НАСЛЕДИЕ
Верди и Гутьеррес
О литературном первоисточнике «Трубадура»
Л. ПОЛЯКОВА
Передо мной небольшая книжка с несколько пожелтевшими страницами, переплетенная в белую картонную обложку. На титульном листе ее значится:
El Trovador
drama caballeresco еn cinco jornadas
en prosa у verso.
Su autor Don Antonio Garcia Gutierrez.
Madrid. Imprenta de Repull’es, 18371.
Это литературный первоисточник знаменитой оперы Верди «Трубадур», драма, которую композитор нашел прекрасной, усмотрев «в ней интересные идеи и сильные ситуации»1 и о которой он писал своему либреттисту Каммарано: «Если этот сюжет не может быть разработан для наших сцен со всей новизной и своеобразием, присущими испанской драме, лучше от него отказаться»2.
Стало быть, драма содержала какие-то острые для своего времени проблемы, быть может, революционные или национально-освободительные идеи, которые были созвучны творческим устремлениям Верди. Подобные предположения приходили в голову многим советским исследователям творчества великого музыкального драматурга.
Опираясь на то, что Гутьеррес «долгие годы занимал пост директора Археологического музея в Мадриде», и предполагая в нем «солидную историческую эрудицию», автор путеводителя по этой опере А. Д. Бушен перечисляет ряд его исторических драм (кстати, написанных значительно позднее) и делает следующий вывод: «Все это заставляет предполагать, что драма его "Трубадур"... была интересным, исторически обоснованным произведением, а не мелодраматической макулатурой. Что касается сюжета драмы, то обозначение времени действия (начало XV века) позволяет строить предположение, что драма Гутьерреса имела сюжетным стержнем один из эпизодов первого восстания мелкой буржуазии и полупролетариата городов против угнетателей-феодалов. Таким образом, трубадур Манрико оказался бы одним из организаторов борьбы с феодальным дворянством.
Под ножницами либреттиста, поэта Каммарано, драма Гутьерреса несомненно утратила свой логический смысловой стержень»3.
В дальнейшем это предположение стало повторяться и в других музыковедческих работах. Так, Л. Соловцова пишет: «К сожалению, в обработке Каммарано и Бардаре произведение Гутьерреса потеряло значительную долю своей политической остроты. Освободительную борьбу народа в опере заслонила сложная фабула с запутанной интригой, с эффектными, романтически преувеличенными ситуациями»4.
_________
1 Трубадур, рыцарская драма в пяти действиях в прозе и стихах. Автор Дон Антонио Гарсиа Гутьеррес. Мадрид. Типография Kepulles, 1837 год (исп.).
1 Джузеппе Верди. Избранные письма. Музгиз, М., 1959, стр. 77.
2 Там же, стр. 87–88.
3 А. Д. Бушен. «Трубадур». Опера Джузеппе Верди. Издание Ленинградского государственного академического театра оперы и балета им. А. В. Луначарского. 1934, стр. 23–24.
4 Л. Соловцова. Джузеппе Верди. Музгиз, М., 1957, стр. 173.
Таким образом, в нашей литературе о Верди утверждается мысль, что революционное содержание, политическая острота драмы Гутьерреса оказались затушеваны в опере — их оттеснила сложная, запутанная интрига.
Известно, какой град насмешек вызывало либретто «Трубадура» у русских критиков всех времен — от Серова и Стасова до Соллертинского. В постановке «Трубадура» в филиале Большого театра СССР (1933) была предпринята попытка «осовременить» оперу при помощи нового текста (автор — В. Э. Морис). Манрико был превращен там в «сознательного» вождя крестьянской революции и пел, помнится, такие вирши:
Будет жизнь темней могилы,
Если я ее (?) утрачу,
Мне любовь дарует силы
Выполнять мою задачу (!)...
Так что же все-таки привлекло Верди в драме Гутьерреса? Поиски ответа на этот вопрос, долгое время безрезультатные (в советских книгохранилищах этого произведения нет), и привели меня в старинное, мрачноватое на вид здание на улице Ришелье в Париже (во время туристической поездки во Францию), где помещается знаменитая Bibliotheque Nationale. И вот, наконец, я держу в руках драму Гутьерреса...
На титульном листе книги — дата: 1837 год. По-видимому, это первое издание драмы «Трубадур». Ведь только в 1833 году никому неведомый двадцатилетний юноша Антонио Гарсиа Гутьеррес пришел пешком в Мадрид из родного Кадикса (это путешествие заняло 17 дней!). Написанная им через два года «рыцарская драма» была поставлена впервые 1 марта 1836 года в мадридском Teatro del Principe в бенефис известного актера Антонио де Гусмана. Спектакль имел триумфальный успех и знаменовал победу романтического направления в испанском театре. Четырнадцать лет спустя, когда имя автора далеко шагнуло через границы Испании, драмой заинтересовался уже прославленный к тому времени маэстро Верди. (Гутьеррес написал еще довольно много исторических драм, среди них — «Симон Бокканегра», также вдохновивший Верди на создание одноименной оперы.)
*
Что же привлекло Верди в испанской драме?
Прежде всего разочаруем тех, кто ожидал найти в ней вышеупомянутую политическую остроту. Ни революционных призывов, ни картин освободительной борьбы народа в «Трубадуре» Гутьерреса нет. И если в ней есть все же общеромантическая вольнолюбивая тенденция, то юный драматург воплощает ее в системе образов, в личных судьбах и взаимоотношениях героев, а не в прямом показе каких-либо революционных ситуаций.
Джеремиа Беттини — исполнитель партии Манрико. (Театр «Ла Скала», 1853 г.)
Историческая, канва драмы связана с событиями, разыгравшимися в начале XV века вокруг вопроса о престолонаследии в королевстве Арагон. Претендентами на престол были герцог Фернандо де Антекер и граф Урхельский. Первый пользовался поддержкой знати и крупного духовенства (в исторических документах упоминается в том числе фамилия ди Луна), второй опирался на демократические слои населения, на народные низы. Поэтому борьба за престолонаследие приобрела одновременно и известный социальный оттенок. Она длилась около двух лет, пока специальная комиссия арагонского парламента, созданная для решения вопроса о правах обоих претендентов, не высказалась в пользу Фернандо де
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- У человечества есть будущее! 5
- Пусть звенят песни радости! 5
- Говорить правду! 6
- Люди идут за солнцем... 6
- Музыканты мира, за круглый стол! 7
- Объединяйтесь, миллионы! 7
- Война — нет, музы — да! 8
- Пусть поют колокола мира! 8
- Первый современный 11
- Развивать свой стиль 20
- «Все будет хорошо» 25
- Симфонические гравюры Кара Караева 36
- Швейк на оперной сцене 41
- В Алма-Ате... 44
- Об опере, которая не была написана 45
- Прокофьев играет в Москве 52
- О музыкальном языке А. Онеггера 56
- Пути и перепутья 61
- Радостная победа 66
- Размышления после конкурса 70
- Слушая пианистов... 73
- М. Дейша-Сионицкая 84
- Девятая симфония Малера 91
- Три пианиста 92
- Поэма «Памяти Сергея Есенина» в рабочей капелле 95
- Александр Ведерников 95
- Интересный концерт 96
- Играют студенты Казанской консерватории 96
- Гости с Верховины 96
- Концерты органистов 97
- Хор из Чили 98
- Концерты в городах. Ленинград 98
- Авторский концерт. Ярославль 100
- Поет болгарская певица 100
- Верди и Гутьеррес 101
- У потомков Джангара 108
- Воспитание чувств 111
- Из школы в жизнь 112
- О том, что нас волнует 115
- «Интернационал» в нашей стране 117
- Песни испанского Сопротивления 125
- Мои впечатления о советских певцах 131
- Национальный гений 133
- С Дебюсси за роялем 138
- Пестрые страницы 146
- Наши друзья из Киргизии 151
- Посланцы казахской земли 151
- Музыка Северного Кавказа 153
- Баку, Ереван, Махачкала 153
- Юбилей «Кероглы» 154
- Вести со смотра 155
- Третий международный 155
- Добро пожаловать в «Страну Пионерии»! 156
- Сороковой сезон бетховенцев 157
- О труде, о подвигах 157
- Их нынче восемнадцать 158
- Оперные вечера гнесинцев 158
- Добрый путь вам! 159
- «Сказки Гофмана» 160
- Таллинская «Музыкальная весна» 160
- Подлинный друг 161
- Записывается Марио дель Монако 162
- В защиту школьных хоров 163
- Премьеры 163
- Пора подумать о покупателе 164
- Побольше бы таких! 165
- Памяти ушедших. М. И. Вериковский 166