Но как меняется колорит и характер в следующем эпизоде! От холодноватой сдержанности вступления не остается и следа, мелодия разливается широким потоком, звучит взволнованно и страстно. Эта сцена замечательна не только силой и верностью передачи чувства, но и мастерским сочетанием двух совершенно равноправных по художественному значению мелодий, одну из которых поет голос, другую — виолончели. Их дуэт не смолкает в продолжение всего эпизода, являющегося лирической кульминацией баллады. Трудно удержаться от искушения выписать несколько тактов этой музыки:
Немногими выразительными штрихами нарисована картина борьбы юноши с водной стихией и его гибели. Особенно хорошо заключение этой сцены: путем остроумной группировки, казалось бы, размеренного движения четвертей Хачатурян воплощает и неуклонность движения волны, и угасающие усилия пловца. Всё ниже и ниже опускается мелодический ход, всё меньше в нем ритмической энергии. А затем колорит проясняется, и в утреннем тумане развертывается заключительный эпизод драмы. Истинной романтичностью исполнены заключительные такты, где на фоне равномерно пульсирующего органного пункта на звуке ми звучат сменяющие друг друга тоники C-dur’a и Fis-dur’a. Следует сказать вообще, что во всех трех ариях очень убедительно сделаны коды, афористически резюмирующие всё развитие музыкальных мыслей.
Легенда «Ахтамар» — бесспорная крупная удача композитора. Есть в ней один недочет, который несколько вредит цельности впечатления. Мы имеем в виду чрезмерную краткость перехода от прошлого к настоящему — от трагической истории двух влюбленных к сохранившейся до наших дней легенде о них:
С той поры минули годы,
Остров полон прежних чар.
Мрачно смотрит он на воды
И зовется «Ахтамар»...
Конструктивная и драматургическая логика требовали, чтобы этот эпилог был резко отделен от предшествующего. У Хачатуряна переход к нему слишком непосредственен, что ведет к смешению двух планов повествования.
Третья ария — «Вы не туда неситесь, песни» (слова М. Пешиктамляна) — звучит точно пылкий и возвышенный дифирамб счастью. Она проще предшествующих по своей форме и фактуре, вся ее выразительная сила воплотилась в мелодии, звучащей на фоне гармонических фигураций. Несмотря на частую повторность интонаций и преобладание одной ритмической формулы аккомпанемента, она не кажется однообразной, а наоборот — пленяет органичностью мелодического развития. Это достигнуто тонким варьированием повторных интонаций и свежестью гармонических оборотов, не говоря уже о том, что самый принцип примененного здесь мелодического развития психологически оправдан. Он прекрасно передает взволнованность речи поэта, охваченного единым чувством и непрестанно возвращающегося к повторению полюбившихся ему образов. Страстную экзальтированность любовной поэзии армянского народа и воплотил Хачатурян в своей музыке:
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содеражние 2
- 80 лет Московской консерватории 5
- Академик Б. В. Асафьев 13
- А. Б. Гольденвейзер 16
- К. Н. Игумнов 17
- Н. Я. Мясковский 19
- А. Ф. Гедике 20
- С. М. Козолупов 22
- Л. Н. Оборин 24
- Д. Ф. Ойстрах 25
- В. В. Софроницкий 26
- В. Я. Шебалин 28
- Д. Д. Шостакович 29
- Максимилиан Штейнберг 31
- Три квартета Н. Мясковского 41
- Новое в творчестве А. Хачатуряна 51
- Восьмая симфония Д. Шостаковича 60
- Скрябин 69
- Воспоминания о А. Н. Скрябине 77
- Письма В. И. Скрябиной и А. Н. Скрябина к В. Ю. Виллуану 81
- Песнь о полку Игореве 83
- «Дон Жуан» в Оперной студии Московской консерватории 96
- Концерт из сочинений Скрябина в исполнении В. В. Софроницкого 100
- Четыре концерта юбилейного цикла Московской консерватории 101
- Полвека служения песне 103
- Памяти М. О. Штейнберга 105
- Письмо из Калинина 107
- В Чувашском Союзе советских композиторов 108
- Новые издания 110
- Летопись советской музыкальной жизни 112
- Штейнберг А. Алфавитный указатель к журналу «Советская музыка» за 1946 год 115