Б. Тилес
ФИНАЛ «ТРУБАДУРА»
После первого представления «Трубадура» в римском театре «Аполло» 19 января 1853 года выдающееся творение Верди быстро завоевывает популярность и ставится на многих оперных сценах Италии и за ее пределами. Уже 24 декабря 1854 года состоялось первое представление «Трубадура» в Итальянском театре в Париже. В 1855 году начинаются переговоры с Верди о переработке оперы для Grand Opera, где, наконец, 12 января 1857 года состоялась премьера на французском языке под названием «Le Trouvère». Спектакль сопровождался грандиозным успехом: «Восторг, воодушевление и фанатизм, которые были вызваны «Трубадуром», описать невозможно. Они начались в Риме и распространились до Большой оперы в Париже, где популярное произведение имело просто бурный успех и за короткое время выдержало 100 представлений»1. К 1862 году спектакль прошел 200 раз и сохранялся в репертуаре до 1905 года.
Для парижской постановки «Трубадура» Верди написал традиционный балетный дивертисмент (в первой картине третьего действия), о чем неоднократно упоминали исследователи. Менее известно другое существенное отличие парижской редакции от общераспространенной — изменения в финале оперы. Об этом и пойдет речь в настоящей заметке.
В клавире, изданном с итальянским текстом другом Верди, Леоном Эскюдье (это издание, по-видимому, было приурочено к спектаклю в Итальянском театре в 1854 году), нет никаких отклонений от обычных изданий. В дальнейшем им же напечатан клавир «Le Trouvère» только с французским текстом (№№ печатных досок — L. Е. 1648). В него и вошли изменения, которые были сделаны для спектакля.
В этом клавире довольно много разночтений с общеизвестной редакцией. Однако в большинстве своем они незначительны. Особого интереса не представляет также музыка балета. Зато новая редакция финала, на наш взгляд, является определенным достижением Верди: здесь преодолены некоторые недостатки, свойственные общеизвестному варианту заключения оперы.
Партитура парижской редакции оперы издана не была. По любезному сообщению господина А. Менетра, в библиотеке Grand Opera (Bibliothèque et Musée de l’орérа) хранится рукописная партитура (не автограф), по которой исполнялся «Le Trouvère», то есть французская редакция «Трубадура». В ней имеются 13 страниц (начиная с № 334) с отметкой: «Nouveau jusqu’à la fin» («Новое до конца»). Это и есть измененный финал (нами приводится лишь несколько страниц из этого финала). Клавиры «Трубадура» издания Эскюдье с французским текстом являются сейчас библиографической редкостью2.
Как видно, вводя в финал оперы фрагмент из хора «Мизерере» и создав на его фоне многоплановый ансамбль, Верди придал ему более монументальный характер. Все последнее действие стало поэтому значительно стройнее. В этом заключении оперы Верди сумел избежать чрезмерной сжатости и вместе с тем незавершенности, присущих сцене развязки в общеизвестном варианте финала. В партии Азучены, главной героини, по словам Верди, появились значительно большие возможности «сохранить до самого конца обе большие страсти, владеющие этой женщиной: любовь к Манрико и жестокую жажду отмщения за мать»3. Наконец, отметим еще, что в заключительном ансамбле, который предвосхищает последний эпизод финала «Аиды», драматической линии каждого персонажа, как всегда у Верди, соответствует свой особый, характерный рисунок вокальной партии.
Думается, ознакомление с малоизвестным вариантом финала «Трубадура» может оказаться полезным как для исследователей творчества Верди, так и для дирижеров и режиссеров оперных театров.
_________
1 Ginо Моnаldi. Giuseppe Verdi und seine Werke. Stuttgart und Leipzig, 1898, стр. 128.
2 Даже в библиотеке Grand Opera, по сообщению г-на Менетра, этих клавиров нет. Проверив все крупные нотные собрания Ленинграда, мы обнаружили только один экземпляр в библиотеке Института театра, музыки и кинематографии.
3 Дж. Верди. Избранные письма. Составлено А. Д. Бушен. М., 1959, стр. 90.
Примечания: 8-й такт: в фортепианной партии правой руки на второй четверти явно пропущен ре-бемоль.
9-й такт: в фортепианной партии правой руки на первой четверти бемоль должен стоять у ноты ре, а не соль.
11-й такт: Andante sostenuto несомненно должно стоять на такт раньше (2/4).
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Характер и коллектив 5
- «Что такое ЛЭП» 9
- По праву будущего 11
- Современную тему — современными средствами 21
- Быть симфонии и опере! 23
- Наболевшие проблемы 24
- «Лунная оратория» 26
- Дети слушают музыку 29
- Обновляя традиции классики 37
- О теории Хиндемита 41
- О теории Хиндемита 42
- Ближе к жизни 52
- Волнующие встречи… 57
- Верди и Шекспир 59
- Русский режиссер об «Отелло» 66
- Финал «Трубадура» 69
- Молодой ансамбль 78
- В исполнении Павла Серебрякова 80
- Хорошее начало 83
- Соратница Шаляпина 84
- Искусство радиопостановки 91
- Серьезным жанрам — первую программу 94
- В эфире — музыка 95
- Исполнитель и песня 97
- В нашем клубе звучит джаз 100
- Орджоникидзе — Нальчик 103
- А ручьи-то журчат… 106
- Раздумья и сомнения 107
- Научить понимать музыку 110
- Образование и воспитание неразрывны 112
- Пусть крепнет наша дружба! 115
- Народная музыка 122
- Песни на скамье подсудимых 126
- С позиций «холодной войны» 128
- Живой Бизе 134
- Итог многолетнего труда 140
- Наши юбиляры: А. В. Богатырев, В. Л. Поляков, В. А. Цуккерман 143
- В смешном ладу 147
- Хроника 152