Выпуск № 1 | 1966 (326)

живем в такое неслыханно беспокойное и несчастное время, что если кому-то живется более или менее хорошо, то это кажется чем-то необычайным.

Я часто думал о Вас и Вашем дяде Блуменфельде. Это был большой художник и прекрасный человек! Я высоко ценил и очень любил его. Часто думаю о далеком прошлом, о годах Meisterschule, о поездках по свету. Вы были одним из любимейших моих учеников, талантливым, тонко чувствующим, умным, смелым, обаятельным. С тех давних пор я написал много фортепианной музыки. Наилучшие и самые разнообразные сочинения я написал в последние годы. Приблизительно два года тому назад я серьезно заболел. Слишком интенсивно работал и переутомился. Сейчас чувствую себя значительно лучше, но все же не хотел бы выступать публично, пока совсем не поправлюсь. Напротив, педагогическая деятельность была бы для меня при благоприятных обстоятельствах более приемлемой. Мне представляется интересной возможность проводить в России ежегодно по три месяца. Пожалуйста, напишите об этом подробнее <...>

Меня чрезвычайно обрадовала бы возможность увидеть Вас, а также послушать Вашу игру. Я останусь здесь до первого сентября.

Мой адрес: Camp Wigwam, Harrison, Maine, U. S. A.

С наисердечнейшим приветом и с наилучшими пожеланиями Ваш всегда неизменно преданный друг

Леопольд Годовский

Перевел с немецкого В. Струков

Факсимиле автографа письма Л. Годовского к Г. Нейгаузу

ПО ГОРОДАМ И РЕСПУБЛИКАМ

А. КЛОТЫНЬ

Г. ПОЛЯНОВСКИЙ

 

А. Клотынь

Голосов янтарное сияние

Дзинтарс — янтарь по-латышски. В непогоду волны Балтийского моря выбрасывают на песчаный берег крупицы этого золотистого «камня солнца». «Дзинтарс» — так назвали свой коллектив участницы Народного женского хора Центрального клуба профсоюза работников госторговли и потребкооперации Латвийской ССР. Трудно сказать, почему они избрали именно это название. Может быть, им хотелось, чтобы их голоса звучали так же чисто и гладко, как сверкают изготовленные из янтаря украшения. Может быть, название должно ежедневно напоминать певицам, что шершавые куски золотистого камня, выброшенные морем, превращаются в произведения искусства лишь после тщательной и любовной обработки. Как бы там ни было, но эту последнюю истину коллектив помнит всегда. И, наверное, именно поэтому за восемнадцать лет достиг блестящих результатов: сегодня «Дзинтарс» единодушно считают лучшим женским хором республики.

...Если и дальше дать свободу воображению, которое так и просится на волю, когда вспоминаешь стоголосое звучание хора, удивительную самоотверженность певиц, с которой они предаются трудному и прекрасному искусству,— получился бы образный и в то же время правдивый рассказ об одном из будничных и одновременно необычных явлений нашей музыкальной самодеятельности. Можно было бы рассказать о том, как на республиканских смотрах и слетах, на соревнованиях во время праздников песни советской Латвии «Дзинтарс» не раз завоевывал первые места. О том, что за время своего существования хор разучил свыше 300 песен и выступил более 500 раз. О большом трудовом горении дирижеров Иманта Цепитиса, Аусмы Деркевиц и педагога-вокалиста Милды Пуце, об активнейших энтузиастах своего коллектива — одной из первых его организаторов Марии Музыкант, долголетней старосте хора, учетчице торговли Марге Аншмит, ее заместителе — старшем продавце Рижского центрального универмага Антонии Томсоне и других. О том, что «Дзинтарс» нередко выступает плечом к плечу с профессиональными коллективами на различных республиканских торжествах и первым из самодеятельных хоров удостоился чести выступать в Домском концертном зале. О том, что хор пел чуть ли не во всех городах Латвии, гостил у друзей в Таллине, Тарту, Вильнюсе, Каунасе, Киеве, Львове, Ужгороде, Мукачеве и других местах (в 1964 году во время концертной поездки участницы хора проверили, как звучит разученная ими грузинская песня в горах

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет