Выпуск № 4 | 1966 (329)

К. Сергеев

Высокое воздействие

Встреча с Сергеем Сергеевичем Прокофьевым и его музыкой стала центральным событием моей творческой биографии, всей моей жизни. Было это 26 лет назад, когда состоялась постановка «Ромео и Джульетты» — первого балета композитора на сцене нашего театра.

...30-е годы. Нужно хорошо знать это время, чтобы представить себе, в какой атмосфере творческого энтузиазма мы работали. Молодая советская хореография стояла у порога замечательных художественных открытий. Мы хотели, чтобы балет «сошел с ходулей» сказочных сюжетов, обратился к правде больших, глубоких, ярких человеческих характеров, подлинных страстей, истинно жизненных конфликтов. В этих поисках, в повседневной, совместной работе у нас сложился прочный союз художников-единомышленников — Г. Улановой, Р. Гербека, Т. Вечесловой, Л. Лавровского, А. Лопухова, Е. Бибер, многих наших старших товарищей, сумевших найти реалистические интонации, создать правдивые образы в таких спектаклях, как, скажем, «Бахчисарайский фонтан» или «Утраченные иллюзии» Б. Асафьева. Балет Прокофьева явился итогом, вершиной исканий.

«Ромео и Джульетта». Шекспир на языке танца! Невероятно, неожиданно. Многие не верили в спектакль. Неудивительно: сложная, непривычная нашему слуху музыка, порою казавшаяся совсем небалетной. Необычная хореография Лавровского, далекая от театральной «красивости». Никаких традиционных вариаций, различных по жанру и ритму классических и характерных номеров. Все это настораживало труппу, все чаще возникали сомнения. Но мы — исполнители главных ролей — были настроены восторженно: уж очень притягательны сила и обаяние шекспировских образов! Нам нужна была драматургия с глубокими и яркими характерами, и сомнения товарищей не могли помешать нашей работе. Мы были влюблены в нее и, как все влюбленные, не замечали ничего вокруг или делали вид, что не замечали. Но мы нуждались в серьезной моральной поддержке. И в этот критический момент появился, наконец, уже знаменитый, но еще незнакомый нам Прокофьев.

Все заволновались, когда узнали, что на сценическую репетицию пришел автор. Очень хорошо помню эту репетицию под аккомпанемент рояля. В затемненном и пустом зрительном зале театра — Прокофьев. На сцене — один из массовых эпизодов первого акта. Вдруг раздаются резкие, ритмичные хлопки из партера. Не сразу понимаем, в чем дело. А хлопки продолжают упорно раздаваться, идя вразрез и с ритмом танца, и с игрой пианистки: как видно, композитор настойчиво требует изменения темпа. Но такое изменение повлекло бы за собой и перемену ритма танца, а это невозможно. Наша пианистка Е. Кушелевская с испугом смотрит на Лавровского, находясь как бы между двух огней. Это продолжалось до самого конца номера.

Прокофьев был неумолим, и каждый остался при своем. Нас это насторожило. Мы почувствовали жесткий его характер и, пожалуй, не менее жесткие его ритмы. Так бывало и на следующих репетициях. Он написал музыку, он мыслит такими ритмами и не хочет идти ни на какие уступки. У нас даже сложилось впечатление, что Прокофьев несколько «враждебно», «раздраженно» относится к балетному театру.

Разногласия возникли и по поводу оркестровки. Нам, например, казалось, что отдельные сцены, отдельные эпизоды недостаточно плотно, слишком камерно оркестрованы, и эта камерность не вяжется с динамикой шекспировских страстей. Помнится, я в отчаянии сорвал парик, не будучи в силах продолжать репетицию. Но Прокофьев считал, что если на сцене в данный момент действуют всего два актера, то и оркестр должен быть «скромным» (в отличие, скажем, от Вагнера, который любил поддерживать одного певца чрезвычайно развитой оркестровой партией, нередко заглушавшей солиста). Это было его убеждением, и разубедить его в этом мы не могли.

Очень долго я просил Сергея Сергеевича дать возможность Ромео танцевать: ведь поначалу в балете для моего героя не было ни одной сольной вариации. Вариация Ромео, где в быстром темпе развита тема из Адажио, — результат всех этих споров и уговоров. Позже мы узнали, что Прокофьев в принципе не любил дописывать новую музыку. Композитор считал, что к моменту окончания произведения он сам «уже не тот»; что сейчас он стал бы писать иначе, чем прежде, и потому менять ничего не хотел. Целый «бой» пришлось выдержать, чтобы вставить в балет Гавот из «Классической симфонии» и танец служанок (первый акт).

Да, скрывать нечего: раздражительность и упорство Сергея Сергеевича порою охлаждали нас. Но это забылось, как только все компоненты были соединены вместе и зазвучал целостный спектакль Прокофьева — Лавровского — Вильямса и всего коллектива театра. Премьера прошла успешно, и это в какой-то мере смягчило недовольство Прокофьева. Он уже ограничивался полушутливыми, полусерьезными замечаниями в адрес постановщиков.

Вскоре балет «Ромео и Джульетта» был показан в Москве во время декады ленинградского искусства и высоко оценен и зрителями, и критикой.

Мне часто задавали вопрос, как могло случиться, что я так «легко» расстался с образом Ромео — одной из моих, как считалось, удачных ролей? Ведь, если вспомнить, я выступал в этой роли в течение всего лишь двух сезонов, а затем — война. (В Перми, куда эвакуировался театр, «Ромео и Джульетта» идти не мог из-за отсутствия декораций и костюмов.) По возвращении в Ленинград я не захотел выступать в спектакле без Улановой, так как мне казалось, что роль Ромео хореографически наиболее значительна в дуэтах, в диалогах, а я, честно говоря, просто не представлял себе возможным танцевать с другой партнершей. Мне думалось, что я не найду того единого понимания внутреннего хореографического ритма, которое связывало меня с Улановой в течение длительного времени в разных спектаклях. Повторение этой гармонии оказалось невозможным, и мой Ромео во цвете лет остался одиноким. И лишь однажды, на юбилее Гербека, произошла моя новая встреча с Улановой-Джульеттой: мы исполнили две сцены из балета Прокофьева...

После постановки «Ромео» мы хотели, чтобы Сергей Сергеевич написал для нас новый балет. Он отшучивался, говорил, что хватит и тех пыток, которые ему довелось пережить. Но тем не менее прошло время — и он снова потянулся к балетному искусству. Николай Дмитриевич Волков предложил ему сюжет «Золушки» (надо заметить, что найти для Прокофьева сюжет было делом нелегким: ведь отказался же он от «Снегурочки!»).

Если моя первая встреча с композитором была встречей с прекрасным незнакомцем, то второй раз — в работе над «Золушкой» — я встретился с ним как с дорогим моему сердцу художником и человеком необычайной душевной теплоты. Это было в 1942 году. Война. Театр в эвакуации. Но никакие трудности не могли остановить нас. Прокофьев очень вдохновенно и быстро сочинял музыку. В нем не было никакой отчужденности, раздражительности, предубежденности. Композитор полюбил балет, и поэтому вся его работа шла в стремительном темпе. Вместе с Волковым и Фельдом мы собирались в маленьком номере пермской гостиницы. Это были волнующие встречи с большим композитором, который в период тяжелейших испытаний создавал произведение светлое, оптимистическое.

Внешне сдержанный, порою далее несколько суховатый, он обладал поэтичнейшей душой сказочника, мудрого и вместе с тем по-детски наивного. Он удивительно образно почувствовал и воплотил и остро гротесковые сцены мещанского и дворцового миров, и чистую, прекрасную любовь Золушки и Принца. Его богатая фантазия поистине не знала удержу. В кульминации балета, например, воображению его рисовались, часы с огромным маятником, который через всю сцену раскачивается под зловещие аккорды музыки. На композитора невозможно было смотреть без улыбки. Высокий, худощавый, он буквально преображался, рассказывая о своем замысле как режиссер, видящий этот эпизод во всех.

М. И. Калинин вручает орден С. Прокофьеву

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет