Выпуск № 8 | 1952 (165)

«Благодарность моя за лестный отзыв в вашем разборе о кантатах моих — превосходит самое восхищение! Любуясь точностию значения и силе, с которой вы смело устаиваете столь трудное поприще — каково кантата — нельзя придумать приятнейшего для меня подарка на новый год — как отзыв истинного любителя — знатока музыки — есть ли что могу просить прибавить — так это название любителя музыки — под сим знаменем легче мне будет бороться с Артистами!

Душевно желаю что ваш новый год был для вас столь же приятен — как начал его накануне

Романс я послал к вам!»

Преданный Вам Верстовский

(«Щукинский сборник», вып. 9, М., 1910, стр. 376)

 

II

С. Петербург 1826. Декаб. 11-е.
Живу: на Дворцовой Набережной,
в Мошковом переулке,
в доме т[айной] советницы Ланской.

Здраствуй друг Алеша! Что с тобою? Не забыл-ли меня? Что до меня касается я тебя по прежнему и люблю и помню. Что делаешь? пишешь-ли, написал-ли что нибудь новое? Я таки сделал хотя одну, но большую новую вещь т. е. женился и теперь добиваюсь другой новой — ребенка. Вообрази себе меня отцем семейства, целый день не вылезающего из халата, курящего трубку, едущего лимбуржский сыр и сочиняющего фуги; вообрази и не засмейся. С литераторами благодаря бога не вижусь, выключая тех, которые держут от себя литературную чернь в почтительном отдалении; Журналов, благодаря жене, не читаю, ибо она изводит их на завивки; Пишу и никому не показываю; житье да и только! — По временам играю и пою твои творенья — и всех привожу в восхищенье; словом чего не доиграю, то допою. Оставшиеся у меня в памяти обрывки твоих Трех Песней — возбуждают всеобщий восторг; сделай милость пришли мне Екземпляр оных, а за то

Прим. 1.

Видаешь ли Алябьева? Что с ним1? Напиши мне непременно. Поклонись ему от меня и попроси у него, чтобы он прислал мне мои ноты, у него находящиеся, а какие именно ничего не помню, но всех важнее Reichа2 , который не мне принадлежит.

Здесь музыкантов вообще мало, но за то их собрания горячее; у меня собираются разные fanatico per la musica и мы гремим на всю улицу

Грешен, братец, грешен

Недавно я слышал оркестр волторн с клапанами. Не знаю было-ли ето изобретение при тебе в Петербурге. Меня-же оно привело в восхищение. Я прежде думал, что клапаны дополняют только некоторые ноты в гамме и не ожидал много доброго от етих противуестественных нот для волторны. Но представь себе мое удивление когда я услышал скрипичные пассажи выделываемые на волторне со всею точностию, со всеми полу и четверть тонами с наблюдением piano и forte. Не можно вообразить себе етого еффекта не слыхавши3. Что, если бы ты, Директор музыки, решился приделать несколько таких волторн к Московскому оркестру? Дерфельд4 — изобретатель етого берет, говорят учеников — за бездельную сумму ты бы сделал важный шаг в инструментальной музыке; если решишься, я с радостию здесь в Петербурге возьмусь хлопотать об етом. Недавно ездил я в театр смотреть твоих Бабушкиных попугаев5 — пиеса вообще идет лучше нежели, в Москве, но за то Самойлова далеко не заменяет Лисицыной; здесь нет никого для етой роли. Думая что ето может интересовать тебя я посылаю тебе афишку того спектакля. — Здешний театр — сарай пред московским.

Что делает Писарев6? Скажи ему, что не он, но Колумб его очень меня интересует, а еще больше интересуют меня мои книги, которые у него оставил Шпринг и коих он до сих пор ко мне не присылает.

Батюшке своему поклонись низко и поцелуй его за меня, я никогда не забуду его ласк ко мне; попроси его чтоб он промолвил мне словечко в твоем письме. Свидетельствуй мое почтение и всему твоему семейству.

Прощай душа, не забывай меня и пиши ко мне, а еще больше исписывай нотной бумаги. Непременно уведомь что написал ты нового? Я боюсь не закупался-

ли ты в актрисах и музыкантах? Будь уверен что никто твоего таланта искреннее не любит

твоего Влад. Одоевского

1 В. Одоевский, повидимому, встречался с А. Алябьевым в 1823–1826 гг. у С. Бегичева, где Одоевский сблизился с Береговским. Одоевский ценил в Алябьеве выдающегося и высоко-даровитого музыканта.

2 Речь идет, повидимому, об одном из музыкально-теоретических сочинений Ант. Рейха (1770–1836).

3 Одоевский говорит здесь о хроматических валторнах, входивших тогда в употребление.

4 А. Дерфельдт — дирижер русских гвардейских войск, один из учредителей Петербургского Филармонического общества.

5 «Бабушкины попугаи» (1819) — один из первых водевилей с музыкой Верстовского (текст Н. Хмельницкого).

6 А. Писарев (1803–1828) — водевилист, имевший большой успех в 20-х годах; по определению Белинского, «человек замечательно даровитый в сфере мелкой житейской литературы». Был товарищем Одоевского по Московскому Университетскому благородному пансиону (оконч. в 1821 г.). Сотрудничал с Алябьевым и Верстовским.

 

III

Не распускай молвы о хлопотах
с Паном Твердовским — все ето
поверяется автору на честное слово
и сожги мое письмо.
С. Петерб. 1828. Генв. 20.

Ты бы не стоил письма, друг Алексей Николаевич; так забывать как ты забываешь, один ты имеешь искусство; я писал к тебе, поручил тебе кланяться а ты хоть-бы словечко. Ах Александр Андреич! дурно брат! Я на тебя так сердит, что если-б не было дела, то никак-бы не стал к тебе писать. А дело сие ниже сего значит.

В Ценсурный Комитет, где я занимаю должность Секретаря прислана опера Загоскина: Пан Твердовский; Ценсор хотел пиесу ету запретить совершенно, я, не потому что ты писал на нее музыку, а по чистой совести не находил в Пане ничего непозволительного, спорил с Ценсором, но Ценсор не согласился. Отправившись с докладом к министру я ему представил мое и Ценсора мнение; Министр согласился с моим, но с тем чтобы сделаны были перемены, требуемые Ценсором. — Ети перемены касались не каких-либо мест, но всего содержания пиесы, ибо Ценсор находил непозволительным выпустить на сцену Злого Духа. Руководствуясь примером Русалок и Волшебного Охотника, я предлагал ему заменить Злого Духа — Лешим, или чем-нибудь подобным; Ценсор не хотел дотронуться до пиесы; я, думая, что Загоскину и тебе лучше будет получить в каком-либо виде пиесу, но позволенною, а не запрещенною, взял на себя сделать ети перемены, с тою мыслию, что если вам они не понравятся, то вы всегда будете иметь время снова прислать пиесу, а время на переписку прошло-бы без того точно такое-же. Между хлопотами и делом которым я истинно завален — я сделал ети перемены; приношу к Ценсору — у него новое сомнение: он требует, чтобы переменено было имя главного лица, т. е. пана Твердовского и действие было-бы перенесено куда-нибудь, но не в Польшу — ето-бы значило переделать всю пиесу и я решился испросить у Председателя позволения уведомить об етом автора; я не знаю Загоскин в Москве-ли и потому пишу к тебе, уведомь его обо всех етих случаях; — я уверен что он не рассердится за то, что я наложил руку на его сочинение и отнесет ето к моему истинному усердию — сколько можно облегчать авторов в Ценсурном деле. Пусть пришлет он мне уведомление как хочет он переделать пиесу и я по его переменам переправлю на оригинале, находящемся в Комитете, от чего сократятся канцелярские обряды, или пусть пришлет вновь переделанную пиесу что будет продолжительнее. — Я же с своей стороны употреблю все, что законно могу употребить для скорейшего позволения его пиесы.

Прощай душа [одно слово неразборчиво] писал, написал бы больше да нет времени; вот уже три недели как я каждый день ложусь в 2 часа ночи и встаю в 7 часов утра — в продолжение всего етого времени я обедал только по разу в неделю, вокруг меня целая канцелярия писцов и беспрестанно пристают то тот, то другой; до сих пор я еще не знал, что значит служба! но впрочем не жалею об етом — по крайней мере не даром живу. Свидетельствуй мое почтение твоему Батюшке, если он не забыл меня, и всему твоему семейству. — Что с Писаревым? Я слышал, что он болен? что с ним? уведомь меня.

Твой Одоевский

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет