Выпуск № 1 | 1957 (218)

P. S. «Ночь на распутьи» Даля я просмотрел. Мне что-то это не особенно нравится. Правда, что тут много волшебного, фантастичного, именно того, что я бы желал иметь в опере, но самый сюжет этого произведения мне кажется не интересным. Впрочем мы поговорим об этом в Петербурге; мне бы хотелось видеть, каким образом этот сюжет был обработан Вами для оперы и сравнить с своими взглядами1.

3.

В. Стасов — С. Ляпунову

Спб., 9 сент. 84.

Сергей Михайлович, если Вы меня давным-давно браните и ругаете, Вы правы, только не совсем. Я Вам долго не отвечаю на 2-е Ваше письмо по особенной совершенно причине. Я все надеялся, что за это время устроится одно музыкальное дело, общее, но к которому и Вы тоже можете быть причастны — однако этого пока не случилось, и я не хочу долее ждать. Какое именно это дело, пока нельзя говорить, но, вероятно, скоро услышите. Итак, пока оставляя его в стороне, поскорее поблагодарю Вас за милые Ваши строки, где есть печальных известий целых 2: Ваше нездоровье за все лето и ненаписанье ни единой новой строки музыкальной — как все это скверно, но зато есть и нечто отлично хорошее: это Ваше мужественное отречение от такого места, которое Вам не по душе, хотя и полезно2. Этакую штуку Вы проделываете вот уже 2-й раз — а это чего-нибудь да стоит! Не всякий так храбр и решителен. Впрочем, не даром Вы черный Балакирев!! Я эту Вашу штуку, натурально, поскорее рассказал всем нашим, кого только видел, — только не Балакиреву (покуда), потому что его все еще нет в городе, вероятно, он только на этой неделе переедет из Гатчины. Кстати о Балакиреве (светлорусом): партитура «Тамары» уже вышла и послана им тотчас же к Листу и Щербачу3 (2 первые экземпляра: Щербачу за то, что он переложил на французский язык, и отлично, Лермонтовский текст). Но Лист, невзирая на чудеснейшее письмо, посланное ему Балакиревым при партитуре, покуда еще ничего не отвечал: вероятно, оттого, что почти ослеп (как пишут все газеты). Если это правда, то понятно, что он не мог сам просмотреть партитуры, а окружающие его дураки, конечно, не в состоянии. Верно он ждет четырехручного переложения, которое ему сыграют другие. А это переложение появляется уже на этой или будущей неделе.

Кажется, из всей музыкальной компании никто ничего не сделал за целое лето: Балакирев — ничего, Римский-Корсаков — ничего, Кюи — ничего (кроме скрипичной сюиты с оркестром, не важной вообще, но где однако же есть чудесная каватина — бывший любовный дуэт для «Ромео и Джульетты», предположенной прежде оперы)4, Лядов — ничего, Самсон — ничего (кроме небольшой, но красивой пьески для валторны (!!) с квартетом)5. Что скажет Бородин — неизвестно, на днях только воро-

_________

1 «Ночь на распутьи» Даля, как сюжет для оперного либретто, обсуждалась В. Стасовым и А. Лядовым еще в 1879 г., сразу после окончания Лядовым консерватории (опера «Зорюшка»). К этому замыслу Лядов возвращался неоднократно на протяжении многих лет, но так и не осуществил его. В разработке либретто принимали участие А. Голенищев-Кутузов, Я. Полонский и В. Комарова (Влад. Каренин). По-видимому, В. Стасов предложил этот сюжет Ляпунову в один из периодов, когда Лядов оставил его.

2 С. Ляпунов отказался от службы в Киеве, которую ему предлагал К. Альбрехт.

3 Н. Щербачев — композитор: им был сделан перевод на французский язык стихотворения Лермонтова «Тамара», приложенного в качестве программы к партитуре одноименной симфонической поэмы Балакирева.

4 Suite concertante, op. 25.

5 Канцона для валторны с сопровождением струнного квинтета А. Глазунова.

тится в Петербург. У одного Блументроста1, на днях приехавшего, есть нечто, но мало: небольшое «Восточное скерцо». Оно очень красиво, особливо трио. Это частица из восточной сюиты на темы песен крымских татар...

... Черкните, когда Вас здесь ждать, и как нынче Ваше здоровье — а пожалуй, и работа? В. С.

Тут трое имеют проекты на Вашу Увертюру: 1) Балакирев (белокурый) для Бесплатной Школы, 2) Римлянин [Римский-Корсаков] — для одного из тех двух концертов, которыми он приглашен дирижировать в Русском Музыкальном Обществе, 3) Беляев — для своего концерта gratis2, как в прошлом году. Куда ее отдадите?

4.

С. Ляпунов — В. Стасову

Нижний-Новгород. 15 апреля 1885 г.

Многоуважаемый Владимир Васильевич!

Вместе с возвращением моим сюда началась для меня весьма скучная и однообразная жизнь, вполне противоречащая всем моим вкусам и стремлениям. По-прежнему опять занятия на службе, состоящие в совершенно бесполезном препровождении времени за разными ружейными приемами и тому подобными упражнениями. Это до такой степени не вяжется с музыкальной композицией, что я никаким способом до сих пор не мог себя заставить что-нибудь написать. Может быть, это вследствие моей неспособности сочинять в то время, когда меня что-нибудь отвлекает, но только я после службы, с которой прихожу не поздно, могу делать все, что угодно, только не сочинять. Поэтому я занимался это время отчасти изучением некоторых Листовых партитур, как напр., Der Nächtliche Zug и Symphonie zu Dante’s Divina Comedia3. Последнюю я совсем не знал до сих пор. Имею здесь тоже собрание романсов Листа. Чем более знакомлюсь с Листом, тем более восхищаюсь им. Der Nächtliche Zug — это верх совершенства. В Symphonie тоже очень много хорошего, как в первой, так и во второй части; конец очень слаб. Попалась здесь мне сюита Кюи для оркестра из его Miniatures; я не могу сказать, чтоб это мне понравилось; по-моему это довольно слабо, как и вообще все, написанное им за последние годы.

Вместе с чтением партитур я употреблял часть времени на чтение Zola. Прочитал L’Assomoir и теперь нахожусь почти на средине Germinal' я4. Первый роман производит очень тяжелое впечатление. Я удивляюсь, до какой степени последовательно изложено падение Coupeau и Gervaise5; тут ничего нет недосказанного, ничего лишнего. Вся эта обстановка людей, умирающих с голоду, представлена в такой наготе, что последние главы производят какое-то удручающее впечатление, как будто все это видел своими глазами и всему этому был свидетелем. Это именно из тех романов, которые я люблю, и поэтому он мне ужасно понравился. Прочитавши его, я немедленно принялся за Germinal и этот с первых страниц приковал меня. Так как я еще прочитал очень немного, то ничего не буду говорить о нем. Жаль, что язык обоих не особенно легко читается. Но сколько таланту! Сколько наблюдательности!.. Если перечислять все, что есть там замечательного, то не хватит места.

_________

1 Шуточное прозвище, данное В. Стасовым Ф. Блуменфельду.

2 Бесплатно (лат.).

3 «Ночное шествие» — музыкальный эпизод на сюжет «Фауста» Ленау; Симфония «Данте».

4 «Западня» и «Жерминаль» — романы Э. Золя (из серии «Ругон-Маккары»).

5 Купо и Жервеза — герои романа «Западня».

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет