Выпуск № 4 | 1953 (173)

Зрители смотрели «Женитьбу» с большим интересом, живо реагируя на все происходящее на сцене. Спектакль поставлен правдиво, остроумно и просто. Китайские режиссеры, художники и актеры плодотворно поработали над спектаклем, который может удовлетворить самого взыскательного критика.

В течение последних трех лет в Китайской Народно-освободительной армии родилось много ансамблей песни и пляски. Они достигли больших творческих успехов. Эти ансамбли — «младшие братья» Краснознаменного ансамбля — имеются в каждом военном округе Китая. В настоящее время подготовлена основа для создания центрального ансамбля песни и пляски Китайской Народно-освободительной армии. Китайские ансамбли прекрасно исполняют воинские песни современных композиторов Китая, народные песни и песни советских авторов. В высшей степени интересны творческие достижения танцевальных групп этих ансамблей. Их постановки создаются на основе богатейшего наследия китайского искусства танца и акробатики.

Мы стремились передать свой творческий опыт нашим друзьям. Ряд руководителей, певцов и танцоров воинских ансамблей совершил с нами все путешествие по Китаю. С помощью наших артистов китайские певцы выучили ряд новых песен, танцоры поставили два больших танца и разучили новые движения, присущие русскому воинскому танцу. Ансамбли Китайской Народно-освободительной армии стоят на правильном творческом пути, хорошо служат своим искусством родной армии и народу.

Мы познакомились также с творческой деятельностью гражданских ансамблей песни и пляски, хоров, танцовальных коллективов, солистов. В Китае много прекрасных хоровых коллективов, исполняющих сложные многоголосные произведения.

Китайские работники искусств задавали нам множество вопросов, тщательно конспектировали наши высказывания, стремясь возможно глубже ознакомиться с жизнью советского искусства с тем, чтобы в своей стране применить опыт Советского Союза.

Живейший интерес для китайских музыкантов представила дискуссия о песне, поднятая на страницах журнала «Советская музыка». Нас спрашивали о причинах возникновения этой дискуссии, цитировали отдельные места из статей, просили дать объяснения по самым различным вопросам. Много вопросов, в частности, было по поводу статьи Л. Лебединского о песенной лирике, помещенной в пятом номере журнала за 1952 год. Из этой статьи наши друзья сделали вывод, что Лебединский, очевидно, не считает творческим достижением И. Дунаевского две его лирические песни в кинофильме «Кубанские казаки», получившие в Китае большое распространение. Китайских музыкантов очень интересуют творческие проблемы развития современной музыки, в том числе и проблема песенной лирики. Дружеские встречи с китайскими товарищами произвели на нас неизгладимое впечатление.

В Китае мы познакомились с шедеврами национальной архитектуры — летним и зимним дворцами и Храмом неба в Пекине, мавзолеем Сунь Ят-сена в Нанкине, со многими памятниками старины в Ханчжоу. В Мукдене и Дальнем мы побывали на больших промышленных выставках, где китайский народ с гордостью демонстрирует свои первые успехи в области индустриализации страны. В Ханькоу коллектив ансамбля посетил выставку, посвященную аграрной реформе и раскрепощению женщины в Китае.

Китайский народ проявляет большое стремление к изучению русского языка. Студенты институтов иностранных языков в Китае досрочно сдают экзамены по русскому языку, изучают русскую литературу. Они с большим интересом читают произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Горького, Шолохова, Фадеева, Макаренко.

Общаясь с нами, китайские товарищи всегда стремились хоть несколько слов сказать по-русски. Чаще всего мы слышали: «Передайте привет товарищу Сталину!»

Мне запомнилась одна старая женщина, которая подошла ко мне с маленькой внучкой после концерта в Мукдене. Она крепко пожала мне руку и со слезами на глазах просила передать горячую благодарность товарищу Сталину, Советской Армии, спасшим ее от рабства и нищеты. Она вручила мне письмо — первое письмо в ее жизни: женщина научилась грамоте только после освобождения Китая. А девочка сняла с головы свой синенький бантик и сказала: «Передайте это советской пионерке». В современных китайских семьях детям нередко дают имена русских героев — Зои Космодемьянской, Олега Кошевого, Александра Матросова.

В городах Северо-Восточного Китая — Харбине, Мукдене, Дальнем и Порт-Артуре — мы возложили венки у памятников советским воинам, отдавшим свою жизнь в победных боях против японской военщины в 1945 году. В Порт-Артуре мы побывали в исторических местах, связанных с событиями войны 1904 года.

Незадолго до окончания поездки нас принял главнокомандующий Китайской Народно-освободительной армией товарищ Чжу Дэ. Он сердечно поблагодарил Краснознаменный ансамбль за работу, проделанную коллективом среди китайских бойцов и офицеров.

Товарищ Чжу Дэ подарил нам Красное знамя, на котором собственноручно написал тушью:

Дорогие товарищи!

Ваши концертные выступления и общественная деятельность в Китае еще больше усилили дружбу китайского народа и Китайской Народно-освободительной армии к Советскому Союзу.

Примите мою сердечную благодарность.

Ваши художественные выступления полны революционного героизма и оптимизма. Ваш стиль работы, проверенный на фронтах войны и в период мирного созидательного труда советского народа, является лучшим примером для работников культуры и искусства Китайской Народно-освободительной армии.

Да здравствует нерушимая дружба между народами и Вооруженными Силами Китая и Советского Союза!

Чжу Дэ

26 декабря 1952 года

Китайская Народно-освободительная армия высоко оценила творческую работу Краснознаменного ансамбля песни и пляски Советской Армии, удостоив воинских орденов и медалей весь личный состав ансамбля.

В пограничном китайском городке Маньчжурия началось и закончилось наше путешествие по Китаю. 31 октября 1952 года нас торжественно встречали здесь китайские друзья, 10 января 1953 года было днем расставания. Сердечно попрощавшись с китайскими друзьями, помогавшими нам в работе, мы горячо поблагодарили их за оказанную помощь. С ответным словом выступил товарищ Юн Ти — политработник Китайской Народно-освободительной армии. Свою речь он закончил взволнованными словами о том, что его мать убили японские захватчики, отца убили гоминдановцы; что в советских людях он увидел первых иностранцев, которые стали его личными друзьями и друзьями всего китайского народа. Когда товарищ Юн Ти прощался с нами, в глазах старого, закаленного в боях воина заблестели слезы.

Последним подарком, врученным нам на память от китайских друзей, было большое Красное знамя, на котором черной тушью написаны прощальные стихи. Вот их подстрочный перевод: «На границе нашей Родины мы провожаем вас, дорогие товарищи. В наших сердцах навсегда останутся счастливые дни, проведенные вместе с вами. Мы вместе встречались с Мао Цзэ-дуном в Пекине. Мы вместе с вами гуляли по красивому озеру в Ханчжоу. От зеленых гор Кантона до серебристого Хингана, от бурного моря на юго-востоке до тихого залива в Дальнем мы были вместе с вами. Мы никогда не забудем детей, которые, едва научившись говорить, восклицали: «Да здравствует Сталин!», юных девушек, даривших вам цветы, воинов, вручивших вам боевые медали!

Глаза китайского народа устремлены на советских людей. Счастливого пути, дорогие товарищи! Передайте наш пламенный, сердечный привет великому Сталину!»

Семьдесят два дня нашего пребывания в Китае — это дни волнующих переживаний и незабываемых впечатлений. Простые люди Китая называют наш народ своим родным старшим братом. Председатель Мао Цзэ-дун выразил волю и чувства китайского народа, сказав, что сегодня Советского Союза — это завтра Китая.

На долю Краснознаменного ансамбля выпало большое счастье быть в числе представителей советского народа в Китае, воспринять проявления горячей любви и братокой дружбы китайского народа к народам нашей страны. Коллектив Краснознаменного ансамбля песни и пляски Советской Армии никогда не забудет волнующих дней, проведенных в новом Китае.

 

С песней в борьбе

В. ГОРОХОВ

Военные трубачи трубили поход... На свежем весеннем ветру полыхали над Принстоном оранжевые и черные военные знамена. Под жесткую трель военных барабанов маршировали солдаты. Они шли на войну.

Апрель 1898 года. Начало испано-американской войны. Первый кровавый «подвиг» только народившегося, но уже разнузданного, неуемного в своей жадности американского империализма...

В негритянском квартале Принстона, в маленьком домике при Виттерскунской церкви звучали мирные песни. 9 апреля у бывшего раба из Южных штатов, преподобного Вильяма Робсона родился седьмой сын — Поль.

55 лет миновало с этого дня. 55 лет Робсон верен народной песне, встретившей его у самой колыбели. С песней он начал свой путь борьбы, с песней он шествует и сейчас в авангарде славных борцов за мир, за дружбу и счастье свободолюбивых народов.

Родные негритянские песни... С ними связаны в его памяти первые воспоминания. Мать... Самая печальная «а свете колыбельная, баюкающая голодного сына. Братья... Под их песни он учился ходить. С их судьбой связаны первые мысли о тяжелой доле родного народа. Их было семеро. По вине расистов некоторые из них погибли, другие ушли в изгнание. Отец... Одинокий, потерявший приход и ставший странствующим священником. Отец, запевающий сочным, густым басом народные духовные песни «spirituals» в убогих хибарках своих неимущих прихожан-негров.

Песня с детских лет была его верной спутницей. Она была неотделима от печальных мыслей о трагической судьбе родного народа. Робсон рано узнал тайну «spirituals». Странствуя с отцом по родному штату Нью-Джерси, он не раз слышал песни потомков колонистов и недавних иммигрантов. Эти песни бывали и веселыми, и печальными. Песни негров — только печальными. Почему это? — спрашивал себя Поль. Печальная песня прочно срослась в его сознании с вереницей убогих негритянских хижин, с галереей так хорошо знакомых ему хмурых негритянских лиц.

И когда в негритянской церкви Вильям Робсон пел в сопровождении хора —

У меня есть платье, 
У тебя есть платье,
У всех божьих детей есть платье.
Когда я попаду на небо,
Я надену свое платье, —

Поль пел вместе со всеми и думал: может быть, когда-то давно, на Юге, в этой песне звучали веселые нотки надежды — бегство... вольный Север... свобода. Безнсходная печаль появилась в ней уже здесь, на Севере, в новом рабстве. И во время песнопений о небе Поль размышлял о земном, думал, как будет учиться, станет знающим, сильным. Вырастет защитником своей семьи, всех

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет