Выпуск № 12 | 1965 (325)

Е. Гиппиус, П. Ширяева

Из истории песни «Красное знамя»

(Швейцария, Франция, Польша, Россия)1

II. Польша и Россия

В период между 1879 и 1881 годом песня «Le Drapeau rouge» в одном из вариантов первой версии Ашиля Ле Руа, распространявшихся в списках, проникла в Галицию2.

В оккупированной Австрией Галиции царила напряженная атмосфера. Одновременно с освободительным движением украинского народа там поднималась мощная волна польского рабочего движения; одним из главных его центров был Львов. Естественно, что французский рабочий революционный гимн произвел там огромное впечатление.

Под его впечатлением в том же 1881 году виднейший львовский социалист, один из наиболее активных деятелей рабочего революционного движения в Галиции, польский поэт «угнетенных, бедняков и несчастливых» Болеслав Червинский написал на эту мелодию новый текст, названный им так же, как и гимн парижских коммунаров, «Красное знамя» («Czerwony sztandar»).

Пламенные слова песни Червинского — самого раннего из польских рабочих революционных гимнов — еще более усилили боевой дух французской мелодии. С французским текстом песня Червинского не имела почти ничего общего. Кроме мелодии и названия, в польском варианте остались только значительно измененные слова припева; все пять четверостиший Червинский написал заново. Он вложил в свою песню совершенно новое содержание, новый дух устремленности в будущее, непоколебимую веру в грядущую победу пролетариата и насытил его страстными боевыми призывами, значительно более яркими и сильными, чем во французских текстах.

1 Окончание. Начало см.: «Советская музыка» № 11, 1965

2 По сообщению Ивана Франко, их привез из Парижа талантливый молодой польский публицист Эдуард Превусский. См.: I. Франко. Нарис icтopiï украiнсько-руськоï лiтератури до 1890 року. Львiв, 1910, стр. 367–368.

 

Текст Червинского был опубликован впервые в мае 1882 года в Женеве издательством польской социалистической эмиграции «Przedświt» («Рассвет») в нелегальном сборнике революционных стихотворений, озаглавленном «Czegóż chca?» («Чего же хотят?»)1:

1. Krew nasza dlugo leja katy, 
    Wciaz plyna ludu gorzkie lzy.
    Nadejdrie jednak dzien zaplaty,
    Sedziami bedziem wtedy my! (2)

Refren:

Dalej więc, dalej (więc) wznieśmy śpiew
Nasz sztandar płynie ponad trony,
Nisie tarn zemsty grom, ludu gniew,
Przyszłoś rzucając siew. 
A kilor jego jest szerwony,
Bo na nim robotników krew!

2. Choć stare łotry, stare dzieci 
    Nawiązać chcą starganą nić... 
    Co złe, to w gruzu się resleci, 
    Co dobre, wiecznie będżie źić. (2)

Refren

3. Porządek stary juź sie wali, 
    Żywotem dla nas jego zgon,
    Będziemy wspólnie pracowaly,
    I wspólnym bedzie pracy plon! (2)

Refren

4. Hej, razem, bracia, do szeregu!..
    Z jednaką, mуśłą, z dłonia, w dłoń!.. 
    Ktoz zdola strumień wstrzymać w biegu? 
    Czyż jest na świecie taka brón? (2)

Refren

5. Precz z tyranami, precz z zdziercami!..
    Niech zginie stary, podly świat!
    My nowe życie stworzym sami,
    I nowy zaprowadzim ład! (2)

_________

1 Czegóż chca? Cześć pierwsza. Nakladem «Przedświt», Geneve, 1882, s. 24—25. «Czegóż chca oni?» («Чего ж хотят они?») — начальные слова одного из стихотворений, помещенных в этом сборнике. В подзаголовке к этой публикации указано: «Na nute: Dans la fumée et le desordre», то есть на голос «Dans la fumée et le desordre». Это начальные слова французского текста песни «Le Drapeau rouge» в первой версии Ашиля Ле Руа (см. первую часть настоящего очерка). Та же ссылка содержится и в публикации в женевском сборнике 1888 года: «Wybor poezy dla robotników. Organizacyja «Proletariat», Genewa, 1888 (Избранная поэзия для рабочих. Организация «Пролетариат», Женева, 1888). В обоих этих сборниках текст песни Червинского «Czerwony sztandar» опубликован без подписи имени автора. Обе эти публикации показывают, что стихотворение Червинского пелось в Польше только на французскую мелодию песни «Le Drapeau rouge».

В 1964 году текст Червинского перепечатан по первой его публикации в антологии польских рабочих революционных песен: Czerwona lutnia. Pieśni Robotnicze. Zebrał Eugeiusz Ajnenkiel. Lodz, 1964, s. 18–19. 

1. Кровь нашу долго льют палачи, 
    Постоянно текут горькие слезы народа.
    Придет, однако, день расплаты,
    Судьями тогда будем мы! (2)

Припев:

Так вперед, (так) вперед, поднимем песнь,
Наше знамя плывает над тронами,
Неся мести гром, гнев народа,
Бросая зерна будущего.
А цвет его красный,
Ибо на нем рабочая кровь.

2. Хоть старые негодяи, дети ночи,
    хотят связать разорванную нить,
    Что зло, то разлетится впрах,
    Что добро — вечно будет жить. (2)

Припев

3. Старый порядок уже рушится,
    Его развалины дадут нам жизнь,
    Будем работать вместе,
    В совместном труде пожнем урожай. (2)

Припев

4. Гей! Дружно, братья, в шеренгу!..
    С одной мыслью, рука в руку!..
    Кто ж может задержать поток в движенье?
    Есть ли на свете такое оружие? (2)

Припев

5. Прочь, тираны, прочь, кровопийцы!..
    Пусть сгинет старый, подлый мир!
    Мы новую жизнь создадим сами
    И установим новый порядок! (2)

Песня эта, созданная Червинским в 1881 году, на заре массового рабочего движения в Галиции (когда еще ни «Варшавянки», ни напева «Интернационала» не существовало), быстро разнеслась по всему краю. Уже в обвинительном заключении по делу 26 львовских социалистов (январь 1883 года) было отмечено, что «подстрекательная песня «Czerwony sztandar» пелась на «тайных сборищах». Австрийское правительство издало даже особый закон, предусматривающий для лиц, виновных в исполнении и распространении этой песни, тюремное заключение1. Агитационно-пропагандистское значение песни «Czerwony sztandar», возбудившей столь лютую ненависть австрийского правительства, определялось не только общим революционным боевым духом, но и программным ее характером, отнюдь не случайным для этого самого раннего гимна польских социалистов. Ведь Червинский был автором первоначальной программы-минимум партии львовских социалистов и составителем (в соавторстве с Иваном Франко и Людвигом Индерлендером) программы социалистов возрождающейся Галиции. Политическая и литературная деятельность Чер-

_________

1 См. очерк Ю. Козловского. Jozef Kozlowski. «О autorze "Czerwonego sztandaru"» («Zycie literacke» № 137, 5/IX 1954).

 

винского (1851–1888) неразрывно связана с социалистическим движением в Галиции 70–80-х годов. Он родился 3 апреля 1851 года во Львове. Уже первые литературные и философские статьи и стихотворения привлекли общественное внимание к его таланту. В середине 1870-х годов поэт установил связь с руководителями социалистического рабочего движения: Яном Клоским и Казимиром Гильдтом, прибывшим во Львов из России. В 1879 году Червинский стал сотрудником редакционного комитета газеты львовских печатников «Ргаса» («Труд») и активно работал в нем до 1885 года. Деятельность этого комитета выходила далеко за пределы редакционных функций и была направлена к объединению разрозненных социалистических кружков и местных групп в целостную социалистическую организацию и к созданию в Галиции рабочей партии. С 1879 года и в особенности со времени Краковского процесса газета стала подлинной защитницей интересов рабочего люда и оставалась единственной социалистической газетой Галиции на протяжении многих лет.

На этой нарастающей волне социалистического движения в Галиции, которая выпестовала талант Червинского, и была создана его пламенная песнь «Czerwony sztandar» («Красное знамя») — гимн галицийского, а вскоре и всего польского рабочего класса, могучее оружие его борьбы за свободу.

Червинский умер во Львове 3 апреля 1888, в день, когда ему исполнилось 37 лет. Сердечная болезнь преждевременно вырвала его из рядов борцов; он тяжело переживал разгром рабочего движения в Галиции и исполнение приговоров, вынесенных членам партии «Пролетариат». На его похоронах было множество народу. На следующее утро австрийские официальные лица начали преследование рабочих делегаций, пришедших к гробу поэта, поставив им в вину нелегальное пение ненавистного реакции гимна «Czerwony sztandar». На памятнике, поставленному Червинскому галицийскими рабочими, высечена короткая надпись: «Он продолжает жить в своей песне»1

Слова гимна «Czerwony sztandar» постоянно использовались для целей массовой агитации Социал-демократической партией королевства Польского и Литовского и Коммунистической партией Польши. «Czerwony sztandar» назывался центральный орган

_________

1 См. цит. очерк Ю. Козловского «О autorze "Czerwonego sztandaru"». При жизни Червинский опубликовал два сборника стихов: «Поэзия» (1881), «Прерванные строфы» (1886) — и две поэмы: «Ученый» (1885), «Два видения» (1887). Ему принадлежат также драма «Невольник» (1882), ряд новелл, критических статей. Лучшие его стихи рассеяны по журналам; наиболее революционные печатались в нелегальных изданиях (см.: «Польская поэзия», т. 2. М., ГИХЛ, 1963).

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет