Выпуск № 4 | 1958 (233)

бо отмечено «чувство современности», которым проникнуто это произведение на исторический сюжет, та актуальность, которую композитор сумел придать своей музыке, прозвучавшей накануне Великой Отечественной войны.

К удачным страницам книги можно отнести и характеристики балета «Золушка», Пятой и Седьмой симфоний. Верно освещена опера «Семен Котко» — талантливое, хотя и не свободное от элементов экспрессионизма, произведение, несправедливо забытое нашими оперными театрами. Заметим, кстати, что важный для понимания творчества Прокофьева вопрос о работе композитора над народной песней, хотя и не оставлен в стороне, но затронут недостаточно глубоко и недостаточно связан с общими наблюдениями над стилем композитора.

Огромное количество значительных и ярких произведений, созданных Прокофьевым в 1944–1953 годы, естественно, не позволило автору дать их подробный анализ. И все же следовало уделить больше места выдающейся опере «Война и мир», имеющей первостепенное значение для развития советского оперного искусства.

Книгу завершает глава, названная «Черты стиля»; в ней автор обобщает свои наблюдения над творческим стилем Прокофьева, сводит воедино замечания и определения, данные в связи с характеристикой отдельных произведений. Глава эта содержательна, но изложение ее носит слишком тезисный характер.

Так, И. Нестьев справедливо подчеркивает русский национальный склад творчества Прокофьева, своеобразно выраженный в его произведениях, а также связь с классическими музыкальными традициями (в первую очередь, Римского-Корсакова, Бородина, Мусоргского), нисколько не противоречащую новаторству композитора. Но эти важные положения не подкреплены достаточным количеством конкретных примеров.

Хотелось бы также, чтобы в книге, столь широко освещающей творческую личность Прокофьева, были более детально и конкретно раскрыты особенности его тематизма, мелодического, гармонического и оркестрового мышления.

С общими положениями заключительной главы нельзя не согласиться. И. Нестьев верно отмечает главное в творчестве Прокофьева — «оптимистическое приятие мира», глубокую человечность, утверждение светлого гуманного начала. Справедливо утверждение, что хотя Прокофьев «далеко не всегда был вооружен ясными идейными целями», в его искусстве по-своему отразилось «то великое время, когда мир правды и справедливости впервые восторжествовал над миром насилия и лжи» (стр. 480).

Проблема новаторства Прокофьева правильно поставлена автором как одна из центральных в оценке его творчества. Стремление к постоянному обновлению музыкально-выразительных средств проходит через всю творческую жизнь композитора. Не всегда художественные эксперименты Прокофьева были подчинены целям реалистического отображения действительности, но жизнь, доказавшая идейную несостоятельность модернистских тенденций, привела его на путь подлинно прогрессивного новаторства, служащего правдивому отражению жизни.

Книга И. Нестьева «Прокофьев» — ценный вклад в советское музыкознание. Она вносит много нового в понимание творчества выдающегося советского композитора, пропагандирует его произведения в широких кругах советских читателей, прививает любовь и интерес наших современников к его музыке.

Хочется отметить и хорошее издание книги, ее привлекательный внешний вид, интересно подобранные и хорошо выполненные иллюстрации.

Н. Туманина

 

Новое издание Балакиревского сборника

Вышло в свет новое издание сборников русских народных песен М. Балакирева под редакцией Е. Гиппиуса. Это капитальное издание, посвященное 120-летию со дня рождения М. Балакирева, выделяется своей научной тщательностью, глубиной анализа, обширностью исследовательского аппарата, которым снабжена данная публикация.

Задача критической публикации песенных сборников была уже поставлена в академических и педагогических изданиях Музгиза, но в юбилейном выпуске сборников Балакирева она решена по-новому: редактор принимает за первоисточник не только автора-составителя (оцениваемый в качестве собирательной редакции), но и самые народные песни, их напевы и тексты.

В связи с тем, что предметом исследования Е. Гиппиус делает песни, собранные Балакиревым, первоначальная авторская редакция музыкальных и поэтических текстов балакиревских сборников оказалась значительно измененной; фортепьянные сопровождения к песням как бы отошли на второй план. Однако таково только первое впечатление. Чем внимательнее изучаешь исследовательскую часть этого издания, тем ярче вырисовывается творческое отношение

_________

М. Балакирев. Русские народные песни. Музгиз, Москва, 1957.
Редакция, предисловие и примечания Е. Гиппиуса.

Балакирева к народным песням, высокая художественность его обработок.

Издание включает в себя краткое предисловие редактора, музыкальный текст первого (1866 г.) и второго (1900 г.) сборников и обширное исследование, состоящее из трех глав. Первая глава — «Опыт идейно-художественной исторической оценки» — характеризует Балакирева-собирателя и его творческий подход к обработкам народных песен. Вторая глава — «Текстологическое исследование» — объясняет критический метод Е. Гиппиуса, применяемый им при анализе народно-песенных текстов; в ней же обосновываются изменения основного текста сборников. В третьей главе даются краткие историко-этнографические очерки о всех песнях первого балакиревского сборника. (Песни второго сборника Гиппиус здесь не рассматривает, поскольку они записаны не Балакиревым.)

Исследовательская часть издания предназначается автором для композиторов, музыковедов и учащихся, но «основным адресатом» издания Е. Гиппиус считает певцов-исполнителей.

Вокалисты, которым приходилось готовить песни балакиревского сборника для концертных выступлений, знают, что многие тексты в нем были изложены так, что слова, не подписанные под нотами, не соответствовали ритму напева. Это явилось следствием того, что они записывались не во время пения, а с пересказа. Научно обоснованное восстановление формы песенного стиха — задача очень сложная, требующая большого исследовательского чутья и такта. До сих пор слова песен балакиревских сборников подтекстовывались от случая к случаю, каждым исполнителем — более чем кустарно. Отсутствие доброкачественных текстов затрудняло продвижение в исполнительскую практику замечательных обработок Балакирева.

Е. Гиппиус проделал огромную работу по сличению песенных текстов, восстановлению наиболее достоверной, типической их редакции. Он тщательно сличил все редакции текстов (рукописные тетради Н. Щербины — спутника М. Балакирева в его разъездах по Волге; первое и второе издания сборника волжских записей Балакирева; рукописный экземпляр текстов второго сборника с правкой Ф. Истомина и т. п.) с их вариантами, опубликованными в различных сборниках.

Работа редактора по восстановлению песенной формы народного стиха, разбивка строф заслуживает самой высокой оценки. Советские певцы впервые получили доброкачественные тексты к замечательным песням, обработанным Балакиревым: теперь стихи легко, от начала до конца, ложатся на ноты; там, где ритм напева заставляет делать непривычные акценты, заботливо расставлены ударения. В особо длинных текстах былин и исторических песен (второй сборник) Е. Гиппиус выделяет курсивом для концертного исполнения сокращенную редакцию. В отдельных случаях он печатает, кроме основного текста, наиболее типичные варианты. Иногда это приводит к некоторым излишествам. Так, приводимый Е. Гиппиусом второй вариант известной песни «На Иванушке чапан» не привносит ценных черт в песенный образ. Пожалуй, было бы целесообразнее указать здесь на возможность пропуска при исполнении некоторых строф (например, пятой и шестой) и привести второй традиционный припев («друженька хорошенький»). Однако и такие примеры единичны.

В большинстве случаев публикация вариантов дополнительно к основному тексту чрезвычайно интересна с точки зрения раскрытия истории песни. Укажем, в частности, песню № 9 «Солнце закаталось», первоисточником которой послужило стихотворение Ломоносова «Ночною темнотою укрылись небеса».

Вполне целесообразно и исключение из основного текста стихов, чуждых данной песне и продиктованных исполнителями по ошибке. Например, в песне «Молодка» (№ 13) Е. Гиппиус правильно отмечает соединение текста песни «Молодка» с фрагментом песни «Холоп и барыня» и почти полным текстом песни о жене-франтихе «На печи сижу, заплатки плачу». Очищение песенных текстов от подобных случайных наслоений повышает их эстетическую ценность.

Внимательно отнесся редактор и к особой форме, хороводных (круговых) песен, состоящей из многократных повторений начального звена с варьирующимся каждый раз сюжетным завершением. В записях текстов подобного построения отдельные звенья часто отсутствуют по вине собирателей, принимающих относительную законченность первого звена песни за ее окончание. Справедливо замечание редактора, что вне связи с игрой или действием (в данном случае — бурлацкая лямка) такие песни часто поются не до конца. В трех случаях (№№ 10, 31 и 35) Е. Гиппиусу пришлось заменить прежний текст. Он делает это вполне тактично, приводя параллельно прежний текст (вынесенный в очерки об отдельных песнях).

В целом текстологическая работа вполне отвечает тем задачам, которые поставил перед собой редактор: после данного издания возврат к прежней текстовой редакции сборников Балакирева вряд ли возможен.

Нельзя не пожалеть, однако, что редактор изменил принцип нумерации песен первого сборника, поместив песенные варианты под одинаковыми номерами, хотя он и руководствовался при этом принципиальными соображениями. Правильнее было бы сохранить привычную нумерацию Балакирева, чтобы не вносить затруднений при составлении библиографических справок.

Уместно сказать несколько слов о жанровой классификации, проводимой редактором на основании отметок Щербины, записавшего названия песенных жанров со слов исполнителей. Нам представляется весьма

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет