Выпуск № 8 | 1962 (285)

Подобный же принцип можно было уловить в интерпретации первой части бетховенской сонаты соч. 106 (второй тур), когда ускорение заключительной партии, не обусловленное текстом, в развитии целого приобрело убедительность.

Виртуозность Огдона во всем блеске проявилась при исполнении «Кампанеллы» Листа (редакция Бузони). Стальная крепость пальцев, звонкость каждой ноты, точность штрихов, изумительная техника скачков — все это способствовало ослепительности исполнения. Сверхбыстро был сыгран Первый этюд Шопена. Поразила техника legato в соединении с четкостью артикуляции.

Своеобразно интонирует Огдон Ми бемоль-минорный этюд-картину Рахманинова (соч. 33). В его необычной трактовке есть и надрывность, идущая, возможно, от сильного увлечения на Западе Достоевским, образы которого зарубежные музыканты нередко склонны отождествлять с русской музыкой. Симфонично задумана артистом интерпретация «Думки» Чайковского. Уже после первого тура определились достоинства исполнения Огдона. Ум и мастерство, законченность концепции, захватывающее владение соотношением звучностей, особое искусство piano, напоминающее об исполнительской манере В. Гизекинга. Выявилась и тенденция неизменно найти оригинальное пианистическое решение для воплощения творческой мысли. Эти же качества были продемонстрированы на дальнейших этапах соревнования, хотя исполнение первой части сонаты Чайковского, бравурное, внешне импозантное, напомнило иронические слова Маргерит Лонг об иных молодых пианистах, «склонных проглатывать ноты с той же скоростью, с какой автомашины глотают километры». Некоторое однообразие приемов в отношении различных стилей проявилось при исполнении «Прелюдии и токкаты» Пирумова, хотя Огдон с тонкостью применил в звуковой раскраске прелюдии кисть импрессиониста! Это же его умение покорило в интерпретации двух пьес равелевского «Gaspard de la Nuit».

В «Ундине» Огдона привлекает затаенная искренность, далекая от каких-либо преувеличении экспрессия. Чистота мелодии подчеркнута на редкость прозрачной и струистой передачей фактуры. Почти гипнотически воздействовала непрерывная пульсация, составляющая ритмическую основу пьесы «Виселица».

Особый успех выпал на долю пианиста в третьем туре, когда его исполнение Ми бемоль-мажорного концерта Листа и Первого концерта Чайковского (порой весьма необычное по интонированию тем и трактовке эпизодов) талантливостью и мастерством снискало Огдону всеобщее признание.

*

Сьюзин Старр (вторая премия)

Еще одна «звезда первой величины», открытая в Москве, — 20-летняя американская пианистка Сьюзин Старр.

Кипучая энергия, горячность, неуемный темперамент соединены в ее исполнении с законченностью мастерства и редкой отшлифованностью техники. Уверенность, убежденность в передаваемом замысле (почти всегда тесно связанном с лучшими пианистическими традициями) проявились в каждой исполненной Старр пьесе.

Си бемоль-минорная прелюдия и фуга Баха (первый том) была сыграна с покоряющей стройностью звуковедения. Фуга исполняется несколько быстрее обычного, при этом мастерски передается жизнь пяти голосов. Проникновенно прозвучала в трактовке Старр Ми бемоль-мажорная соната

Моцарта. Естественность интонирования мелодии исполнительница сочетает с протяженностью дыхания, как бы объединяя одной лигой целые группы фраз и предложений. Особенно интересно прозвучал «Менуэт». Пианистка сообщила своей трактовке характерность и тонко «оркестровала» менуэт, как бы стремясь сблизить пьесу с менуэтами Гайдна. Яркое впечатление оставило исполнение этюдов: Первого этюда Шопена (техническое решение здесь было полностью подчинено выявлению музыки), Ми бемоль-мажорного этюда-картины Рахманинова (соч. 33), прозвучавшего выпукло и напористо и в особенности Ля-минорного этюда Паганини — Листа. При исполнении последней пьесы Старр продемонстрировала разностороннее владение «тайнами» фортепианных штрихов, соперничавших со скрипичными, но обогащенных симфонической полнотой звучания. С завидной легкостью и естественностью преодолела она немалые трудности фактуры.

На втором туре конкурса особенно пленила интерпретация Соль-минорной сонаты Шумана. Благодаря одухотворенности и полнейшей свободе в передаче контрастных настроений образов Эвсебия и Флорестана, казалось, ожил сокровенный подтекст шумановской музыки. Дарованию артистки ближе натура Флорестана; хочется выделить ее интонирование основного образа первой части и взволнованную вдохновенную передачу коды сонаты.

В прочтении «Прелюдии и токкаты» Пирумова привлекла творческая самостоятельность. В прелюдии проступили черты женственной мягкости, а токката заискрилась радостным молодым задором. Интересна была трактована первая часть сонаты Чайковского.

С первых же тактов Старр увлекла огромной исполнительской волей и артистическим подъемом. В звучании побочной партии выявилась большая нежность и теплота. Пианистка неизменно ощущает «подводное течение» музыки, не забывая о передаче целого.

Пьеса Чейзинса «Повествование» не украсила программы Старр. Творческая оригинальность стиля в этой немного затянутой миниатюре не почувствовалась.

Вдохновенное, молодое и яркое исполнение Первого концерта Чайковского (третий тур) выявило патетическую стихию музыки.

*

Инь Чен-цзун (вторая премия)

Китайский музыкант Инь Чен-цзун (ему ныне 21 год) — воспитанник советской пианистки Татьяны Кравченко. Он очень ярко выступил на первом туре. В его даровании привлекают трогательная наивность, полнейшая, если так можно сказать, преданность каждой исполняемой пьесе. Искренне переживая музыку, Инь Чен-цзун зажигается, добиваясь виртуозного блеска исполнения и увлекая слушателей. Это особенно проявилось в Ля-минорном этюде Шопена (хроматический) и Ми бемоль-минорном этюде-картине Рахманинова (соч. 33). Стильно, очень музыкально передает пианист До-мажорную сонату Моцарта (вторую, по изданию Петерса). Всеобщие симпатии завоевало также его истолкование «Думки» Чайковского (забавно-наивно прозвучала «разудалая» плясовая мелодия).

Очаровали слушателей в трактовке Инь Чен-цзуна пьесы китайского композитора Ду Мин-синя (второй тур). Слушая их, каждый ясно ощущал нечто новое, пришедшее на концерт

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет