Выпуск № 8 | 1949 (129)

на современные темы, несмотря на то, что сама жизнь, казалось бы, подсказывает множество богатейших сюжетов.

Зато к темам далекой старины — к истории или инсценировкам из классической литературы — оперные авторы обращаются гораздо охотнее. Написана опера «Иван Болотников» Л. Степанова — о крестьянском восстании XVII века. Большому театру настойчиво предлагают оперные сюжеты: о князе Василии Темном, об Иване Грозном, о восстании Спартака, а либреттист И. Робин всерьез задумал в 1949 году... мифологическую оперу о греческом полубоге Прометее с участием богов Олимпа, океанид и фурий.

Каковы же реальные репертуарные накопления столичных оперных театров к началу предыдущего сезона? Ленинградский МАЛЕГОТ поставил «Свадьбу Кречинского» А. Пащенко на сюжет Сухово-Кобылина, Московский театр им. Станиславского и Немировича-Данченко подготовил «Хозяйку гостинницы» А. Спадавеккиа по мотивам Гольдони и собирается ставить «Фрола Скобеева» Т. Хренникова по комедии Аверкиева. Создание русской комической оперы — дело, бесспорно, интересное и новое, почти не имеющее развитых традиций в русском музыкальном театре XIX — XX столетий. Но оперные инсценировки классических комедий — при всей их возможной музыкальной талантливости и стилистической новизне — не могут быть признаны сегодня заданием первоочередной важности, так же как и постановки опер, воскрешающих исторические события очень давних времен.

Не следует забывать указаний товарища А. А. Жданова об особой важности воплощения в музыке образов нашей современности. «Народ оценивает талантливость музыкального произведения тем, насколько оно глубоко отображает дух нашей эпохи, дух нашего народа», сказал товарищ Жданов.

Большой театр обещает показать в предстоящем сезоне две монументальные исторические оперы, создание которых близко к окончанию. Это «Декабристы» Ю. Шапорина и новая редакция «Степана Разина» А. Касьянова. Обе оперы, принадлежащие перу маститых и высокоодаренных русских композиторов, обещают стать значительными событиями нашей музыкальной жизни. Слушатели, несомненно, будут весьма рады услышать в 1950 году, в дни 125-летия со дня исторического декабрьского восстания, новую полноценную русскую оперу, которая воскресит близкие нам образы бесстрашных революционеров-декабристов и, надо думать, увлечет прекрасных солистов и весь коллектив Московского Большого театра (если, конечно, Ю. А. Шапорин сумеет, наконец, завершить свою непростительно затянувшуюся работу, начатую почти четверть века назад!).

Но где же, спросим мы, новая современная опера, которую так давно ждут от композиторов посетители музыкальных театров? Почему некоторые периферийные оперные театры, опередив москвичей и ленинградцев, сумели осуществить — уже после Постановления ЦК — несколько новых интересных постановок на современные темы? Напомним об операх «На Байкале» Л. Книппера и «Мэдэгмаша» С. Ряузова, поставленных в Бурят-Монгольском театре, о новой редакции «Молодой гвардии» Ю. Мейтуса, идущей на Украине, напомним и об операх не на современные сюжеты: таковы грузинская комическая опера «Лашкара» А. Андриашвили, казахская опера «Биржан и Сара» М. Тулебаева, недавно удостоенная Сталинской премии.

Неужели же в Улан-Удэ, в Киеве и в Алма-Ата больше возможностей для интенсивного роста новой оперной культуры, чем в крупных музыкальных центрах РСФСР?

Проблемы оперного либретто

Первостепенным условием для успешного создания оперы является, как известно, хорошее оперное либретто. В последнее время в этой области наметились некоторые сдвиги.

Впервые в оперную драматургию приходят крупные советские писатели и поэты, внося в эту область высокий литературный вкус, знание жизни и большой драматургический опыт. Новые оперные либретто написали Леонид Леонов, Борис Лавренев, Иван Новиков, работают над либретто А. Корнейчук и Ванда Василевская, Л. Кассиль, В. Луговской, К. Паустовский, В. Рождественский. Возможность живого творческого контакта с большими мастерами литературы — но-

вое, весьма многообещающее условие для оперных композиторов, ибо в недавнем прошлом эта область большей частью привлекала лишь второстепенных литераторов специфически прикладного значения, а то и просто ремесленников-подтекстовщиков1.

Опыт показывает, что основой для полноценной оперы может быть лишь высококвалифицированный литературный текст, безупречный в смысле драматургической логики и поэтического стиля. На халтурных поделках и подтекстовках далеко не уедешь. Только подлинно художественная, высокоидейная литература способна вдохновить композитора на создание яркой и талантливой оперы.

Однако и сейчас, к сожалению, не все новые либретто, привлекающие внимание композиторов, заслуживают право называться литературой. Есть еще авторы, полагающие, что для оперного театра может подойти обыкновенная пьеса в стихах, — только качеством похуже.

Перед нами либретто К. Липскерова «От леса до моря» (по мотивам книги И. Козлова «В Крымском подполье») . Язык этого либретто поражает своей почти пародийной нелепостью и бессмысленностью. Вот какие вирши заготовлены для боевой песни крымских партизан:

«Врагов по дорогам
Шныряют патрули,
Мы шлем их патрулю
За пулею пулю.
Пусть фрицы поспешно
Подвозят снаряды,
Хоть радостны фрицы,
Да будут не рады.
Хоть фрицы шныряют
По нашим жилищам,
За ними мы бродим
Мы бродим, не свищем (?)

На какую музыку может вдохновить композитора эта халтурная, рыбья «поэзия»? В том же либретто есть образцы и похуже: руководитель партизанского движения Крылов поет, обращаясь к партизанам: «Я прислан к вам сюда, чтоб подгонять работу вашу»; это уж не только плохо в литературном отношении, но и опошляет, вульгаризирует историческую истину.

Приходится удивляться, что столь слабое либретто удостоилось утверждения в Комитете по делам искусств и даже успело зажечь воображение композитора Г. Тихомирова, пишущего на него музыку. А ведь романтика партизанской борьбы, отраженная в книге И. Козлова, могла бы быть с большой силой воплощена в опере при условии хорошего либретто.

По-прежнему остро стоит вопрос о создании в опере ведущего положительного образа, образа мужественного советского человека, героя нашего времени. Мы помним немало схематических, картонных оперных героев типа Ременюка, Давыдова, Чрезвычайного комиссара и других, которые наводили лишь тоску на слушателей своим скучным резонерством и внешней «руководящей» позой. Большой герой советской оперы должен обладать романтической одухотворенностью, сильными чувствами, благородством этических устремлений. Плоский натурализм, внешняя бутафория кожаных тужурок и командирских мундиров никак не способны подменить истинного напряжения революционных страстей. Опера более, чем любое другое искусство, требует художественного обобщения, раскрытия образов в их революционном устремлении к будущему. «Наш реальный, живой герой, — говорил А. М. Горький, — человек, творящий социалистическую культуру, много выше, крупнее героев наших повестей и романов. В литературе его следует изображать еще более крупным и ярким, это не только требования жизни, но и социалистического реализма, который должен мыслить гипотетически, а гипотеза-домысел — родная сестра гипотезе-преувеличению».

О каком романтическом ореоле может идти речь, если герои оперы «От леса до моря», славные храбрецы-партизаны, изъясняются с помощью таких унылых канцеляризмов: «На заседании Горкома постановили организовать операцию по освобождению всех заключенных». Или так: «План принесли?» — «В двух экземплярах. Все военные объекты врага нанесены». Попробуйте сочинить на эти слова живой оперный речитатив!

Но дело заключается не только в поэтических достоинствах текста, но и в степени обобщенности и достоверности драматических ситуаций. Опера, призванная воплощать высокое напряжение страстей, великие социальные столкновения,

_________

1 Стоит напомнить в качестве примера весьма слабые и фальшивые стихи в опере «Великая дружба», принадлежащие поэту Ю. Стремину.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет