Выпуск № 2 | 1967 (339)

Письма в редакцию

Нужна инициатива!

Пенза

Не так давно группа московских журналистов, в их числе и авторы этих строк, совершилапутешествие по историческим местам Пензенщины. В результате поездки у нас возникло несколько предложений, послуживших поводом для написания данного письма. Но вначале немного о самой Пензе. Это поистине город-музей. Сколько с ним было связано выдающихся деятелей русской литературы и искусства! Вам назовут имена А. Радищева, В. Белинского, И. Лажечникова, П. Вяземского, В. Давыдова, художников К. Савицкого, И. Горюшкина-Сорокопудова. На центральной площади города — Советской — стоит старинный трехэтажный особняк; здесь жил и работал выдающийся русский поэт и революционный демократ Николай Платонович Огарев.

(Продолжение см. на стр. 158.)

 

Главной темой симфонии стала главная тема моей музыки к кинофильму «Весенний ветер над Веной» (он снимался еще в 1959 году). Именно тогда мне захотелось создать большое, серьезное произведение о советской молодежи и для советской молодежи.

Впечатления, воплотившиеся в музыке симфонии, связаны с моими встречами на молодежных фестивалях и форумах (например, финальная тема симфонии навеяна событиями фестиваля молодежи в Хельсинки).

Замыслы ? Опера на современную тему.

 

Артисты хора им. Пятницкого во время путешествия по Волге

великой битвы на Курской дуге под звуки этой песни в зал вносили боевые знамена.

Та же завидная доля выпала и песне Захарова. Артисты хора им. Пятницкого рассказывают: как четверть века назад, так и сейчас после каждого концерта публика просит исполнить ее на бис. Верно заметила А. Прокошина, что «Туманы» — это «мост к тому времени». С прежней силой звучали они в 1961 и в 1965 годах, когда отмечались годовщины начала и окончания Отечественной войны.

А в июле 1956 года хор исполнил эту песню, прощаясь с Захаровым...

«Ой, туманы мои, растуманы», «Шумел сурово брянский лес» — лишь часть песенного богатства, созданного в военные годы. Его вершины представляют — «Священная война» А. Александрова, «Вечер на рейде» В. Соловьева-Седого, «Заветный камень» Б. Мокроусова и другие замечательные песни. «Трудовой стаж» большинства из них исчисляется четвертью века... Все вместе они — фундаментальнейший памятник нашей истории. Сама собой напрашивается мысль: разве не стоило бы к предстоящему 25-летию Победы подготовить многотомное издание «История Великой Отечественной войны в песнях»? В него могли бы войти не только сами произведения, но также интереснейшие материалы о творческой биографии песен-бойцов. Вот, например, письмо Ф. Данченко к Захарову, которое достойно того, чтобы включить его в сборник: «Когда я слушаю вашу песню "Туманы мои, растуманы", то я как бы вновь переживаю грозную Отечественную войну, когда наглые фашисты сожгли, разграбили и уничтожили все накопленное веками нашим народом... У меня было сожжено и разграблено все. Они отняли у меня и здоровье. Теперь я инвалид, но у меня они не отняли любовь к музыке, любовь к своему народу и надежды».

Ради авторов таких писем рождались и будут рождаться лучшие советские песни.

Е. Долгов.

«Красная Армия всех сильней»

Эта песня родилась, когда в стране еще бушевал огонь гражданской войны (пели ее и под другим названием — по первым словам текста — «Белая армия, черный барон»). До недавнего времени она считалась народной. Московский исследователь А. Шилов установил имена ее авторов — это поэт Павел Григорьев и композитор Самуил Покрасс.

В свое время журнал «Советская музыка» опубликовал статью Шилова, в которой была подробно описана история создания этой песни (см. № 9 за 1959 г.) Ко всему сказанному в статье мне хотелось бы добавить несколько своих наблюдений.

Музыка С. Покрасса пронизана героическими интонациями. Это — боевой марш, преисполненный революционного пафоса, перекликающийся с образами Великой французской революции, которые вдохновляли и Бетховена. Не случайно уже начало песни («Белая армия, черный барон…») имеет в интонационной сфере много общего с началом третьей части знаменитой Восьмой («Патетической») сонаты Бетховена. Опорные звуки начала мелодии С. Покрасса и темы Бетховена полностью совпадают. Но еще ярче родство это проявляется во второй половине припева песни (на словах: «и все должны мы неудержимо»…), где совпадают не только опорные звуки, но и вся мелодическая линия, построенная в виде нисходящей секвенции.

Такое интонационное родство отнюдь не снижает оригинальности музыки Покрасса, общий характер которой приближается к знаменитой «Варшавянке». Та же четкость маршевого ритма, та же суровость, мужественность, столь характерные для героики гражданской войны.

В нашей литературе и прессе сохранилось очень много воспоминаний о том, как эта песня, исполнявшаяся в различных условиях, при различных обстоятельствах, неизменно мобилизовывала людей, поднимала их боевой дух. Она упоминается, например, в романе Н. Островского «Как закалялась сталь». Ольга Берггольц в одной из глав своего произведения «Поход за Невскую заставу»

Портрет С. Покрасса

П. Григорьев

(эта глава была отдельно напечатана под названием «За Невской заставой» в «Литературной газете») рассказывает, как на демонстрации в Петрограде, проведенной в мае 1923 года в знак протеста против ультиматума Керзона наряду с прочими песнями звучала и песня «Красная Армия всех сильней»:

«…Мы стремительно шли, — не шли, а прямо-таки катились по Шлиссельбургскому… Гнев и отвага полыхали на лицах людей… Кто-то кричал с грузовика: "Долой акул империализма!" — и мы неистово подхватывали: "Доло-о-ой!" и пели, пели во все горло, стараясь перекричать друг друга:

Белая армия, черный барон
Снова готовят нам царский трон.
Но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!..»

Хочу еще привести выдержку из очерка Геннадия Фиша о современной Норвегии, опубликованного в 1960 году на страницах «Литературной газеты». В этом очерке Фиш рассказывает, между прочим, о семинаре активистов профсоюзов каменщиков и землекопов, состоявшемся в «День моряков» в местечке Аскер. В работе этого семинара принимал участие руководитель статистического бюро Норвегии Сигур Мортенсен, прочитавший присутствовавшим на семинаре лекции об экономическом положении Норвегии.

«Окончание семинара, — пишет Фиш, — отмечается вечеринкой. Мы сидим в темной комнате, освещенной колеблемым пламенем свечей. На столе… у каждого прибора маленькая книжечка "Песни в труде и на отдыхе" — песенник, изданный профсоюзом.

…Один из друзей берет в руки гитару и все сидящие за столом запевают "Рабочий марш" Бьернсона. Потом Мортенсен поднимается во весь рост и, имитируя пастора, возглашающего номер псалма в церкви, открыв песенник, говорит: "[неразборчиво] Бюгер ландет". Шелестят перелистываемые страницы. Все поют. Я узнаю знакомую мелодию нашей песни времен гражданской войны:

И все должны мы неудержимо
Идти в последний смертный бой».

«Из уст норвежцев, — рассказывает Геннадий Фиш, — эту мелодию я впервые услышал в 3аполярье осенью 1944 года, когда наша армия освобождала от оккупантов Северную Норвегию. По ночному Мурманску шел прибывший из Шотландии первый отряд норвежской армии, сформированный из моряков-китобоев. В те дни, когда Гитлер обрушился на Норвегию, они в далекой Антарктиде промышляли китов. Китобои и стали первым отрядом возрождаемой норвежской армии.

И вот они шли плотным строем и пели положенные на нашу мелодию слова песни движения Сопротивления, написанные в дни войны норвежским поэтом Арне Осеном1».

Да, много песен в разных странах создано на мелодию Самуила Покрасса и все они посвящены борьбе свободолюбивых, прогрессивных сил против насилия и мракобесия фашистских орд. Это свидетельствует не только о популярности нашей песни за рубежом, но и о том, что заложенные в ней революционные, передовые идеи одинаково близки и понятны трудящимся всех стран.

Л. Кауфман

_________

1 Г. Фиш «Неразменная крона». «Литературная газета» от 22 сентября 1960 г.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет