Выпуск № 8 | 1966 (333)

оформления спектакля, но имеет в виду отнюдь не работу художника, а исключительно техническое несовершенство сценической площадки Grand Opéra (см.: М. Фокин. Против течения. Л. — М., «Искусство», 1962, стр. 268). 

11 В первом сезоне 1909 года дирекция Grand Opéra наотрез отказалась предоставить сцену старейшего оперного театра страны для такого «низкого» рода искусства, каким она привыкла считать балет. Однако грандиозный успех русского балета в сезоне 1909 года (спектакли шли в театре Шатлэ) возымел свое действие, и дирекция Grand Opéra предложила Дягилеву подписать контракт на следующий сезон. В этом решении определенную роль сыграло влияние патронес дягилевского предприятия: графини де Грёфюль и отличной музыкантши Миссиа Серт (ее музыкальный салон был одним из самых известных в Париже).

12 Первоначальное название «Весны Священной».

13 Разногласия между Фокиным и Дягилевым касались финансовой стороны дела.

14 Горский Александр Алексеевич (1871–1924) — русский танцовщик и балетмейстер. С 1901 года по 1924 — бессменный художественный руководитель балетной труппы Большого театра (Москва).

К письму 2

1 С июля по сентябрь 1910 года Стравинский занят мыслями о «Великой жертве» и в письме к Бенуа от 6 сентября 1910 года живо интересуется его мнением по поводу будущего балета: «Получил от Рериха письмо, который пишет, что получил от Вас — и что Вы одобряете весьма. Мне очень это приятно, и я непременно хочу, чтобы Вы нам помогали с "Вашим знанием сцены", ибо, кроме хорошего, ничего от этого не выйдет» (Государственный русский музей, Ленинград, ф. 137, № 1585). Однако уже в ноябре «Великая жертва» решительно отложена. Стравинский поглощен работой над новым балетом: «Не знаю, в обиде ли на меня за это Рерих или нет, — пишет он в ноябре 1910 года. Бенуа. — Он что-то мне ничего не пишет. Обижаться не приходится, ибо я вовсе и не собирался откладывать в долгий ящик "Великой жертвы" и буду ее сочинять тотчас по окончании "Петрушки". "Великую жертву" я бы все равно ни в коем случае не поспел бы к апрелю, как определил мне этот срок Дягилев, а продолжать в новом сезоне начатое "Жар-птицей" дело надо было бы во что бы то ни стало» (там же, ф 137, № 1585). Очевидно, вопрос о невозможности поставить «Великую жертву» в сезоне 1911 года обсуждался Стравинским и Дягилевым еще до решения ставить «Петрушку», так как в письме Дягилева к Рериху от 9 октября 1910 года есть следующие строки: «Как досадно, что Стравинский не поспеет к весне с балетом» (Государственная Третьяковская галерея, ф. 44, № 777). 

2 Романсы на стихи французского поэта Поля Верлена: «Un grand sommeil noir» и «La lune blanche»

3 Елена Ивановна — жена Н. К. Рериха.

К письму 3.

1 С июля 1911 года Стравинский возобновляет работу над «Великой жертвой». Он встретился н с Рерихом в имении М.  К. Тенишевой в Талашкино и в течение нескольких дней был выработан план действия балета и сочинены все заголовки танцев» «Еxpositions and developments», p. 161).

К письму 4.

1 Имеется в виду С. П. Дягилев.

2 Стравинский, по-видимому, подразумевает начальную тему фагота, открывающую Прелюдию первой части балета.

3 В изданной партитуре «Весны священной» эта часть носит название «Весенние гадания».

4 Об этом персонаже балета есть упоминание в статье Стпавинского «Что я хотел выразить в "Весне священной"»: «В первой картине являются юноши со старой, очень старой старухой, возраст и век которой неизвестны. Она знает все тайны природы и научает сынов своих прорицаниям. Она бежит, пригнувшись к земле, полуженщина, полуживотное. Юноши рядом с ней, как весенние вестники, которые своими шагами на месте обозначают ритм Весны, биение пульса Весны» (см.: «Музыка», № 141, 1913).

К письму 5.

1 Конец 1911 и начало 1912 года Стравинский провел в напряженной работе над балетом «Весна священная», о котором упоминается в его переписке с Бенуа и А. Н. Римским-Корсаковым уже под новым французским названием «Le Sacre du printemps». Первоначальное название «Великая жертва» становится заглавием второй части балета. В январе 1912 года Стравинский пишет Бенуа: «Последнее время очень много работал и почти кончил 1-ую картину целиком, т. е. не только музыку, но и инструментовку, остался самый конец ("Выплясывание земли"). Если увидите Рериха — поклон ему от меня и скажите, что я, кажется, хорошо сочинил» (Государственный русский музей, ф. 137, № 1586). В письме к А. Н. Римскому-Корсакову от 7 марта 1912 года Стравинский сообщает, что его новый балет пойдет в конце сезона 1912 года. Однако уже 26 марта он пишет Бенуа, что его «новое произведение не в состоянии будут поставить в этом (ближайшем) сезоне в Париже, ибо Фокин занят постановками других балетов, в частности балетом Равеля "Дафнис и Хлоя"» (Государственный русский музей, ф. 137, № 1586; см. об этом же в «Хронике», стр. 79). 

2 Нижинский Вацлав Фомич (1890–1950) — танцовщик, исполнитель главных мужских партий в балетах дягилевской антрепризы, лучший интерпретатор роли Петрушки в одноименном балете Стравинского, постановщик «Весны священной» в сезоне 1913 года в Париже.

К письму 6.

1 Речь идет об эскизах костюмов к «Весне священной», выполненных Рерихом.

2 Партитура «Весны священной» была завершена 4/17 ноября 1912 года, а в середине декабря Нижинский приступил к репетициям балета.

3 Волнение и подъем, которые переживал Стравинский в связи с предстоящей постановкой «Весны священной», еще сильнее ощущаются в его письме (в марте 1912 года) к А. Н. Римскому-Корсакову: «Боже мой, какое счастье мне, когда я услышу это. Приезжай, дорогой, — только приезжай! <...> если ты услышишь, то ты поймешь то, о чем мы с тобой должны поговорить. Как будто 20 лет, а не два года прошло со времени сочинения "Жар-птицы"» (Научно-исследовательский институт театра, музыки и кинематографии, ф. Б, p. VII, № 532).

Публикация И. Вершининой

Письма М. Равеля И. Стравинскому

Первая встреча двух композиторов состоялась в Париже, в дни премьеры «Жар-птицы» (1910). Знакомство вскоре перешло в творческую дружбу.

Стравинский становится частым гостем Равеля. Они показывают друг другу свои произведения, делятся замыслами. Даже письма Стравинскому из России адресуются теперь в Париж на квартиру Равеля.

Весной 1913 года в швейцарском городке Кларан они по заказу Дягилева работали над оркестровкой партитуры «Хованщины».

Несколько позднее Равель писал Флорану Шмитту: «Приходите завтра на "Хованщину". Финал, написанный Стравинским, очень хорош» Видимо, речь шла о заключительном хоре на две подлинно раскольничьи темы. Этот хор — единственный отрывок, сохранившийся от варианта Стравинского — Равеля, издан русской фирмой «Бессель». То, что было выполнено Равелем, так и осталось неизвестным. Поэтому стоило бы напомнить о его полемике с А. Римским-Корсаковым, сыном композитора. На страницах журнала «Музыка» А. Римский-Корсаков выступил со статьей, в которой осуждал совместную работу Равеля и Стравинского над партитурой «Хованщины». «Я считаю безвкусным , — писал он , — смешение Римского-Корсакова и Мусоргского и г.г. Равеля и Стравинского, подручных Дягилева в этом деле. Каким оке будет художественное целое, вышедшее из четырех разных рук?»2.

Равель сразу же горячо откликнулся на эту статью, подчеркнул громадное влияние Мусоргского на развитие современной музыки. «Современники часто преувеличивали "неопытность" этого композитора. Будущее оправдало его. Смелыми уроками этого "неумелого" композитора воспользовались многие из новейших авторов, которых никто не думает укорять в неумелости. Эти пустые кварты, эти варвареш квинты, окрашивающие странным и могучим эффектом мистический хор раскольников. С редкой симони выражают первобытную душу этих фанатиков»1.

Равель отстаивал новый вариант «Хованщины» как наиболее соответствующий подлинным замыслам Мусоргского: «Когда Дягилев готовил парижскую редакцию "Хованщины", он сверил рукописный оригинал с вариантом Римского-Корсакова и нашел в последнем, с его точки зрения, более значительные изменения, чем об этом говорил сам Римский-Корсаков»... 2 И далее он писал: «Восстанавливая эти отрывки, оркеструя их так, что не изменяется ни единая нота рукописного оригинала, ни я, ни Стравинский не думали, что этим мы совершаем акт "вандализма"»3.

Письма Равеля к Стравинскому впервые напечены в книге R. Craft «Conversations with Igor Stravinsky» (L ., Penguin books 1958) и публикуются (с примечаниями Стравинского) в переводе с английского А. Афониной.

_________

1 Р. Шалю. Равель в зеркале своих писем. Л., Музгиз, 1962, стр. 93.

2 А. Римский-Корсаков. «Хованщина» Мусоргского и Дягилева. «Музыка» № 123, 1913, стр. 227.

1 М. Равель. По поводу парижской редакции «Хованщины». «Музыка» № 129, 1913, стр. 338.

2 Там же, стр. 340.

3 Там же, стр. 341.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет