П. Пичугин
Песни Мексики, Бразилии, Кубы
Ванжа Орико (Бразилия), Элиа Касановас (Мексика) и кубинский ансамбль «Ритмы Кубы» выступали в Москве почти в одно и то же время. Орико и Касановас — давние знакомые москвичей. Любители музыки, вероятно, помнят талантливую бразильскую певицу и актрису по ее гастролям в 1954 году; заслуженной полулярностью пользуются выпущенные у нас грампластинки с записями мексиканских народных песен в исполнении Касановас. Артисты гаванского ансамбля демонстрировали свое искусство в нашей стране впервые.
* * *
Исполнительская манера Ванжи Орико может служить образцом хорошего эстрадного стиля. Она прекрасно владеет жестом, мимикой; в ее исполнении вообще немало элементов сценической пантомимы и отчасти хореографии. Орико одинаково свободно — и с хорошим вкусом — поет и народные, и авторские вещи, причем в весьма широком «лингвистическом» диапазоне: на португальском, испанском, французском, итальянском и даже русском языках.
Первое отделение Орико почти целиком посвятила Бразилии. Здесь прозвучали лирическая песня, воспевающая красоту родного края («Солнечная Бразилия»), темпераментная самба — один из самых ярких национальных песенно-танцевальных жанров, веселая эмболада (шуточная песня-скороговорка), протяжная, несколько монотонная, но на редкость красивая песня рыбаков с побережья Байя о «ветре, который гонит лодки туда, где много рыбы». Среди исполненных было немало авторских произведений, в том числе Энрике Освальда — одного из основоположников бразильской композиторской школы и выдающегося современного мастера Камарго Гуарньери. Большой успех выпал на долю изящной песенки другого бразильского автора — Хосе Роя «Часы байано»: тиканье часов напоминает девушке ритм зажигательного танца байано. Ванжа Орико превратила эту песенку в необычайно грациозную сценку-пантомиму.
Пожалуй, наиболее интересной показалась «афробразильская» часть программы. Африканские негры сохранили в неволе песни и танцы своей родины. Со временем их музыкальные традиции смешались с местными креольскими — и образовали особый гибридный пласт, в котором до сих пор отчетливо ощущаются африканские черты. Яркими образцами такой афробразильской музыки явились исполненные в концерте маракату и капоэйра. Первое представляет собой своеобразное ритуальное действо: негры оплакивают своих королей, которых белые сделали рабами, и просят божество Калунгу сжалиться над ними. Сцена сопровождается глухими, мрачными ударами большого тамбора. Капоэйра — игровой танец с пением, занесенный в XVIII веке из Анголы. И маракату, и капоэйра живут до наших дней среди негров и мулатов Бразилии.
Во втором отделении Ванжа Орико исполнила ряд современных эстрадных песен — бразильских, испанских, французских. Прекрасное впе-
...Выходила на берег Катюша...
чатление оставили вокально-хореографическая сценка «Деревянные башмаки» (мулатка надевает деревянные башмаки для танца, чтобы стук каблуков был громче) и шуточная бразильская песенка о крестьянине, который едет на базар и мечтает выгодно продать кофе и купить автомобиль. Остроумно и изобретательно была исполнена пародия на американский твист. Бурными аплодисментами встретила аудитория советские песни — «Каким ты был, таким остался», «Катюшу» и ставшие уже традиционными «Подмосковные вечера». Эти песни Ванжа Орико спела по-русски.
К сожалению, плохо справился со своей — впрочем, весьма трудной — задачей инструментальный ансамбль, состоявший из музыкантов московских эстрадных коллективов. Невыгодное впечатление оставил и его руководитель — дирижер парижского варьете, пианист Жорж Дюрбан. Его манерная, с претензией на внешний эффект игра шла вразрез с естественным и непринужденным исполнением певицы.
* * *
Элиа Касановас артистка несколько иного амплуа, нежели Орико. Ее подлинная стихия — фольклор. Стиль Касановас в отличие от Орико более национально характерен, ее манера исполнения выдержана в чисто народных традициях. Это находит отражение и в репертуаре певицы: если у Орико преобладают авторские произведения, то концертные программы Касановас состоят почти исключительно из народных песен.
Так было и на этот раз. Певица привезла интересную и разнообразную программу, в которой современные креольские песни Мексики и Уругвая чередовались с древними напевами индейцев Перу и Боливии, жизнерадостные танцевальные коплас сменялись торжественными ритуальными гимнами бразильских негров, а вслед за патриотическими песнями, созданными в годы мексиканской революции, звучали строфы сегодняшних боевых маршей Острова Свободы — Кубы.
Особенно проникновенно исполнила Элиа Касановас песни своей родной Мексики, часто аккомпанируя при этом себе на гитаре. Запомнились лирическая песня «По дороге» («Я не знаю, куда ведет эта дорога, но, может быть, она приведет меня к счастью»), стремительные, веселые куплеты «Хуан Колорадо», знаменитая и широко известная у нас «Аделита», которую пели на привалах бойцы революционных армий Вильи и Сапаты, колоритная песня «Пастух» —одна из лучших в репертуаре Касановас, повторенная по настоятельному требованию публики.
Фото
...Древние напевы Перу и Боливии...
В иной музыкальный мир перенесли слушателей песни южноамериканских индейцев. Потомки побежденных инков переняли от испанцев их мелодии, но придали им неповторимый колорит песен своих предков. Эта музыка своеобразна и отличается глубокой поэтичностью. Такова, например, песня жителей северной Аргентины «Камино дель Индио» («Дорога моих предков»). В ее меланхоличном напеве, словно рожденном во время долгих переходов по бесконечным горным тропам, чувствуется глубокая ностальгия. Так, наверное, четыре с половиной столетия назад индейцы оплакивали свою свободу, отнятую у них испанскими завоевателями.
Среди сельского населения некоторых районов Бразилии бытует своеобразное театрализованное «представление», известное под названием «Бумба меу бой». Это нечто вроде вокально-
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Центральному Комитету Коммунистической партии Советского Союза 5
- Теория отражения и музыка 7
- Певец Украины 16
- Композиторы Дагестана 21
- Выдающийся просветитель-музыкант 26
- Новое в гайдниане 32
- Необходимы радикальные изменения 34
- Внимание и взыскательность 37
- Встреча с Вагнером 40
- Большой сибирский 46
- Двое молодых 54
- Гости с Иртыша 58
- Служение музыке 63
- Поэтичность и строгость 68
- Три лауреата 70
- Первый лидский 73
- Заметки о мастерстве 74
- Знакомство с певцом 81
- Контрабасист-виртуоз 82
- Имени Обретенова 83
- Горячность чувств 84
- Играет Огдон 86
- «Кларион Концертс» 88
- Творческая убежденность 89
- Друзья из Англии 90
- Призвание 92
- Песни Мексики, Бразилии, Кубы 95
- Расширять музыкальный кругозор 98
- Опера в концертном исполнении 101
- Внимание: русская частушка! 104
- …И творчески выполнять 106
- Возродить былые традиции 110
- Музыка, общество, «авангард» 112
- Выдающийся мастер современности 117
- Композитор рассказывает 122
- Пять вечеров в итальянской опере 128
- Е. К. Тикоцкий 138
- Ю. Н. Тюлин 139
- Л. А. Энтелис 140
- С. Ю. Левик 141
- Решения партии — в жизнь! 143
- Городу и селу 144
- Будет песня ульяновцам! 145
- «Шакунтала» 145
- «Рябиновое ожерелье» 146
- Хорошее дело 147
- Это будет в шестьдесят четвертом! 148
- Сердечно поздравляем! 149
- В Институте искусств 150
- Первый Северо-Кавказский 152
- Артистические удачи 153
- Интервью с любителем музыки 154
- Юбиляры — гости москвичей 155
- К статье «В Институте искусств» 156
- 50 лет успеха 158
- Ю. Григоровичу 158
- Памяти ушедших. И. И. Туски, Г. П. Фельдман 159
- Указатель статей журнала «Советская музыка» за 1963 год 160