнером, — всегда нежные и теплые; они звучат светло и устойчиво. Вместе с тем автор пытается подчеркнуть отличительные качества своих героев. Он выделяет, например, у Сетнера — ум, у Нарспи — сердечность, у Тхтамана — жадность.

Естественно и то, что наиболее полные характеристики действующих лиц даны в законченных, закругленных по форме эпизодах — ариях, песнях, ансамблях, хорах. Особенно значительны арии — узловой момент в создании разностороннего музыкального портрета. Как правило, они приходятся на те страницы партитуры, которые повествуют о критических моментах в жизни героев (например, арии Нарспи и Сетнера в лесу).

В опере немало массовых сцен, реалистично обрисовывающих жизнь дореволюционной чувашской деревни. Строение их разнообразно, как разнообразно и драматургическое значение.

Изображение 

Нарспи — Т. Чумакова

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет