Выпуск № 4 | 1958 (233)

Речь идет о песнях «Пом, пом ерам» («Деревом, деревом я был») и «Фоае верди ши-о лаля» («Лист зеленый тюльпана»). Первая была сатирической песней «пандуров» (румынских крестьян-повстанцев); острие ее сатиры направлено против бесправия и нищеты трудового народа. Горькая ирония звучала в словах припева: «человеком, человеком я был» и «деревом, деревом я был». Человек, в прошлом сильный и красивый, как зеленое дерево, в результате нищеты и тяжких бедствий стал похожим на высохшую ветку — таков смысл этого припева. Сохранились два мелодических варианта песни1. Первый из них является мажорной песней-маршем; ее волевой характер подчеркивается упругим ритмом:

Прим. 1

Moderato

  

Allegretto

Песня, постоянный спутник молдавского народа, приобрела особое значение с конца XIX века, когда трудящиеся Молдавии вступили в активную борьбу с царским самодержавием. Среди революционеров Молдавии распространились русские революционные песни, вдохновлявшие их на борьбу с классовым врагом. На русском и молдавском языках звучали: «Интернационал», «Смело, товарищи, в ногу», «Рабочая марсельеза», «Замучен тяжелой неволей», «Узник». В период революции 1905–1907 гг. в Молдавии исполнялись местные, во многом переосмысленные варианты русских революционных песен: порою песни приобретали национальный молдавский колорит — главным образом в текстах. Показательна в этом отношении молдавская народная транскрипция известной русской песни «Эх, ты, доля». Распетая с новым местным текстом, она была известна под названием «Фрунзулянэ де пелин» («Листочек полыни»). В начале песни появился своеобразный запев, типичный для молдавских протяжных песен. Поэтический образ горькой травы — полыни, о которой говорится в запеве, символизирует в молдавском фольклоре печаль, горечь народной жизни.

Листочек полыни!
Жизнь полна отравы,
Ох, за какие злые дела
Они бросили меня в тюрьму?
От отца, от матери,
От братьев, от сестры,
Ох, за какие дела?
За тяжкое рабочее дело.
Не за то, что я был злодеем,
Не за убийства,
Не за разбой.
В год голодный,
Когда не уродился хлеб,
Много крестьянского люда

_________

1 Цитируем их по двум румынским изданиям: Anton Рапп, «Cântece de lume», București, 1954, и I. Mureșianu «Colectiuní de Cântece corale», București, 1921.

Погибло тогда.
Стал собирать подати
Староста в нашем селе.
Всю одежду и пожитки
И скотину у нас отнимал.
Я от села с челобитной
Отправился к царю,
Чтобы просить снять подати
Из-за тяжелого года.
А царь за то,
Что я к нему пошел,
Меня посадил в тюрьму
И отправил в ссылку.
Далеко село родное,
В котором я родился,
Но хотелось бы узнать о братьях.
Что они сделали с податью1.

Прим. 2

Moderato

После разгрома революции 1905 г. в тюрьмах Молдавии томились тысячи заключенных. В кишиневском остроге, напоминавшем мрачный средневековый замок, находился в 1906 г. замечательный народный герой Молдавии Г. И. Котовский. Среди политзаключенных пользовались популярностью русские революционные песни, на мелодии которых создавались и новые тексты, отражавшие жизнь и борьбу молдавского народа. Считают, что автором одной из таких песен был Котовский. Песня исполнялась на мелодию популярного в то время в Бессарабии «Узника».

Прим. 3

Неторопливо

Окован цепями я в замке сижу.
Напрасно, напрасно на волю гляжу,
Не быть мне на воле, не видеть друзей,
С разбитой душою, веселых ночей!
Рано утром на зорьке, как солнце взойдет,
Указ об отправке в тюрьму к нам придет.
Тряхну кандалами, скажу: брат, прощай!
Меня отправляют в неведомый край,
В тот край, что Сибирью зовется у нас,
Куда отправляют «преступников» — нас...
Прости ты, деревня, поля и леса,
И ты, дорогая свобода моя.
Прощай, мать родная, прощай навсегда,
Умчит на край света машина меня2.

После победы Великого Октября судьбы жителей левобережной Молдавии и Бессарабии сложились различно. В то время как левобережная Молдавия в составе СССР шла по пути строительства социализма, Бессарабия в январе 1918 г. была оккупирована румынскими боярами и на долгие годы отторгнута от советской Ро-

_________

1 Записано К. Неневым в 1932 г. в г. Липецке от молдаванки Стелии Семион.

2 Песня сохранилась в фондах Центрального гос. архива Октябрьской революции Молдавской ССР.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет