Выпуск № 2 | 1966 (327)

Возможно, здесь Моцарт намекал на медлительность и неповоротливость валторниста во вступлении после tutti, одновременно напоминая и о домике в виде улитки, в котором Лейтгеб торговал сыром.

Затем после долгих пауз у солиста, среди густо зачеркнутых нотных строк и под ними ремарка: «Leitgeb bit[t]et um Hilf» 1.

Нотный текст рондо оканчивается на предпоследней странице. В правом нижнем углу ее Моцарт помечает: «Fine», «Vienna Venerdi Santo li 6 Aprile» 2, и далее значатся три цифры: «797».

2

Принято считать, что Моцарт также пошутил, проставляя здесь дату: 797 (1797), а именно с превышением на 10 лет. Так утверждают, например, Кёхель, Аберт. Между тем особенности написания обеих одинаковых крайних цифр нехарактерны для почерка В. А. Моцарта. Цифру 7 он обычно писал с острыми углами вверху и линией окончания, никогда не закругляющейся внизу. А в рондо крайние цифры могли бы скорее напоминать моцартовскую двойку, если бы внизу были более размашистыми. Поэтому следует воздержаться от утверждения, будто эта дата проставлена рукой Моцарта 3.

Что касается действительного года создания произведения, то установлено, что оно завершено 6 апреля 1787 года. В первом издании каталога Кёхеля (1862 год) имеется отдельное краткое описание этого рондо («К». 514). В комментарии отмечается, что проставленная Моцартом «Venerdi Santo» именно в тот указанный им самим день — 6 апреля — приходилась за всю его жизнь только на 1787 год. Убедительный аргумент! Поэтому верность определения Кёхелем даты написания рондо в 1787 году не вызывает сомнения.

На последней странице рассматриваемого автографа помещаются дописки-варианты вставок в нотный текст с соответствующим обозначением (Segno) и над ними ласково-шутливо: «S[c]hau wi[e]der hin fü[h]r, mein bachener (вернее lachener. — Д. К.). Engel! Zum Zeich[en]+» 1:

В более ранней рукописи этого концерта («К.» 412), хранившейся в Берлине, Моцарт обращается к исполнителю по-итальянски. Забавные выражения в ней высказаны порой в очевидной связи с нотным текстом, характером музыки, темпами. Так, в начале эскизов рондо Allegro в партии соло значится: «Адажио — для Вашей милости синьора-осла» 2. Затем над строками партии валторны соло в разных местах содержатся ремарки: «Соберись с духом... быстро...

_________

1 «Лейтгеб взывает о помощи».

2 «Конец». «Вена. Святая пятница, 6 апреля».

3 Правда, у Моцарта встречается аналогичный случай с шутливым изменением даты: например, письмо к кузине от 10 мая 1779 года он датирует 1709 годом.

1 «Смотри снова туда, мой смеющийся ангел! На знак +»

2 Ludwig v. Кöсhеl. Chronologisch-thematisches Verzeichnis der Werke W. A. Mozarts. Fünfte Auflage in der Bearbeitung von Alfred Einstein. VEB Breitkopf und Härtel. Musikverlag. Leipzig, 1961, S. 502.

в путь... браво... отважно.. кончай уже... скотина... ох, какая бездарность... кто... увы, горе мне... браво, бедняжка!.. Ох, назойливый олух... ах, как заставляешь меня смеяться!.. Караул... передохни немного!.. (над паузами. — Д. К.). Вперед, вперед!.. Это потом выйдет лучше...»

А вот страничка эскизов (внизу вся усыпанная цифрами каких-то вычислений, сделанных рукой Моцарта) с рядом пометок: «И все еще не заканчиваешь? Ах, гнусная свинья!» — или при очередном вступлении соло музыкальной фразой игривого характера: «Ох, как ты грациозен!..» — и дальше, при следующей фразе валторны, имитирующей реплику tutti: «Дорогуша»; затем, после кляксы: «По-ослиному! ха-ха-ха...» — и после ферматы, над паузой: «Вздохни!»

4
Страница эскизов

В другом месте рукописи: «Но проинтонируй же (чисто) хотя бы одну, тупица... отлично, ура!..» — при четвертом повторении темы: «Появляешься, чтобы надоедать квартой, и, слава богу, в последний раз... ах, остановись (заканчивай), умоляю тебя!.. ах, несносный... все еще храбро? Браво!..» — и около трели: «Ах, овечья трель... Заканчиваешь? Хвала небу!.. Хватит, хватит...» 1 Моцарт писал концерт явно в присутствии Лейтгеба. Все шутливые реплики в рукописи могли возникнуть во время сочинения. Возможно, Лейтгеб тут же пробовал играть, «примерялся» к отдельным фразам, пассажам, мешая и надоедая Моцарту. Смешные потуги Лейтгеба, его фальшь при разборе нового текста заставляли Моцарта и смеяться, и браниться, и давать ему советы («передохни», «вздохни») и юмористически подбадривать. По своей доброте Моцарт не мог отказать Лейтгебу в просьбе закончить концерт, начатый почти пять лет назад. Смеясь, ставил своего докучливого друга на колени в угол, за печкой, в то время, как сам писал для него, или заставлял собирать и сортировать множество партий различных произведений, разбросанных по полу.

В начале одного из концертов («К.» 417) Моцарт пишет: «Лейтгеб — осел!» — или еще: «Вольфганг Амаде[й] Моцарт сжалился над ослом, волом и дураком Лейтгебом в Вене 27 мая 1783» 1.

Композитор с детства знал Лейтгеба, который постоянно пользовался гостеприимством Моцарта и отвечал тем же. Их дружба длилась до конца жизни композитора. Отзывчивость Моцарта и его подлинно доброжелательное отношение к валторнисту видны, например, в письме от 8 мая 1782, в котором Моцарт защищает его перед своим отцом.

«...Относительно бедного Лейтгеба, прошу Вас, имейте еще немного терпения. Если бы Вы знали его положение и видели, как он вынужден себе помогать,

_________

1 Abert Hermann. W. A. Mozart. Zweite Teil Leipzig, Breitkopf und Härtel, 1921, S. 50.

1 То же.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет