его с низменно-комедийным. Эта определенность этико-эстетических категорий делает вечно изменчивую, парадоксальную по сопоставлениям музыку «Фальстафа» кристаллически прозрачной и ясной.
«Фальстаф» — опера-буфф. От солнечного искусства Чимарозы или Россини ее отличает психологическая углубленность, симфоническая непрерывность действия, совершенно новый интонационный стиль, берущий начало не только в традициях итальянской оперы, но и оплодотворенного современными Верди достижениями мировой оперной культуры.
Заслуга Верди заключается в том, что он как бы изнутри взорвал застывшие формы комедии-буфф, разрушил преграды между комической и лирико-психологической оперой. Не отказываясь от остроумных фарсовых ситуаций, он сумел полностью переосмыслить их в духе реалистической драмы, заменив традиционные комедийные маски живыми характерами, подлинно человеческими страстями.
Характерное в «Фальстафе» возникает из нового ощущения и претворения стихии слова. Последнюю оперу Верди можно назвать энциклопедией речитативного стиля.
В нем обобщены те достижения, которые уже имелись в оперном искусстве. Полное слияние музыки и текста бесконечно разнообразило стиль оперы. При этом грани между столь отдаленными формами мелодизма стерлись, они сблизились, а порою даже слились, так как в зависимости от ситуации герои естественно переходят от одной формы к другой.
Музыкальная речь персонажей здесь настолько разнообразна, что трудно тезисно сформулировать ее особенности. Необыкновенной широтой отличается речь самого Фальстафа — порывистая, остроумная, не лишенная пафосного героизма. Она то песенно-напевна, то приобретает черты патетического речитатива. В ней много романтического чувства красоты, но еще больше моментов скороговорки комического баса — буффо. Забавная скороговорка в вокальной партии Алисы сочетается с изяществом мелодической линии, тонко претворяющей танцевальность и романтическую интонацию томления. Речь Куикли насквозь пародийна, Бардольфа и Пистоля не лишена гротескного искажения, а партии Фентона и Нанетты полностью разрешены в жанре лирической песенности.
Чувственная окраска, фонетическая экспрессия слова неотделимы от характера звучания. Это обусловливает меткость музыкальной характеристики, ее слияние со словом: музыка пронизана его ароматом, сверкает его красками, бьется с ним в одном пульсе.
В «Фальстафе» музыка непосредственно следует за бесконечной изменчивостью выражений и драматических ситуаций. Она воспринимается буквально как один из моментов сценической драматургии. А так как в комедии события совершаются молниеносно, то мгновенность переходов, стремительность движения придают музыке большую текучесть, калейдоскопичность. Восприятию порою трудно угнаться за вечной изменчивостью мелодии, столь непринужденно «порхающей» от ситуации к ситуации, от слова к слову. Порой ее движения неуловимы, порою ослепляют фейерверком красок.
Вокальные формы не отграничиваются композиционно друг от друга в общем рисунке сцены, но текучесть вокальной партии уравновешивается устойчивостью оркестровой фактуры.
Темпераментный оркестр «Фальстафа» словно возник на пути от Моцарта и Россини к Р. Штраусу. От предшественников он воспринял легкость, прозрачность, фееричность и остроумие и, в свою очередь, он предвосхитил яркую красочность, капризную переменчивость и симфоническую масштабность партитуры «Кавалера роз».
Пожалуй, никогда драматургия тембров в операх Верди не играла такую роль. Утонченные краски сцены встречи Карлоса и Элизабет Валуа («Дон Карлос»), импрессионистическая изысканность вступления к третьему акту «Аиды», изящная игра колорита в музыке Оскара или зловещий мрак в сцене гаданья Ульрики в «Бал-маскараде» — все это не идет в какое-либо сравнение с драматургией тембров в «Фальстафе». В буйное цветение оркестровых красок: жизнерадостных и грациозно-нежных, лукаво-смешливых и мечтательно-грустных, паутинно-прозрачные и по-рубенсовски локально ярких, романтически затемненных и сверкающе солнечных — «одета» драматургия оперы. Красочность музыки «Фальстафа» не в меньшей степени обусловлена особенностями гармонической структуры, отразившей позднейшие искания композитора. Хотя Верди использует многие достижения романтической гармонической мысли, но он же и очистил ее от той дурманящей чувствительности и экспрессии томления, которые стали столь характерны для поздних проявлений этого стиля.
Сверкающая палитра «Фальстафа» безусловно многим обязана и многообразию ритмических рисунков. Своеобразный лейтритм оперы 6/8, придающий большинству эпизодов стремительность, легкость, полетность. В опере тонко претворя-
ются ритмы бытовых танцев и канцонет. Вдохновение композитора совершенно преображает их, но жанровая характерность не утрачивается. Наоборот, выразительная экспрессия «Фальстафа» немыслима без поэтизации стихии бытовой музыки.
В последней опере Верди, впрочем, как и в «Отелло», поражает большая художественная ценность либретто.
Если в «Отелло» Бойто, несколько отклонившись от Шекспира, в «Кредо» изложил философию зла, то в «Фальстафе» он создал текст не менее выразительного «Кредо смеха» — финальной фуги.
Фуга — ода смеха, его апофеоз. Грандиозный ансамбль — все солисты и хор — охвачен порывом веселья. А как блестящи его вариации — от смеха могучего, бьющего фонтаном, до смеха легкого и беззаботного, от шипучего и острого до легкой иронии. Это квинтэссенция комического начала, его обобщение. По своим масштабам, по симфоническому напряжению, интонационному разнообразию — естественно, при тематическом единстве — фуга кульминация музыкально-драматического развития. Вокальные и инструментальные средства вводятся так, что стихия смеха ширится, разливается, бурлит.
А ведь смех этот совершенно своеобразный. Сопоставьте его с беззаботно-лукавой улыбкой Россини, скептическим, иронически злым или дьявольским смехом в «Фантастической симфонии» Берлиоза и «Фауст-симфонии» Листа, сравните его с мальчишески дерзким, задорным смехом Прокофьева.
Фальстаф так же далек от идеального героя, как эпоха его вторичного рождения под пером Верди от времени Шекспира. Но ведь и бессмертие его в ином — в неугасающем жизнелюбии, юморе и чувстве красоты, в богатом воображении и влюбленности в игру. Вот именно это и запечатлено в музыке «Фальстафа» Верди — в ее открытой и обнадеживающей улыбке.
РУССКИЙ РЕЖИССЕР ОБ «ОТЕЛЛО»
5 февраля 1887 года в миланском театре La Scala состоялась первая постановка «Отелло», а 7 февраля того же года (по старому стилю) дирекцией императорских театров было отдано распоряжение о командировке главного режиссера русской оперы Г. Кондратьева (1834–1905) в Италию и Австрию для ознакомления с постановкой оперы «Отелло» и прослушания на месте певицы Туролла. «Предлагаю Вам, — говорилось в распоряжении, подписанном директором императорских театров И. Всеволожским, — по возвращению из упомянутой командировки представить мне подробный отчет о выполнении возложенного на Вас поручения». Рапорт Кондратьева и является отчетом о его заграничной командировке, из которого нами публикуется лишь первая часть (вторая содержит впечатления Кондратьева от певцов, прослушанных им во время командировки).
Рапорт хранится в Центральном государственном историческом архиве СССР в Ленинграде (ф. 497, оп. 5, д. № 1462, лл. 115–117).
Его превосходительству господину директору императорских театров
Главного режиссера императорской русской оперы
Рапорт
Возвратись из командировки, исходатайствованной мне вашим превосходительством, имею честь донести о том, что я видел и слышал во время этой поездки.
В Милане я присутствовал при представлениях оперы «Отелло» в театре Скала четыре раза в зрительном зале и два раза на сцене.
Все газетные отзывы говорили, что опера превосходная, но что она трудна для понимания и что ее надобно слышать много раз, чтобы вполне понять и оценить. С первого представления мне опера показалась совершенно ясною, полною красот музыкальной драмою. Хотя Верди в этой опере изменил своей прежней манере писать номерами, но остался так же мелодичен, ясен, и произведение его от этого нисколько не теряет и производит на слушателя неотразимое впечатление.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Характер и коллектив 5
- «Что такое ЛЭП» 9
- По праву будущего 11
- Современную тему — современными средствами 21
- Быть симфонии и опере! 23
- Наболевшие проблемы 24
- «Лунная оратория» 26
- Дети слушают музыку 29
- Обновляя традиции классики 37
- О теории Хиндемита 41
- О теории Хиндемита 42
- Ближе к жизни 52
- Волнующие встречи… 57
- Верди и Шекспир 59
- Русский режиссер об «Отелло» 66
- Финал «Трубадура» 69
- Молодой ансамбль 78
- В исполнении Павла Серебрякова 80
- Хорошее начало 83
- Соратница Шаляпина 84
- Искусство радиопостановки 91
- Серьезным жанрам — первую программу 94
- В эфире — музыка 95
- Исполнитель и песня 97
- В нашем клубе звучит джаз 100
- Орджоникидзе — Нальчик 103
- А ручьи-то журчат… 106
- Раздумья и сомнения 107
- Научить понимать музыку 110
- Образование и воспитание неразрывны 112
- Пусть крепнет наша дружба! 115
- Народная музыка 122
- Песни на скамье подсудимых 126
- С позиций «холодной войны» 128
- Живой Бизе 134
- Итог многолетнего труда 140
- Наши юбиляры: А. В. Богатырев, В. Л. Поляков, В. А. Цуккерман 143
- В смешном ладу 147
- Хроника 152