Выпуск № 10 | 1961 (275)

тия богатств, заключенных в народной музыке, явилось программой, в которой Лист почувствовал могучий размах русской музыкальной школы. «Молодость в музыке — огромное преимущество», — говорил об этом Лист одному из своих венгерских учеников. 

В письме от 1873 года к Анталу Аугусу, относящемуся ко времени подготовки создания венгерской Музыкальной академии, Лист подчеркивал: «Надо устроить в ней отдельный класс для изучения и разработки венгерской народной песни».

Эти мысли предвосхищали будущее. Хотя с того времени, как начала свою деятельность Музыкальная академия, венгерскому музыкальному фольклору стали больше уделять внимания, однако, на действительно научный уровень его изучение поднялось только усилиями Бела Бартока и Золтана Кодаи1

В творчестве Ференца Листа поздних лет венгерская интонация органически входит в его музыку, безраздельно сливаясь с его собственным стилем. Это убедительно поясняет Бенце Сабольчи в своей работе «На закате жизни Ференца Листа» («Очерки музыкальной науки», т. III), который решительно выступает против взглядов, стремящихся произведения, связанные с венгерской тематикой, изолировать, оторвать от всего творчества Ференца Листа, представить их как нечто отдельное, случайное в истории его композиторской деятельности. Музыкальный язык позднейших чардашей и венгерских портретов Ференца Листа находит свое продолжение в творчестве последующего поколения венгерских композиторов, особенно в музыке молодого Бартока. 

В последние годы жизни Ференца Листа приобрело популярность его произведение, которое, как по своему народному характеру, так и по изысканности гармоний, пролагает путь вперед в области обработки народных песен. Это — коротенькая фортепьянная пьеса «На прощание», в которой нашли претворение элементы русских народных песен, обогащенные новым гармоническим языком. В этой пьесе искусство Листа встречается с искусством обработок песен Бородиным, Римским-Корсаковым, Мусоргским. 

Прослеживая отношения Листа, связанные с музыкой различных наций, нетрудно заметить, что

_________

1 Об этом пишет Маргит Прахач в «Очерках музыкальной науки», т. III, стр. 155 (Изд-во Академии, Будапешт, 1955).

Веймар. В этом доме жил Лист с 1869 по 1886 г.

сильнее всего было его влечение к венгерской, а затем к польской национальной музыке. Этот факт, кроме личных отношений, имеет и более глубокое значение. Венгерская и польская музыка — национальная музыка двух восточноевропейских наций — в эпоху Листа была достаточно известной в западном искусстве. Однако эта музыка, как и тематика «турецкого» характера, для западных музыкантов до Листа и Шопена была занимательна лишь вследствие ее восточного колорита1. В произведениях Листа, как и Шопена, национальные темы уже играли принципиально другую роль. Сегодня нам необходимо покончить с «теориями», объявляющими искусство Листа то универсально-национальным, то космополитическим, то интернациональным, как об этом пишет, например, Альфред Эйнштейн2. Использование национальной музыки в творчестве Листа свидетельствует, во-первых, о его открытой и глубокой симпатии к народу, во-вторых, что является самым главным, об его смелом выступлении на защиту борьбы народов за свою свободу и независимость. И, наконец, в изучении и использовании в своем творчестве народно-национальной музыки Лист является непосредственным предшественником ряда венгерских композиторов и в первую очередь Бела Бартока. 

Великих представителей двух поколений венгерских композиторов объединяет сознание того, что взаимопонимание и симпатию народов друг к другу надо поддерживать также и чувством уважения к музыке каждой нации.

Будапешт, июль 1961 г.

 

Е. РУДАКОВА

Лист в России

«РУССКАЯ ПЕСНЯ»

Среди прославленных композиторов мира едва ли найдется имя, более близко связанное с Россией, чем имя Ференца Листа. В хранилищах культурно-исторических ценностей нашей страны имеется множество документов, свидетельствующих об этой большой и глубокой связи. Это письма, записи в альбомах, транскрипции произведений русских композиторов. В каждом из них — живое, заинтересованное отношение, горячая симпатия к русским и русскому, восторженное увлечение творчеством русских композиторов.

В свою очередь, в наших источниках рассыпаны многочисленные воспоминания о встречах с великим венгерским музыкантом, о громадном впечатлении от его искусства.

Взаимоотношения Листа с Россией развивались в трех направлениях. Прежде всего — это личные посещения Листом Петербурга и Москвы в 1842–1843 годах. Затем — встречи и дружба с Глинкой, композиторами «новой русской школы» и пропаганда их произведений за границей. И, наконец, русские ученики Листа. 

Начало этой близости относится к Франции и Италии. Еще в 30-х годах Лист бывал в некоторых русских домах; в Париже — у Натальи Васильевны Обресковой, в Милане — в салоне Юлии Павловны Самойловой, известной по прекрасным портретам К. Брюллова, большого ее друга. В Риме у Д. Голицына Лист впервые встретился с М. Ю. Виельгорским («гениальным дилетантом», по выражению композитора), а приехав в Россию, через него познакомился со всем культурным Петербургом. В доме М. Ю. Виельгорского на Михайловской площади, неподалеку от Дворянского собрания и Hotel Coulon, где останавливался Лист, устраивались многие его концерты; в этом запросто доме он бывал постоянно и

_________

1 Таковы: полонез И. С. Баха, All’Ongarese или a l’Hongroise в музыке Гайдна или Шуберта, Alla Тигса у Моцарта, у Бетховена и т. д.

2 «Die Romantik in der Musik», Wien, 1950, стр. 247, 250 и 283.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет