А. Готлиб
Это звучало в шекспировском театре
Уже не раз отмечался все возрастающий интерес к старинной музыке. Круг ее ценителей ширится: в самых отдаленных краях нашей страны она находит внимательных и благодарных почитателей. Казалось бы, произведения, созданные сотни лет назад, должны казаться сейчас наивными, устаревшими. Но нет, простота изложения, непритязательность формы, скромность выразительных средств не только не лишают эту музыку привлекательности, а, напротив, придают ей своеобразное очарование, остро воспринимаемое современным слушателем. Он ценит в ней душевную ясность, красоту мелодий. Она вызывает в нем ощущения, подобные радости и удивлению путника, который после долгой и трудной дороги видит прохладный родник, бьющий из глубоких недр.
С удовольствием прослушали мы грамзапись неизвестных у нас сочинений для английского инструментального ансамбля шекспировских времен — так называемого «Музыкального содружества» («The Consort of Musicke» 1). Haшe знакомство с ансамблевой инструментальной музыкой обычно начинается с итальянских произведений XVII века. Однако еще в XVI веке в Англии возникло и широко распространилось совместное исполнение в своеобразной форме «Музыкального содружества». Эти наиболее ранние профессиональные ансамбли были тесно связаны с театральным представлением, где они сопровождали сценическое действие. Их можно было встретить и на придворных празднествах, и на площадях в дни народных гуляний. В состав ансамбля входили обычно три щипковых инструмента (лаут, ситера и пандора), два смычковых (дискантовая и басовая виолы) и рекордер (флейта). Есть основание считать такой коллектив одним из первых предшественников современного симфонического оркестра.
Около полувека ансамбли пользовались признанием и успехом, исчезнув с началом английской буржуазной революции. В настоящее время осталось мало свидетельств их существования. Сохранившиеся нотные записи (наиболее полным их собранием является вышедшая в 1599 году «Первая книга уроков “Музыкального содружества”» Томаса Морли) стали недавно предметом тщатель-
_________
1 «Columbia Masterworks». The Consort of Musicke. The Consort players under the direction of Sydney Beck.
«Музыкальное содружество» сопровождает представление пьесы-маски.
Гравюра XVIII века с рисунка 1596 г.
ного изучения и расшифровки. Группа музыкантов во главе с руководителем музыкального отдела Нью-Йоркской публичной библиотеки Сидни Беком, знатоком старинной музыки, возродила звучание «Музыкального содружества», исполнив забытые партитуры на музыкальных инструментах шекспировской эпохи. Их труд заслуживает самой горячей благодарности. Выступление созданного ими ансамбля подобно неожиданному открытию прекрасного явления музыкального искусства.
Вот имена участников этого своеобразного концерта:
Хоуард Ботрайт, скрипач, преподаватель Иельского университета, — дискантовая виола; Леонид Болотин, скрипач и гитарист, — пандора; Ева Хейнитц, виолончелистка и гамбистка, — басовая виола; Джозеф Иедон — лаут; Карлтон Спрейг Смит — флейта; пианистка Бланш Уингрон — ситера и вирджиналь. В группе певцов — сопрано Элен Ботрайт и Чарлин Петерсон; контральто Маргарет Тобиас, тенор Аксель Шиотц, баритон Мак Харэл. В их репертуаре интереснейшие памятники музыкальной культуры прошлого. С шекспировским театром эти пьесы связаны не только своим «производственным» назначением; их объединяет самый дух искусства, его стремление правдиво отразить чувства и страсти, быть понятным, увлекательным и для простых людей, и для ученых знатоков. В них ясно ощущается прочная фольклорная основа — красивая, выразительная мелодика народных баллад, упругий, затейливый ритм английских танцев.
Особо интересно то, что «Музыкальное содружество» впервые заменило свободную импровизацию совместным исполнением заранее продуманной и зафиксированной партитуры. Возникла новая сфера музыкального творчества — искусство инструментовки, сознательное использование оркестровых тембров и их различных сочетаний в качестве художественно-выразительного средства. Умело сопоставляя и соединяя звучание щипковых и струнных инструментов, комбинируя их в раз-
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 6
- «Разлив» 7
- Партия и искусство 19
- «Кружевница Настя» 27
- «Дороги дальние» 34
- «Героическая поэма» 38
- «Куба — любовь моя» 42
- «Шакунтала» 47
- Симфоническая опера 51
- Радости и огорчения 55
- Рассказать о Советском Урале! 58
- Мысли о советском балете 61
- Вместе с композитором 67
- Преодолеть заколдованный круг 72
- Несколько слов о педагогах 74
- Ближе к современности 75
- Частные меры не помогут 79
- Шекспир и музыка 81
- Это звучало в шекспировском театре 85
- Еще раз о «Ромео» 89
- Поет Шапошников 92
- Письмо из Лондона 94
- «Сон в летнюю ночь» 96
- О моем великом соотечественнике 97
- Из отечественной музыкальной шекспирианы 98
- Евгения Мравина 100
- Из воспоминаний 106
- Страничка мемуаров 107
- «Игрок» С. Прокофьева 108
- Гилельс играет в Свердловске 110
- Комитасовцы 111
- Вокальные вечера 112
- Наш друг 115
- Чешский квартет 116
- Альтисты и арфисты 116
- Там, где учился Ленин 118
- Берлинский дневник 124
- «История музыки в иллюстрациях» 128
- Любимый народом 129
- «Катерина Измайлова» в Лондоне 130
- Африканская симфония 132
- «Говорящие барабаны» 139
- В секретариате Союза композиторов СССР: Одна цель, один путь 142
- Страницы живой истории 146
- Опера и время 148
- Наши юбиляры. В. И. Музалевский и Н. И. Платонов 151
- Хроника 153