безлик, банален в своем влечении к Виринее (о любви тут и говорить не приходится), рождает у зрителя-слушателя лишь досадливую мысль, что в общем-то Виринея — бабенка, которой все равно, кому вешаться на шею. И музыка, связанная с инженером и его любовными томлениями, в полном соответствии со сценарным текстом его роли, уж слишком неоригинальна, а моментами даже романсно слащава.

Сцена выборов.
Музыкальный театр имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко
Не оказывается должной «компенсацией» и четвертая картина «Ночная гулянка». И она, в нынешнем ее виде, представляется мне лишней в опере. К убийству инженера гулянка имеет отдаленное отношение: оно могло бы совершиться где угодно в другом месте и, возможно, так было бы лучше — предшествующая ссоре и убийству эротическая сцена между Виринеей и инженером поражает неправдоподобием, так как разыгрывается буквально на глазах у разгулявшейся молодежи. Впрочем, стихийного, «звериного» разгула в этой картине тоже нет. И в ней основная драматургическая линия не получает новых импульсов для развития. Музыка картины порой очень ярка, темпераментна, сделана мастерски, дает интересные поводы для работы режиссера, но в интонационном плане (уже упоминавшиеся мной «цыганские» интонации, синкопированность одной из основных попевок) не отвечает временной и локальной прикрепленности «Виринеи», выпадает из общего музыкального строя оперы, уводит слушателя к некоторым особенностям городского фольклора уже двадцатых и тридцатых годов. Такой хор мог бы появиться в опере о колхозной деревне и, вероятно, стал бы в ней украшением. Но в «Виринее» он, мною лично, ощущается как инородное тело.
То, что я говорю здесь — беглые заметки «по первому впечатлению», лишь повод для дальнейших, более фундаментальных обсуждений. Опера Слонимского — произведение очень значительное, далеко выходящее за рамки нашей оперной повседневности. Радостен уже самый факт ее появления. Радует и то, что на нашем оперном горизонте возникла еще одна фигура, от которой можно и должно ждать многого. Замалчивать недочеты «Виринеи» было бы лицемерием. Но как бы значительны они ни были,
они все же отступают на второй план сравнительно с лучшим, что есть в этой опере. Да ведь один тот факт, что в отношении дебютного произведения оказались естественными сопоставления с Мусоргским, Прокофьевым, Шостаковичем, говорит сам за себя!
И. Земцовский
Мне никогда еще не приходилось выступать в качестве оперного критика. Я — фольклорист. Но уже то, что я приехал в Москву специально, чтобы высказать свои впечатления, говорит о том, что этот спектакль необычайно интересен и для фольклориста. Прежде всего мне хочется от души поздравить и авторов, и исполнителей этого очень яркого произведения и постановки.
Сегодня, спустя лишь месяц после премьеры, я знаю уже более полутора десятков людей, которые поют музыку этой оперы! О спектакле много говорят, много спорят. Это случай, помоему, для советской оперы не частый.
Но прежде скажу несколько слов о постановках. Я был на трех спектаклях — двух ленинградских и одном московском. Сравнивать их трудно — в каждом свои сильные и слабые стороны. В Москве меня настолько покорила Авдошина, что я едва не потерял способности объективного суждения. Скажу лишь об одной детали: в арии Виринеи, в первом запеве лейттемы, Авдошина интонировала мелодический взлет на piano с такой душевной чистотой, что весь образ героини стал абсолютно безусловным.
Несмотря на то, что ленинградские вокальные силы слабее, в целом наш спектакль показался мне более музыкальным. И в этом прежде всего заслуга дирижера.
Московский же спектакль, по-моему, внешне несколько криклив, нарочито театрален. Почему, например, Виринея так много говорит? Авдошиной нужно было бы все время петь. Она вполне может все спеть. И возможности у нее для этого есть, и, главное, музыка настоящая.
Трудно сравнивать живописные решения двух спектаклей. В ленинградской постановке, стилистически более единой, показана более мрачная старая деревня. В Москве же художник стремился вынести действие на широкие просторы. Как бы обобщить: это вся страна, вся эпоха, весь народ захватывается революцией. Вплоть до того, что где-то полотнища напоминают окна РОСТА Маяковского!
Меня это не смущает. А вот костюмы смущают. Они мне непонятны. Почему именно такие? Из каких они мест и какое отношение имеют к тому, что написал композитор? В Ленинграде, на мой взгляд, это более точно и тонко продумано.
Что касается режиссерской работы, то в московской постановке меня потрясла сцена «Конец семьи» — когда Виринея уходит из дома Мокеихи.
Но конечно, для меня наиболее интересной оказалась музыка, музыкальный язык оперы Сергея Слонимского, ее национальные корни.
Эта музыка не просто русская, эта музыка красивая. Я подчеркиваю это слово — музыка «Виринеи» именно красивая: красивые хоры, красивые сольные партии, красивый речитатив. В опере музыка должна быть красивой, и тут Сергей Михайлович преуспел. И прежде всего потому, что создал национальную оперу.
Слонимский знает народную песню. Он много раз бывал в деревне, ездил туда со специальной целью — послушать современное музыкальное творчество. Такое живое общение с национальной песней ничем не восполнимо. Оно дает ощущение нерва народного творчества, его существа. Все это есть в музыке оперы. А вот адекватное ощущение у исполнителей я замечал далеко не всегда. Написана опера более по-русски и более точно — фольклорно, чем та исполнительская манера с ее вековыми театральными штампами, которую используют певцы и режиссеры.
В «Виринее» нет ни одной известной народной песни, минимальны цитаты, как таковые. Вся музыка сочинена Сергеем Слонимским. Я слышал, как непрофессионалы рассуждали: откуда композитор взял эту песню? И когда им говорили: сам сочинил, — удивлялись: это потрясающе! Да, это потрясающе — я не боюсь такой оценки. Дело ближайшего будущего — внимательный анализ партитуры этой оперы, необходимый для того, чтобы понять, какими путями композитор создает подлинно народное произведение.
То, что хоры близки к народным, — сегодня уже мало удивляет. Но что национально звучат и сольные партии, и речитативы — это очень интересно. Например, партия Виринеи — поразительное стилистическое единство. Если разложить ее мелодику на звукоряды, то можно услышать точные напевы русских народных песен. Но реплики и музыкальные фразы Виринеи взаимосвязаны так, как они никогда не будут связаны в народной песне. Это настоящее творческое прочтение народного первоисточника.
У меня пока есть лишь самые поверхностные, первые наблюдения над этим «как». Здесь очень справедливо говорилось о традициях. Действительно, опера традиционна в самом хорошем
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- 1. Навстречу съезду российских композиторов 6
- 2. Баласанян С. ...1968 год - особый 6
- 3. Исмагилов З. ...Больше внимания к нашим делам и нуждам! 9
- 4. Фере В. ...Молодежь сейчас смотрит на мир другими глазами 10
- 5. Власов В. ...Пришло время научиться черное называть черным, а белое - белым 12
- 6. Мартынов И. ...Главное - в расширении творческих горизонтов 13
- 7. Адмони И. ...Выскажу одну "еретическую" мысль 14
- 8. Нестеров А. ...Безбоязненно отстаивать свои убеждения! 15
- 9. Сохор А. ...Распознавать и поддерживать самое удачное 16
- 10. Холодилин А. ...Мы отстаиваем прогрессивную эстетическую тенденцию 17
- 11. Косачева Р. Верность своей теме 19
- 12. Бялик М. Поэзия светлых чувств 21
- 13. Соловьев-Седой В., Горбовский Г. Порхов 25
- 14. Касаткина Г., Федотова Л. "Атланты" 27
- 15. Закошанская Л., Страженкова И. Когда видно лицо автора... 30
- 16. Рабинович Д. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 35
- 17. Земцовский И. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 40
- 18. Сабинина М. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 41
- 19. Ярустовский Б. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 43
- 20. Шантырь Г. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 44
- 21. Шахназарова Н. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 46
- 22. Ценин С. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 47
- 23. Слонимский С. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 47
- 24. Чайковский В. На обсуждении "Виринеи" С. Слонимского 48
- 25. Кузнецова И. Пять и одна 50
- 26. Полякова Л. Романтика сказки 55
- 27. Осипова В. Новое рождение "Красной шапочки" 59
- 28. В президиуме Художественного совета 61
- 29. Левтонова О. Варшавский Большой в Москве 62
- 30. Копосов А. Народным хорам - жить! 69
- 31. Лысенко М. Народному оркестру - современный состав 74
- 32. Лебединский Л. Шаляпин поет песню "Прощай, радость" 76
- 33. Живов В. Развивая фольклорные традиции 81
- 34. Изотов П. Куда идет "Мадригал"? 82
- 35. Владимиров Л. Сила эмоциональной убежденности 83
- 36. Живов Л. Артист высокого интеллекта 84
- 37. Васильев П. И мастерство и вдохновение 85
- 38. На вечерах в Доме композиторов 86
- 39. Растопчина Н. Десять фортепианных монографий 89
- 40. Земцовский И. О фольклоре, историзме и парадоксах 90
- 41. Тифтикиди Н. Аналогия - не доказательство 95
- 42. Арановский М. Путь к расцвету 99
- 43. Рогаль-Левицкий Дм. Встречи с художником 105
- 44. Пуленк Франсис. Его фортепианная музыка 112
- 45. Лапин В., Белоненко А. Песни родины Глинки 116
- 46. Копленд А. Музыка и воображение 121
- 47. Каньски Юзеф. Праздничная встреча 127
- 48. Пишнер Ганс. Берлинская государственная 131
- 49. Масленников Алексей. Незабываемое... 136
- 50. Иствуд Томас. Как писать телеоперу 142
- 51. А. Ш. Первое знакомство 144
- 52. На музыкальной орбите 146
- 53. Когда зажигаются звезды 149
- 54. Эпштейн Е. Земляки Ильича 152
- 55. Петров А. На службе детской радости 154
- 56. Шаверзашвили А. За пультом - О. Гордели 155
- 57. Луцкая Е. Новый ансамбль Моисеева 156
- 58. Скульский А. Вступая в четвертое десятилетие 158
- 59. Училищу имени Я. Медыня - 40 159
- 60. Бас Л. Вести с пленумов. Украина 160
- 61. Куницын О. Новое имя. Ким Базарсадаев 160
- 62. 1957-1967 160
- 63. Поздравляем с юбилеем! Сигизмунд Абрамович Кац 162
- 64. Поздравляем с юбилеем! Вано Мурадели 162
- 65. Поздравляем с юбилеем! Константин Константинович Розеншильд 163
- 66. Дружеские шаржи 163
- 67. Театральная афиша 164
- 68. Самый северный в стране 165
- 69. Памяти ушедших. А. П. Долуханян 166