Речь идет о песнях «Пом, пом ерам» («Деревом, деревом я был») и «Фоае верди ши-о лаля» («Лист зеленый тюльпана»). Первая была сатирической песней «пандуров» (румынских крестьян-повстанцев); острие ее сатиры направлено против бесправия и нищеты трудового народа. Горькая ирония звучала в словах припева: «человеком, человеком я был» и «деревом, деревом я был». Человек, в прошлом сильный и красивый, как зеленое дерево, в результате нищеты и тяжких бедствий стал похожим на высохшую ветку — таков смысл этого припева. Сохранились два мелодических варианта песни1. Первый из них является мажорной песней-маршем; ее волевой характер подчеркивается упругим ритмом:
Прим. 1
Moderato
 
  
  
Allegretto


Песня, постоянный спутник молдавского народа, приобрела особое значение с конца XIX века, когда трудящиеся Молдавии вступили в активную борьбу с царским самодержавием. Среди революционеров Молдавии распространились русские революционные песни, вдохновлявшие их на борьбу с классовым врагом. На русском и молдавском языках звучали: «Интернационал», «Смело, товарищи, в ногу», «Рабочая марсельеза», «Замучен тяжелой неволей», «Узник». В период революции 1905–1907 гг. в Молдавии исполнялись местные, во многом переосмысленные варианты русских революционных песен: порою песни приобретали национальный молдавский колорит — главным образом в текстах. Показательна в этом отношении молдавская народная транскрипция известной русской песни «Эх, ты, доля». Распетая с новым местным текстом, она была известна под названием «Фрунзулянэ де пелин» («Листочек полыни»). В начале песни появился своеобразный запев, типичный для молдавских протяжных песен. Поэтический образ горькой травы — полыни, о которой говорится в запеве, символизирует в молдавском фольклоре печаль, горечь народной жизни.
Листочек полыни! 
Жизнь полна отравы, 
Ох, за какие злые дела 
Они бросили меня в тюрьму? 
От отца, от матери, 
От братьев, от сестры, 
Ох, за какие дела? 
За тяжкое рабочее дело. 
Не за то, что я был злодеем, 
Не за убийства, 
Не за разбой. 
В год голодный, 
Когда не уродился хлеб, 
Много крестьянского люда
_________
1 Цитируем их по двум румынским изданиям: Anton Рапп, «Cântece de lume», București, 1954, и I. Mureșianu «Colectiuní de Cântece corale», București, 1921.
Погибло тогда. 
Стал собирать подати 
Староста в нашем селе. 
Всю одежду и пожитки 
И скотину у нас отнимал. 
Я от села с челобитной 
Отправился к царю, 
Чтобы просить снять подати 
Из-за тяжелого года. 
А царь за то, 
Что я к нему пошел, 
Меня посадил в тюрьму 
И отправил в ссылку. 
Далеко село родное, 
В котором я родился, 
Но хотелось бы узнать о братьях. 
Что они сделали с податью1.
Прим. 2
Moderato

После разгрома революции 1905 г. в тюрьмах Молдавии томились тысячи заключенных. В кишиневском остроге, напоминавшем мрачный средневековый замок, находился в 1906 г. замечательный народный герой Молдавии Г. И. Котовский. Среди политзаключенных пользовались популярностью русские революционные песни, на мелодии которых создавались и новые тексты, отражавшие жизнь и борьбу молдавского народа. Считают, что автором одной из таких песен был Котовский. Песня исполнялась на мелодию популярного в то время в Бессарабии «Узника».
Прим. 3
Неторопливо

Окован цепями я в замке сижу. 
Напрасно, напрасно на волю гляжу, 
Не быть мне на воле, не видеть друзей, 
С разбитой душою, веселых ночей! 
Рано утром на зорьке, как солнце взойдет, 
Указ об отправке в тюрьму к нам придет. 
Тряхну кандалами, скажу: брат, прощай! 
Меня отправляют в неведомый край, 
В тот край, что Сибирью зовется у нас, 
Куда отправляют «преступников» — нас... 
Прости ты, деревня, поля и леса, 
И ты, дорогая свобода моя. 
Прощай, мать родная, прощай навсегда, 
Умчит на край света машина меня2.
После победы Великого Октября судьбы жителей левобережной Молдавии и Бессарабии сложились различно. В то время как левобережная Молдавия в составе СССР шла по пути строительства социализма, Бессарабия в январе 1918 г. была оккупирована румынскими боярами и на долгие годы отторгнута от советской Ро-
_________
1 Записано К. Неневым в 1932 г. в г. Липецке от молдаванки Стелии Семион.
2 Песня сохранилась в фондах Центрального гос. архива Октябрьской революции Молдавской ССР.
- 
                                
                                Содержание
- 
                                
                                Увеличить
- 
                                
                                Как книга
- 
                                
                                Как текст
- 
                                
                                Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Насущные задачи Союза композиторов 5
- Опера и современность 10
- Заметки о грузинской музыке 22
- Поволжье, Урал, Сибирь 30
- О великом вожде 38
- «Поэма о Ленине» 41
- Симфония А. Арутюняна 43
- Из путевых впечатлений 47
- Несколько замечаний о политональной гармонии 51
- К вопросу о политональности 55
- О Рахманинове 58
- Революционные песни Молдавии 70
- «Город юности» 75
- «Диларам» М. Ашрафи 80
- Опера о Денисе Давыдове 84
- Федор Шаляпин 89
- К 70-летию Генриха Нейгауза 103
- Мысли о музыке 106
- Международный конкурс имени П. И. Чайковского 110
- 20. И. Я. Музыкальные конкурсы 110
- Из концертных залов 112
- Музыкальные будни Рязани 126
- В Горьком 128
- В Латвийской филармонии 129
- В оперных театрах Демократической Германии 131
- В Чехословакии 143
- Карл Орфф и его «Carmina Burana» 147
- Продолжаем спор с польским коллегой 153
- Краткие сообщения 157
- Монография о Прокофьеве 159
- Новое издание балакиревского сборника 161
- «Про Миколу Лисенка» 164
- Нотографические заметки 165
- Хроника 167