Выпуск № 10 | 1967 (347)

О большой творческой активности рядовых монгольских певцов и сказителей можно судить и по фольклорным материалам композитора С. Кондратьева, записавшего в 1920-х годах в Монголии песню «Красное знамя» во множестве мелодических вариантов.

Варьирование знакомых образов в различных строфах традиционных народных песен, приемы поэтического параллелизма от первой строфы до последней рассчитаны на усиление восприятия, на углубление эмоционального настроения. Представители буддийских монастырей, использовавшие в своих целях песенный фольклор, знали эту характерную особенность монгольского песнетворчества и нередко приписывали к резюмирующим строфам народных песен (исполнявшихся в торжественно-ритуальной обстановке обряда или праздника) слова культового содержания. В новую эпоху народные певцы, естественно, отказывались от строф, приписанных ламаистскими грамотеями. Реставрируя первоначальный текст или сочиняя новый, они тем самым зачастую создавали новые песни на широкой преемственной основе традиций устного народного творчества.

Примером переосмысления старинной лирико-трагедийной антифеодальной песни может служить известный народный напев «Дервен уул» («Среди четырех гор»). Он использован в монгольском кинофильме «Посланец народа» в качестве попутной песни будущего полководца Сухэ-Батора, размышляющего о судьбах своего народа. В первоначальном варианте песни содержится традиционный поэтический образ восходящего солнца, в последующей же строфе ее говорится о трагической гибели семьи монгольского кочевника:

В бедной, голодной степи
Мы заброшены и беспомощны.
Судьба наша — темный мир,
Видно, остается лишь умирать.

В послереволюционные годы появились новые варианты этой же исторической песни, выражающие иное настроение простых аратов-скотоводов:

Народное правительство
Открыло нам глаза на мир;
Если враг нарушит наш мир,
Мы сумеем за себя постоять.

Таким же образом начинается и завершается известная партизанская песня «Улаан нар» («Красное солнце»):

Пример

Борьба народа за коренные преобразования степной жизни отражена в ее заключительной строфе:

Нам светит в пути ярче красного солнца
Недремлющей партии нашей заветы.
В просторной степи нашей родины будем
Огромные фабрики строить отныне.

По мере отражения все более широкого круга явлений монгольской действительности возникают разнообразные и развитые формы и жанры песенного творчества. Еще в 1920-х годах советский искусствовед И. Устюжанинов писал об эпическом звучании новых народных песен, воспевающих реального, невыдуманного героя. Тогда же он обратил внимание на появление частушек, сатирических мелодий, в которых отражался быт и политическая жизнь новой Монголии 1.

Уже в ранних революционных песнях наряду с четкостью ритмического строения возникает прием внутрислогового распева, на общем фоне уверенной поступи торжественного шествия ширится мелодическая кантилена. Таков «Гимн Третьему Интернационалу» («Гуравдугаар Интернационалын дуу»), известный в Монголии и за ее рубежом как государственный гимн Монгольской Народной Республики (до середины 1945 года):

Пример

_________

1 См. И. Устюжанинов. Революционные песни Монголии. «Музыка и революция», № 4, М., 1926, стр. 41.

Кто по всей земле знамена
За рабочий мир поднял?
В бой сзывает угнетенных
Третий Интернационал.

Знакомые музыкальные обобщенные образы в виде возгласного распева в наиболее важных в структурном отношении частях напева (в начале, в кульминации и в кадансе) встречаются в песенном творчестве почти всего переходного периода — от начала революции и гражданской войны до полной ликвидации остатков феодализма в стране (1921–1939).

Исключительно светло и радостно звучит на протяжении десятилетий революционная песня «Соёл эрдэнэ» («Драгоценная новая культура»), прославляющая «справедливую, мудрую и могучую революцию», революционную армию, богатства прекрасной Монголии. В эту песню, примыкающую приемами мелодического развития к жанру короткой песни (богино дуу), смело вводятся развернутые распевы-возгласы:

Пример

Пожалуй, еще более решительно они утверждаются в песне гражданской войны «Агаарар нэсдэг аэроплан» («В воздухе летающий аэроплан»), созданной сказителем Лувсаном-хурчи; она призывает к бдительности и укреплению народной армии, прославляет победу над внутренним врагом. Мелодическая выразительность припева песни подчеркивается динамикой аккомпанирующего плекторного струнного инструмента шанзы:

Пример

Преемственность новых песенных традиций прослеживается и в особенностях распева поэтического текста, в структурных принципах мелодико-стиховой организации музыкальной строфы.

Ее мелодическое строение в песнях различных жанров характеризуется тенденцией к ритмической асимметричности основных частей. Квадратность встречается лишь в четырехстрочных строфах сравнительно немногих коротких песен. Однако и в них весьма часто каждая вторая половина стиха полустрофы и строфы распевается более широко, чем это можно наблюдать в каждой соответствующей первой половине такого построения. Можно предполагать, что эта закономерность связана с приемами декламации песенного текста, вытекающими из особенностей языка, принципов словообразования. В песне чаще всего происходит перенос акцента на последнюю гласную или добавочные гласные. Это возможно благодаря свойству языка сохранять неизменяемость смыслового значения слова при переносе акцента с ударной гласной на неударную.

Нагляднее всего декламационные особенности, свойственные новой монгольской песне, можно иллюстрировать распевом любого слова или неделимой пары слов (синтагмы) в протяжной песне или даже в резюмирующей фразе короткой песни. Однако этот принцип наблюдается и в очень лаконичных песнях охотников западных

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет