Б. Бриттен и Е. Форстер
ма на самом берегу моря в теперешний, находящийся в полмили от него. И я все еще тоскую по старому дому, стараюсь чаще выходить на берег; прогулки вдоль моря действительно стимулируют меня, помогают сосредоточиться.
Шефер: А каково Ваше отношение к большим городам, скажем Лондону?
Бриттен: Я их ненавижу! Когда мои обязательства приводят меня хотя бы на день в Лондон, я страшно устаю: мне приходится столько бегать, что под конец я начинаю всюду опаздывать... Быть может, я несправедлив к Лондону: сознаю, что весной и осенью бывают дни, когда он просто прелестен, но, поскольку мое жилье в другом месте, у меня не часто бывает возможность оценить Лондон по достоинству.
Шефер: Как прошли Ваши студенческие годы в Королевском колледже?
Бриттен: Если припомнить, то они не были особенно счастливыми. Мне кажется, я не многому там научился... Когда ты полон энергии и идей, не хочется впустую тратить время на элементарные упражнения под диктовку. Фрэнк Бридж был моим первым наставником, и больше всего я почерпнул у него, но это было раньше. Можно добавить, что в бытность мою студентом только одно из моих произведений исполнялось в колледже, и я должен был искать иные возможности исполнения своих композиций. Но все это, впрочем, было двадцать восемь лет назад. Вероятно, с тех пор там многое изменилось.
Шефер: Первоначально Вы, кажется, надеялись, что у Вас будет возможность заниматься у Альбана Берга? А вместе с тем Ваша музыка совершенно иная. Что же в этом композиторе особенно привлекало Вас?
Бриттен: Не помню, сколько произведений Берга я действительно знал в ту пору; думаю, не так уж много. В 1936 году в Барселоне я присутствовал на первом исполнении его Скрипичного концерта, а до этого слышал его «Лирическую сюиту». Кажется, именно Фрэнк Бридж первым посоветовал мне уехать из Англии, чтобы ознакомиться с другим «музыкальным кли-
матом». Я получил стипендию на поездку в Вену, но до Берга так и не добрался.
Шефер: Чем Вас обогатила ранняя дружба с Оденом? Стимулировала ли она в Вас интерес к поэзии?
Бриттен: Да, безусловно. Оден — сильная, революционная натура, и это подкупало... В тридцатые годы я проводил много времени с его друзьями — Ишервудом, Мак-Нисом и другими.
Шефер: Знакомил ли он Вас исключительно с творчеством современных поэтов?
Бриттен: Вовсе нет. Оден направлял нас на серьезное изучение творчества Донна. В школе ему уделялось мало внимания, да и мы сами недостаточно его ценили. Оден познакомил меня также со стихами Рембо.
Шефер: Странно, однако, что единственное либретто, которое Оден написал для Вас, — юношеская опера «Поль Баньян». Ведь Вы продолжали сочинять оперы, а Оден писал либретто для других. Иных совместных с ним планов у Вас не было?
Бриттен: Были. Оден написал либретто для моей «Рождественской оратории», но для переложения на музыку оно оказалось слишком громоздким и, если можно так выразиться, «литературным». <...> Он создал также прекрасный текст для моего «Гимна Святой Цецилии», и, кроме того, я положил на музыку ряд его стихотворений. Мне кажется, что поэма «Наши предки — охотники» представляет собой наиболее удачный результат нашего совместного творчества. С 1942 года, однако, мы редко с ним встречаемся, а я не могу просить кого-либо написать для меня либретто без условия, что буду вникать в каждую строчку с самого начала.
Шефер: Вы любите принимать участие в процессе сочинения либретто?
Бриттен: Мне это просто необходимо. Я получаю по почте много либретто, но еще ни одно не использовал, хотя замыслы некоторых весьма заманчивы. Как я уже сказал, я должен включаться в работу с самого начала.
Шефер: Чем Вы объясняете факт, что так мало современных композиторов с успехом работает в оперном жанре?
Бриттен: В сущности, у всех хороших композиторов есть чувство драматургии, но для оперы этого мало: чувство драматургии должно быть здесь особенно острым, чтобы произведение могло прямо и непосредственно воздействовать на зрителя. <...>
Шефер: Когда Вы пишете оперу, Вы, должно быть, мысленно видите все в действии, чтобы придать музыке соответствующий темп. Есть ли у Вас какие-нибудь свои методы мысленного создания необходимой атмосферы сценической достоверности?
Бриттен: Мне приходилось и приходится регулярно посещать самые различные оперные спектакли, а это вырабатывает навык определения нужных соотношений между музыкой и действием. Ты уже точно знаешь, какая музыка и сколько ее требуется для того, чтобы актер мог переместиться из точки А в точку Б, конечно, не в смысле количества шагов, а в смысле движения общего драматического действия. Когда я работаю, я не чувствую необходимости как бы физически воссоздавать для себя всю постановку, хотя в некоторых случаях мне приходилось серьезно задумываться над этим вопросом, например, когда я в «Альберте Херринге» писал музыку для игры детей в мяч.
Шефер: Какие качества либретто прежде всего привлекают Вас?
Бриттен: Мне нужны незабывающиеся, яркие образы. Думаю, что сцена в таверне в «Питере Граймсе» получилась удачной частично благодаря этому; зато другие сцены доставляли мне массу хлопот, например сцена с Элен в начале второго акта.
Шефер: Расскажите подробнее, как у Вас зародился замысел «Питера Граймса»?
Бриттен: В 1941 году Питер Пирс и я были в Калифорнии. Мы ждали парохода в Англию. В местной газете нас заинтересовала поэма Краббе. Затем нам удалось раздобыть у букиниста сборник его стихов, которые мы с жадностью «проглотили». Они нас глубоко взволновали. С первых же строк мы почувствовали, что автор задел наши сердца. Быть может, частично причиной этому были тоска по родине, стремление поскорее вернуться домой. Мы приступили к работе, набрасывая одну сцену за другой. Когда, наконец, через год мы добрались до дому, материал был настолько подготовлен, что Монтегю Слейтер смог приступить к написанию либретто, имея четкий и ясный замысел.
Шефер: Граймс Вашей оперы несколько отличается от Граймса в поэме Краббе.
Бриттен: Для меня главной была мысль об обособленности личности от толпы. <...> Мне
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Центральному Комитету Коммунистической партии Советского Союза 5
- Теория отражения и музыка 7
- Певец Украины 16
- Композиторы Дагестана 21
- Выдающийся просветитель-музыкант 26
- Новое в гайдниане 32
- Необходимы радикальные изменения 34
- Внимание и взыскательность 37
- Встреча с Вагнером 40
- Большой сибирский 46
- Двое молодых 54
- Гости с Иртыша 58
- Служение музыке 63
- Поэтичность и строгость 68
- Три лауреата 70
- Первый лидский 73
- Заметки о мастерстве 74
- Знакомство с певцом 81
- Контрабасист-виртуоз 82
- Имени Обретенова 83
- Горячность чувств 84
- Играет Огдон 86
- «Кларион Концертс» 88
- Творческая убежденность 89
- Друзья из Англии 90
- Призвание 92
- Песни Мексики, Бразилии, Кубы 95
- Расширять музыкальный кругозор 98
- Опера в концертном исполнении 101
- Внимание: русская частушка! 104
- …И творчески выполнять 106
- Возродить былые традиции 110
- Музыка, общество, «авангард» 112
- Выдающийся мастер современности 117
- Композитор рассказывает 122
- Пять вечеров в итальянской опере 128
- Е. К. Тикоцкий 138
- Ю. Н. Тюлин 139
- Л. А. Энтелис 140
- С. Ю. Левик 141
- Решения партии — в жизнь! 143
- Городу и селу 144
- Будет песня ульяновцам! 145
- «Шакунтала» 145
- «Рябиновое ожерелье» 146
- Хорошее дело 147
- Это будет в шестьдесят четвертом! 148
- Сердечно поздравляем! 149
- В Институте искусств 150
- Первый Северо-Кавказский 152
- Артистические удачи 153
- Интервью с любителем музыки 154
- Юбиляры — гости москвичей 155
- К статье «В Институте искусств» 156
- 50 лет успеха 158
- Ю. Григоровичу 158
- Памяти ушедших. И. И. Туски, Г. П. Фельдман 159
- Указатель статей журнала «Советская музыка» за 1963 год 160