Выпуск № 2–3 | 1946 (98)

Поездка на Волховский фронт

А. Лепин

С волнением отправился я в 1942 году в свою первую творческую поездку на фронт. Я получил задание Политуправления — помочь Ансамблю песни и пляски Волховского фронта в создании репертуара на местном материале.

Через двое суток я был на месте. Необозримые леса Ленинградской области, вязкие болота, в которых тонет прокладываемая для перевозок гать. Частые осенние дожди, унылое и серое небо. И, наряду с этим, неистощимый оптимизм и вера в мощь русского оружия у бойцов и командиров. Война, постоянная близость смерти заставляют людей по-иному относиться друг к другу. На первый план у советских людей выступают лучшие качества человека: чувства дружбы, любви к Родине, готовность пожертвовать собой.

Стушевываются человеческие недостатки. Люди — словно сказочные богатыри, проникнутые горячей любовью к родине и волей к победе. Недалеко Ленинград! Мыслью о городе-герое, стремлением пробиться к нему через кольцо немецкой блокады полны все бойцы и командиры Волховского фронта. И перед такими людьми проникаешься чувством большой ответственности за свою работу. Как бы ни трудны и необычны были условия работы, задание должно быть выполнено, и выполнено хорошо.

Моей первой задачей было — создать песню Волховского- фронта. Совместно с поэтом П. Шубиным, вызванным из редакции фронтовой газеты, мы написали хоровую «Песню о Волхов-реке»:

...Непокорен тот край,
Где Василий Буслай
Заносил свой топор над врагом.
И с немецкой ордой
Вновь мы приняли бой
На крутом берегу волховском...

Как во всех произведениях, связанных с Волховским фронтом, мысль авторов обращается к Ленинграду. «Песня о Волхов-реке», посвященная бойцам и командирам Волковского фронта, встретила у них очень теплый прием. На текст красноармейца Орлова (помещенный в газете «Фронтовая правда») я написал песню для мужского ансамбля — «Мы пройдем, товарищи!».

Накануне моего отъезда несколько командиров обратились ко мне и к Шубину с просьбой написать лирическую песню о Ленинграде. Это должна была быть песня предельной простоты, доходящая до сердца каждого бойца Ленинградского фронта, каждого ленинградца. Наутро песня была закончена. Я отношу ее к числу своих творческих удач. Успех ее у слушателей во многом связан с прекрасным текстом Шубина:

Знаю, знаю, — гремит канонада
Там, где мы проходили с тобой.
Под разрывы немецких снарядов
Наша молодость вышла на бой.

Припев: Там под вечер
Тихо плещет
Невская волна.
Ленинград мой,
Милый брат мой,
Родина моя!

Песней о Ленинграде я распростился с бойцами и командирами Волховского фронта. Искренне жаль было покидать этих за мечательных людей. Поездка дала мне много творческого материала. Один из результатов ее — вокальная поэма «Город над Невой», на слова П. Шубина.

Фронтовые впечатления многому научили меня. Мне стало ясно, что песня, написанная для фронта, лишь тогда оправдает свое назначение, если она будет предельно ясной и по тексту, и по мелодической структуре.

Поездка на фронт, обогатив меня незабываемыми впечатлениями, вызвала во мне прилив творческих сил, желание больше и лучше работать для Родины и Красной Армии.

Фронтовые заметки

Н. Речменский

Выезд нашей бригады в составе композиторов Мурадели, Коваля, Степанова и Речменского на Северо-Западный фронт состоялся вскоре после разгрома немцев под Москвой. По дороге еще видны были свежие следы панического бегства немцев. У станции Клин — целое «кладбище» немецких автомашин, танков, орудий. В Калинине — на улицах следы недавних боев, разбитые дома, поваленные заборы. И снова, без конца, брошенные немцами автомашины, орудия и различного рода военное снаряжение.

Город залечивал раны. Горожане расчищали улицы, разбирали разрушенные дома. Своеобразно звучала мелодия вальса в полуразрушенном зале Калининского вокзала: ее подбирал на слух один из бойцов в ожидании поезда.

В пробитом немецкими пулями вагоне продолжали мы наш путь. Чем ближе к фронту, тем больше внутреннее напряжение. Миновали Лихославль, Спирово. Всюду следы разрывов артиллерийских и авиационных бомб.

К вечеру третьих суток мы сошли на станции Медведовка. В небольшом, уютном помещении агитпункта, переполненном бойцами и командирами, едущими на фронт, расставлены столы с газетами, журналами, различными играми. На стенах боевые лозунги, портреты вождей. Подойдя к роялю, я начал играть новые советские песни. Вокруг собрались бойцы; они просили повторить некоторые песни, расспрашивали о творчестве отдельных композиторов.

Оставил музыкальную литературу бойцам и организатору-массовику тов. Финкель для библиотеки агитпункта. В лунную, морозную ночь пробрались между бесконечных составов поездов к эшелону, отправлявшемуся на фронт.

Командир истребительного батальона, молодой грузин тов. Цулукидзе, гостеприимно встретил нас в своей теплушке. На одном из перегонов в вагон вошел боецбаянист. Узнав, что едут композиторы, он продемонстрировал нам свое искусство.

К вечеру четвертого дня пути, дружески простившись с попутчиками-бойцами, мы сошли на станции Валдай. Старинный русский город раскинулся на берегу большого озера, среди лесистых холмов. Тогда это был прифронтовой город. Боевая жизнь не прекращалась здесь ни на час.

Неподалеку от города, в лесу, в теплых, просторных домах разместились участники фронтовых музыкальных ансамблей. Особо яркое впечатление осталось у нас после прослушания программ Ансамбля песни и пляски Северо-Западного фронта (художественный руководитель — Л. В. Овчинников). Оркестровая группа, состоявшая в своем большинстве из народных инструментов, дополняла звучность ансамбля. Группа молодых танцоров талантливо исполняла русские и украинские пляски.

Большим успехом у фронтовиков пользовались народные песни и пляски. Из песен советских композиторов — 3. Компанеец: «В бой за Родину»; «Донская казачья»; «Баллада о капитане Гасстелло» — В. Белого.

Джаз-оркестр Северо-Западного фронта (художественный руководитель В. Смидт) имел большую и разнообразную программу. Героика, лирика, юмор и музыкальные шутки, чередуемые с плясками, хорошо звучали у этого коллектива. Большая часть партитур была прекрасно сделана тов. Смидтом. Выступление джаз-оркестра пользовалось большим и вполне заслуженным успехом у слушателей-фронтовиков.

Большой и хороший фронтовой духовой оркестр (художественный руководитель — Н. М. Назаров) имел в своем составе талантливых исполнителей. В его репертуаре — классические произведения и сочинения советских композиторов. В поисках новых форм он привлек для своих концертов чтецов и солистов-певцов, а также иногда вводил в состав оркестра джазовые инструменты, изменявшие звучание духового оркестра. Хорошо прозвучал в исполнении оркестра марш молодого композитора — участника оркестра — тов. Квитко.

После бесед с художественным руководством, с членами ансамблей и подведения итогов проделанной работы, мы приняли участие в составлении планов творческих работ ансамблей. На тексты местных поэтов и работников армейских газет нами были написаны песни, часть которых вошла в репертуар этих ансамблей.

Особенно яркое впечатление осталось у нас от встречи с командованием N-ского авиационного полка. Летчики, иногда только что возвратившиеся из боевых вылетов, охотно описывали подвиги своих товарищей, скромно избегая рассказов о своих боевых заслугах.

Встречей с поэтами в редакции фронтовой газеты мы закончили работу в прифронтовой полосе Северо-Западного фронта. После долгой езды на машине мы оказались в селе П., на передовом санитарном пункте. Нас привели в землянку, где помощник командующего фронтом вручал ордена награжденным героям. Дружеской беседой закончился этот необычный для нас первый вечер на передовой линии.

Мы переселились в землянки N-ского гвардейского артиллерийского полка. Здесь нас окружали исключительное внимание и забота командования и бойцов. Выезды на батареи, на командный наблюдательный пункт, повседневное общение с бойцами и командованием дали нам возможность войти во фронтовой быт.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет