Выпуск № 5 | 1948 (116)

Зарубежные заметки

В. ЗАХАРОВ

Наш коллектив выезжал за границу впервые. Мы гордились выпавшей на нашу долю честью представлять советскую культуру перед многонациональной аудиторией Славянской сельскохозяйственной выставки в Праге. И вместе с тем мы чувствовали всю величину своей ответственности. В душе невольно возникали опасения: сумеем ли донести свое искусство до зарубежного слушателя? Ведь в народной песне слово и напев слиты неразделимо. Как же будут приняты наши песни людьми, не улавливающими всего смысла слов?

Но эти опасения были напрасны. Народ понимал нас повсюду. Слушатели живо откликались на каждое яркое слово, смеялись остроумным частушкам, так же как и наши люди. Русский язык оказался понятным и для зарубежных братских народов. И не только благодаря исторической общности славянских народов. Он стал понятен потому, что неизмеримо возрос интерес ко всему исходящему из великой Советской страны, потому, что установилось живое общение между нашим народом и народами стран новой демократии.

Мы могли наблюдать это ежедневно на сельскохозяйственной выставке. На лицах посетителей советского павильона можно было прочесть горячее желание как можно ближе познакомиться с жизнью советских людей и их трудовыми достижениями.

Еще непосредственнее ощутили мы огромный интерес к советской стране и ее культуре во время своих концертных выступлений, когда столкнулись лицом к лицу с народными массами. На концертах приходилось встречать людей, специально приезжавших из Болгарии и Румынии, чтобы посмотреть и послушать хор им. Пятницкого. Не мне говорить об успехе концертов. Но я позволю себе сказать несколько слов о его причинах.

Для каждого из нас было ясно, что оказываемый нам сердечный прием служил выражением чувства любви ко всему советскому народу. Это чувство сочеталось с восхищением русскими народными песнями и плясками, увлекавшими своей высокой красотой. Народность искусства хора явилась для большинства совершенной новостью. Многие из наших чешских собеседников признавались, что ожидали встретить новый вариант выступавших ранее советских ансамблей, но увидели нечто иное, непохожее на все виденное и слышанное. В этом разнообразии советского искусства они справедливо видели доказательство нашего культурного богатства. Знакомство с русским народным творчеством оказало сильное впечатление на всех слушателей. Мне вспоминается разговор с одним из польских деятелей. «В Польше, — сказал он, — многие артисты задумаются над тем, что увидели и услышали на ваших концертах. Когда речь идет о показе народного творчества, то не хватает билетов и театры не могут вместить всех желающих. А выступления "передовых" музыкантов проходят при пустых залах! Вольно или невольно, но многим из польских артистов придется пересмотреть свое отношение к искусству!».

Наш собеседник был прав: повсюду — и в Польше, и в Чехословакии — происходит борьба реалистического и формалистического направлений. И повсюду симпатии широких народных масс на стороне реалистического направления. Формалистические, «новаторские» произведения повсюду чужды народу, решительно отказывающегося их слушать. Среди композиторов еще сильны формалистические тенденции, но уже все чаще и чаще раздаются голоса, призывающие к созданию подлинно демократического искусства.

Мне пришлось в этом убедиться лично при встрече с чешскими композиторами в Праге. Среди них были представители различных течений, но все они проявляли огромный интерес к событиям нашей музыкальной жизни. Однако их осведомленность была крайне незначительна. Они даже не читали в подлиннике исторического постановления Центрального Комитета ВКП(б) и речи товарища А. А. Жданова. Пришлось подробно рассказывать им обо всем. Некоторые из чешских композиторов думали, что совещание деятелей советской музыки происходило уже после опубликования Постановления. Они были очень удивлены, когда узнали, что Постановлению предшествовала широкая дискуссия, в которой приняли участие многие композиторы и музыковеды. На этом примере они убедились в силе принципов советского демократизма.

Особый интерес представили высказывания некоторых композиторов о народной песне. Когда я спросил, почему в Чехословакии, стране богатейшей музыкальной культуры, нет народных хоров, пропагандистов народного творчества,

то услышал ошеломивший меня ответ: «Чешская песня давно вымерла и, в ее подлинном виде, позабыта народом». Рискуя показаться невежливым, я все же ответил: «Не верю!». И действительно, мне пришлось встретить впоследстии многих ревностных собирателей народной песни, крайне удивлявшихся высказываниям композиторов и опровергавших их своей повседневной деятельностью. Как же велик разрыв между частью музыкальной интеллигенции и народным творчеством, если возможны подобные нигилистические высказывания! И приходится ли удивляться сильному развитию формалистических тенденций при наличии такой малой заинтересованности в народном творчестве!

К концу пребывания хора им. Пятницкого в Чехословакии началась серьезная подготовительная работа по созданию народного хора. Подбираются исполнители, продумываются формы творческой работы и т. д. От души хочется пожелать успеха этому начинанию, — оно необходимо и для широких масс народа, и для музыкальной интеллигенции. Чехословацкие музыканты по-новому оценят богатства своей народной музыки, соприкоснувшись с искусством такого коллектива. О том, какое значение придается этому начинанию, свидетельствует тот факт, что организацией хора интересуется президент республики К. Готвальд. С таким же фактом глубочайшей заинтересованности в организации народного хора мы столкнулись и в Польше.

Надо подчеркнуть, что речь идет о создании образцового, профессионального коллектива. До сих пор отдельные, существовавшие в разных местах народные хоры носили чисто любительский характер и были известны лишь в своем округе, а нередко не далее пределов родного села. Вот почему живущие преимущественно в городе композиторы и считали возможным заявить об отсутствии в стране народных хоров. Они есть, но искусство их ограничено по своему воздействию.

Мы познакомились на сельскохозяйственной выставке с целым рядом народных коллективов. Многие из них показали чрезвычайно интересные образцы народного творчества. Очень интересна польская народная свадьба, прекрасны песни и пляски Болгарии и Югославии. Но все эти коллективы малочисленны и носят самодеятельный характер. Между тем широкая пропаганда народного творчества требует иных, более совершенных форм исполнительства. Создание такого рода коллективов — насущная задача для каждой из демократических стран. Этого требуют растущие культурные запросы народов.

Большая загруженность концертными выступлениями не дала коллективу возможности познакомиться со всем заслуживающим внимания. Однако нам удалось побывать на заводах и повстречаться там с чехословацкими и польскими рабочими. Рабочие тепло принимали нас и охотно беседовали на самые разнообразные темы. Они рассказывали нам о восстановлении разрушенных войною предприятий, и мы могли воочию убедиться, как успешно осуществляется это восстановление. Уже работают на полную мощность заводы Пильзена и Злина. В последнем расположены знаменитые обувные заводы, выпускающие 55 миллионов пар обуви в год. Без конца распрашивали нас рабочие о жизни в Советском Союзе, интересуясь решительно всем. Много раз нам приходилось слышать слова самой сердечной благодарности Советской Армии-освободительнице и ее великому вождю товарищу Сталину.

В Варшаве мы явились свидетелями колоссальной восстановительной работы, в которой принимает участие все население. Особенно энергично работает юношеская организация «Служба Польска», члены которой отдают общему делу четыре — пять часов ежедневно. Усилиями всего народа поднимается из руин красавица Варшава. Так народная воля и труд побеждают и торжествуют над врагом, пытавшимся стереть с лица земли польскую столицу. Она живет, как живет польский народ, идущий к новой, свободной жизни. Мы убедились в силе его стремления, присутствуя на партизанском слете в Люблине. Глядя на славных польских партизан, мы чувствовали всю неисчерпаемость демократических сил польского народа. Сейчас эти силы направлены на построение новой, подлинно демократической Польской республики.

Много километров исколесили мы по Чехословакии и Польше, много городов повидали, со многими интересными людьми повстречались. Однако чем больше мы путешествовали, тем сильнее разгоралось желание скорее вернуться на родину. Не было ни одного человека в нашем коллективе, который не мечтал бы об этом. Мы радовались, видя повсюду проявления любви к нашей родной стране, испытывали гордость за ее людей, прославивших ее подвигами, завоевавших ей эту любовь. Но тем сильнее стремились домой, стремились услышать вокруг родную речь, увидеть родные, знакомые лица. Много раз, в различных очерках, рассказах, статьях приходилось читать о неповторимом чувстве, испытываемом советским человеком, возвращающимся на родину. Но я скажу, что все описания не передают и доли того, что испытываешь в действительности. С каким-то особенным, радостным чувством переехали мы государственную границу. Вот она, Советская родина, которой мы обязаны всем,— своим искусством, радостью мирного труда, всем своим существованием! И, возвращаясь домой, каждому из нас хотелось работать еще больше и лучше, чтобы выполнить поставленные перед нами высокие задачи и полностью оправдать доверие, оказываемое народом нам, людям советского искусства.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет