Выпуск № 3 | 1965 (316)

ле Эмит (Флора), хотя свои вокальные данные она проявила с наилучшей стороны.

*

Анализируя «Поворот винта» подробнее чем другие оперы гастрольной программы «Ковент-Гардена», мы наметили некоторые важнейшие особенности камерной оперы Бриттена. «Поругание Лукреции» свидетельствует о соприкосновении композитора с идеями «эпического театра» на музыкальной сцене.

История самоубийства Лукреции, жены римского военачальника Коллатина, рассказана у Овидия и Тита Ливия, а спустя века, поэтически пересказана Шекспиром. Эти два источника использовал современный французский драматург Андрэ Обэ, а либретто для оперы Бриттена сделал Роналд Данкен.

Опера «Поругание Лукреции» произведение высокого гражданского пафоса и ясных идей, не раз подвергалась критике в нашей печати. Ошибочность ее оценок теперь ясна для каждого, кто посетил этот спектакль1. Музыка «Лукреции» благородна, хотя и несколько холодновата в сравнении с «Поворотом винта» и даже «Альбертом Херрингом». Однако партитура оперы содержит много замечательных оркестровых находок, вокальные партии отличаются безупречной чистотой стиля, а сценическая форма — живой изобретательностью.

«Лукреция» по своей форме и общей направленности содержания несомненно испытала на себе влияние драматургических принципов Брехта. В связи с этой оперой вспоминается, прежде всего, «Осуждение Лукулла» Пауля Дессау — блестящая антимилитаристская пьеса на текст Брехта, оригинально разработавшего популярный сюжет из истории древнего Рима. (Трудно примириться с тем, что наша публика до сих пор не знает этой замечательной сатирической оперы.)

«Лукреция» Бриттена — лирическая трагедия с комментариями хора, последовательно раскрывающего историческую ситуацию и причины роковых событий. Фигуры воинов и женщин очерчены Бриттеном резко и однопланово. Здесь нет эволюции характеров. В каждой сцене мы видим как бы скульптурную группу, высеченную из камня. Первая — групповой портрет римских военачальников и Тарквиния. Речитативы военачальников чередуются с комментариями хора (один мужской и один женский голос). Реплики рассказчиков то угрожающи, то эпически бесстрастны, то уничтожающе насмешливы, то полны тревоги и сострадания к жертвам произвола. Вторая — женская группа в доме Коллатина: Лукреция и две служанки.

Третья сцена — преступление Тарквиния, его моральный поединок с Лукрецией (сцена несколько затянута, потерян темп спектакля). Четвертая сцена — приезд Коллатина и смерть Лукреции, оставляющая наиболее сильное впечатление благодаря сурово-трагической музыке и великолепной игре артистки Дженнет Бейкер (Лукреция). Лаконизм, сдержанный и строгий стиль спектакля подчеркнуты немногими, но резкими штрихами художественного оформления сцены (художник Тони Уолтон, художник по свету Колин Грехем). Замысел спектакля оригинален и прост: немногочисленные фигуры движутся в небольшом пространстве, собственно действия почти нет. Все происходящее или подразумеваемое относится к V веку до нашей эры, а певцы «хора» в одежде древних римлян произносят свои приговоры и пророчества, стоящие «над временем». Соединение двух планов — реального и условного — притупляет непосредственную остроту трагедии, но пробуждает критически анализирующую мысль зрителя. (Именно такого воздействия требовал от театра, в том числе и от музыкального театра, Брехт.) Успеху спектакля во многом способствовало превосходное исполнение ролей «хора» Питером Пирсом и Рэй Вудленд. Надо сказать, что партии всех остальных действующих лиц — Тарквиния (Брайан Дрейк), Коллатина (Дэвид Келли), Юния (Нэйл Хаулетт), няни Бианки (Джоан Кларксон) и служанки (Дженни Хилл) были исполнены на высоком вокальном и артистическом уровне. Особенно хороши были женские ансамбли.

*

Третья опера — «Альберт Херринг». Комический спектакль по мотивам новеллы Мопассана «Избранник госпожи Гюссон». Либреттист Эрик Крозье перенес действие в маленький городок Локсфорд на восточном побережье Англии. Яркая национальная окраска произведения, харак-

_________

1 После гастролей «Ковент-Гардена» наша пресса отметила присущие этому произведению достоинства: «...гимн любви и дружбе, моральной чистоте и верности человеческих отношений (Е. Грошева. Реалистические традиции. «Правда» от 27 октября 1964 года) и «гражданская трагедия», тема которой «вызов идеологии фашизма», «ненависть к насилию, горечь, вызванная поруганием идеалов, сострадание к слабым» (В. Конен. Традиции и современность. «Известия» от 24 октября 1964 года).

ных типажей непреложность «английских» черт юмора — все это заставляет совершенно забыть французский первоисточник, который, вероятно, был лишь первым стимулом для композитора. «Мы исходили, с одной стороны, из нашего знания англичан, а с другой — из знакомства с возможностями наших певцов», — сказал о своей совместной работе с Бриттеном Эрик Крозье1.

«Альберт Херринг» — комедия характеров. Ситуации слегка гротескны, эффектно гиперболизирована их смешная нелепость, однако, мотивы поведения действующих лиц всегда реальны и точны. В комедии у Эрика Крозье нет ни малейшей идеализации так называемых «положительных» фигур. Уличные дети, бесцеремонные, назойливые, любопытные и вполне безжалостные к окружающим, поданы «как в жизни». Сид из мясной лавки, Нэнси из булочной и Альберт из овощной лавки — главный «положительный» потенциал пьесы — это всего лишь обычные люди, грубоватые, но в своей молодости, искренности, жажде любви, веселья и счастья резко противостоящие ханжескому миру «отцов города», с его фальшивой «благопристойностью», манерностью, лицемерием и пустотой.

В пьесе нет злодеев и жертв. Главная антитеза: знатная леди Биллоус, единственная забота которой — «повышение моральных устоев локсфордских девушек», и сын торговки овощами, увалень Альберт Херринг, который сумел отстоять свое достоинство перед знатной и чванливой богачкой2.

«Альберт Херринг». Херринг — Кеннет Макдональд, миссис Херринг — Шейла Рекс

Конечно, как всякая полноценная комедия, «Альберт Херринг» высмеивает нравы. Но не будем искать в ней глубокого социального анализа явлений (хотя ханжество выступает здесь в своей специфически буржуазной форме) и гневного обличения «зла». «Альберт Херринг» — сатирическая шутка. Лирическое начало развивается в опере на остро характерном бытовом фоне: мамаша Херринг с ее тщеславием и жадностью, леди Биллоус и ее экономка с их вредоносными идеями «блюстителей нравственности» и целая галерея типичных портретов со всеми градациями глупости и ханжества: мэр города, викарий, начальник полиции, школьная учительница.

В комедии Бриттена много музыки. Композитор не упускает здесь ни малейшей возможности использовать красочную оркестровую картину перед действием, развернутый вокальный ансамбль внутри действия или мелодичное ариозо. В опере особенно много запоминающихся мелодических тем: это и детская песенка «Bounce me high, bounce me low», и страстная тема «пробуждения чувств» у сонного флегматичного Альберта, так напоминающая известные романтические темы «томления», и смешная мелодия «величального хора», специально сочиненного суетливой учительницей мисс Вудсворт и распеваемого «ни в склад, ни в лад» фальшивящими и беспокойно озирающимися детишками.

«Альберт Херринг» ставится многими евро-

_________

1 Берлинский театр «Комише опер», гастроли в СССР, 1959.

2 «Херринг» в переводе с английского — селедка, запах которой наполняет мелкие лавчонки в приморских городах. «Селедка» — ироническая кличка английских лавочников.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет