Но в это время напев «Vive Henri IV» уже не встречается в сборниках революционных патриотических песен.
«Карманьола» и «Мapсельеза»
В период подъема революционной волны 1792 года многочисленные timbres, даже такие песни, как «Çа ira» и «Будем на страже страны», оказываются недостаточными. Революционное сознание масс требует новых поэтических и музыкальных «слов». Возникают «Карманьола» и «Марсельеза».
Лозунг «Отечество в опасности», начала революционных войн рождает «Марсельезу». Победа народа над феодальной монархией — «Карманьолу». Обе родились в момент высокой активности масс.
«Карманьола» возникла в августовские дни. В ней звучит упоение свободой и бушует народный гнев. Текст живо отражает события (начиная с заключения Людовика XVI в Тампль) и точно передает их политический смысл. В остром, насмешливом тексте («Madame Veto грозила нам...») и грозном припеве («Будем плясать под пушек гром...») — сила и уверенность победившего народа.
Плоть от плоти французской народной песни, «Карманьола» сохраняет ее реалистическую жизненность, изящество, юмор. Но время заостряет и иные черты: энергию, страстность порыва, стихийный напор. Это — подлинная песня революции.
В то же время в музыке «Карманьолы» сохраняется общий строй и характерные элементы многих французских песен.
Сочетание устремленности и изящества, своеобразная черта «Карманьолы», вообще свойственно французским танцевальным напевам. Ее отличительный ритм вполне сложился уже в песнях XVII в. Типичные мелодические обороты встречаются в различных старинных песнях — шуточных, сатирических, любовных, в некоторых видах повествовательных песен и ноэлях.
Во многих песнях можно увидеть начальный мелодический оборот «Карманьолы» — ход от тоники к квинте, ее утверждение и затем последовательный спуск. В быстром движении он сообщает целому характер легкости, воздушности, взлета. В более медленном — черты повествовательности, распевности.
Интонационно-мелодический «костяк» первого построения «Карманьолы» в точности совпадает с простейшими мелодиями многих старинных французских народных песен. Движение от тоники к квинте, определяющее опорные точки, а затем к сексте звукоряда (в «Карманьоле» секста только затрагивается — звукоряд как бы «сжимается» стремительным «свертыванием» мелодии) и отграниченность его секстой — одна из заметных особенностей.
Иногда ход с тоники на квинту заполняется терцовым звуком, определяется значение затакта,
Пример
и начальный оборот «Карманьолы» обрисовывается почти полностью. Изменяется и метроритмическое строение, приобретая живые чарты «Карманьолы»: танцевальность движения, затакт-разбег.
Отдельные элементы бурного и стремительного припева «Карманьолы» также можно найти в народной музыке.
Но обращает на себя внимание: традиционные припевы танцевальных и шуточных песен («Lalla, landerira», «lа, la, la, lа, lèrа» и т. д.) заменены в «Карманьоле» конкретным текстом, что усиливает его действенность. Нельзя не отметить и мелодический размах припева, это придает ему законченность, определенность, энергию.
Текстуально, вернее в отношении последовательного течения звуков, напев «Карманьолы» почти совпадает с мелодией песни «La Faridondainе», широко использовавшейся в качестве timbres. Но как изменен ее характер! В «Карманьоле» заострены все черты «Faridondaine». Начало стало собранней, короче, ритм устремленней, опорные точки первого построения — разнообразнее, и потому профиль мелодии острее, заключение его, «подтвержденное» повторением, — энергичнее.
В последующем течении напевы обеих песен расходятся больше. Это можно отметить в разлете припева1, в гибкости структуры, энергии движения.
Неудивительно! «Faridondaine» остается насмешливой, озорной танцевальной песенкой парижской улицы, в музыке «Карманьолы» находят выражение революционная страстность и напряженная острота текста.
Некоторые наиболее яркие интонации и обороты «Карманьолы» можно найти и в других революционных песнях 1792–1794 гг.
Переосмысленные в «Карманьоле» черты многих старинных французских народных песен в соприкосновении с революционной идеей получили новое звучание и новый смысл. Но «Карманьола», накаленная взрывчатой активностью масс, все же не дает полного выхода заложенным в ней силам. Пламенность мысли и чувств в сочетании с пафосом достижения высокой, преобразующей жизнь цели рождают «Марсельезу»2.
Выступления выдающихся ораторов эпохи, Мирабо, Дантона, Сен-Жюста, сила и образность их публицистической речи в значительной мере определяют художественный стиль времени и помогают его формированию.
Домье на картине «Камилл Демулен произносит речь в Пале-Рояле» изображает знаменитого оратора со шпагой в одной руке и пистолетом в другой как воплощение воодушевления и гнева. В этом жесте как бы слышны слова, вдохновенный и могучий призыв, пылкая клятва.
Приподнятые интонации, огромный динамизм звучания мелодии, лаконичность, и броскость слов-лозунгов становятся привычными в жизни и в искусстве.
Вот истинные истоки «Марсельезы», призывающей к защите отечества со страстностью трибуна. Она родилась во французской армии, на прирейнской границе, накануне решительных боев с силами объединенной контрреволюции. Текст «Марсельезы» насыщен призывами листовок («Allons, enfants de la patrie», «Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons»), он отражает накаленную атмосферу и события тех дней. (Обращение к «детям отечества» связано с формированием добровольческих батальонов).
Единство текста и музыки «Песни Рейнской армии» исключительно. «Марсельеза» — походная песня и в то же время песня-призыв.
Ораторская патетика текста находит полное и непосредственное воплощение в музыке. Вместо плавности и текучести песенного повествования — стремительная, возбужденная речь. Суровый мужественный ритм целого, неумолимо наступательное движение больших масс и необычайная свобода мелодического развития проистекают из того же источника. Гибкая и точная декламация определяет рожденную ею, но имеющую большую самостоятельную роль, мелодию. Насыщенные огромной эмоциональностью певучие фразы, возгласы, даже выкрики, призывы естественно складываются в мелодию «Марсельезы».
_________
1 Диапазон «La Faridondaine» не превышает сексты — характерного звукоряда старинной французской народной песни, «Карманьолы» —достигает (в сочетании запева и припева) ноны. Даже если считать, что звук mi является только вспомогательным — октавы.
2 Первоначальное название «Военная песня Рейнской армии».
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- «Нет — войне!» 5
- Боевое оружие советских музыкантов 8
- Внимание музыкальной эстетике 13
- Первая опера В. Каппа 22
- Удача композитора 26
- Заметки о ленинградской песне 30
- Тексты еще не стихи 37
- Исполнитель и песня 41
- Недолгий путь 43
- Давайте разберемся! 47
- По большому счету 51
- Сила национальных традиций 56
- Из истории песен французской революции 65
- Рубинштейновские традиции и наша современность 76
- Лучше готовиться к соревнованиям 83
- Долг художника 87
- Из воспоминаний 88
- У нас в гостях Ода Слободская 99
- В концертных залах 101
- Письмо в редакцию 113
- На конгрессе в Будапеште 114
- Бела Барток в России 114
- «Святоплук» Э. Сухоня 121
- Юбилей Пражской консерватории 124
- О положении музыкантов в США 125
- Зальцбург на новом пути 129
- Пестрые страницы 131
- О пентатонике в татарской музыке 136
- Ценное пособие 139
- Исследование в многоголосии 140
- Хороший путеводитель 142
- Хроника 145
- Сатирикон 158
- Указатель статей в журнале «Советская музыка» за 1961 год 160