Болгарская песня во многом сродни русской и украинской. В ней — та же мелодическая ширь, та же славянская задушевность; при этом она оттенена сильным восточным колоритом и отличается необычайным богатством ритмов, — пяти-, семи- и девятидольных, — придающих ей «иной» — своеобразный характер. Вскоре мы имели возможность ближе познакомиться с песенным творчеством болгарского народа.
2. Раченица
Извилистой лентой вьется дорога в горах, покрытых желтеющими коврами выжженных солнцем лесов и кустарников. Мы проезжали живописную Чам-Корию (летнюю резиденцию болгарских царей). Виллы, коттеджи, дачи раскинулись в девственном, заповедном бору посреди гор.крепко слаженная фигура. Будинка Ашкова добровольно вступила в один из отрядов народного
Мы поднимаемся выше — к овеянной древними легендами «Черной скале». И перед нами — с отвесных уступов скалы — открывается ярко освещенная солнцем бескрайная панорама: поля, леса, стремнины, горы. Картина эта своей суровой и красотой напоминает величавые пейзажи Кавказа.
Наконец, узкой лесной дорогой, делая петли вокруг гор, мы медленно спускаемся в долину. Наш путь лежит в селение Говедарци.
Болгарские крестьяне — простой, радушный, приветливый народ. Вот они большой группой обступили нас — женщины, старики, молодежь, почти все — в праздничных национальных костюмах: нынче воскресенье. У двоих крестьян на груди блестят медали: «За Победу над Германией». Простые загорелые лица озарены улыбкой. И, глядя на эти лица, невольно вспоминаешь украинских крестьян и крестьянок. Как много в них общего, родственно-близкого!
Завязывается непринужденная беседа. Болгарская речь сродни русской и почти не требует перевода. Нас расспрашивают о жизни и труде в Советской России. Болгарские крестьяне живо интересуются всем: и системой государственного управления, и Красной Армией, и советским бытом, и устройством колхозов...
— О, Русия — великая страна, великий народ, — с любовыо произносят старики.
Они рассказывают о мрачных годах фашистского хозяйничанья в Болгарии. Немцы и послушные им цанковские лакеи нещадно грабили страну. Тяжелое было время. Но именно в то трудное время сила народного сопротивления не слабела, а росла. Многие крестьяне уходили партизанить, старые и молодые, даже девушки... — Вот, например, эта — наша Будинка, «доброволка».
...Ей не больше девятнадцати лет. Открытое, веселое лицо. Смеющиеся, чуть лукавые глаза. Светлые, гладко зачесанные волосы. Статная, крепко слаженная фигура. Будинка Ашкова добровольно вступила водин из отрядов народного сопротивления, боровшихся за свободную Болгарию.
Партизанка Будинка — отличная работница и одна из лучших песенниц-затейниц на селе. Мы просим ее спеть болгарские народные песни. Она охотно соглашается, но только петь она будет вместе с девушками...
И вот на небольшой полянке — перед зданием деревенской школы — наша бригада устанавливает микрофон; в самой школе уже приготовлена привезенная нами звукозаписывающая аппаратура. Собираются девушки. Они становятся в два ряда, по шесть человек, друг против друга и затягивают древнюю песню — «О Георгии грозном и его девяти братьях» («Георги — грозният»).
Протяжный напев этой болгарской народной баллады захватывает своей суровой, сдержанной красотой. Строфы баллады исполняются «двугласно» — вперемежку, то одной, то другой группой этого импровизированного хора. Поют девушки «белым звуком», как у нас в русских деревнях, очень выразительно и чисто. Вот — один из вариантов напева этой популярной в Болгарии народной баллады:
Песня окончена. И через несколько минут селяне Говедарци уже слушают воспроизведение записи только что исполненной баллады. Трудно описать эту картину. На лицах крестьян — и исполнителей, и слушателей — изумление и детски-восторженная радость. Всё это выражается в шумном одобрении и веселых восклицаниях: «Хубаво! (т. е. хорошо!), добре хубаво!»... Запись пользуется огромным успехом, и новая — лирическая — песня исполняется с еще большим воодушевлением.
...Издалека раздается протяжный звук волынки. Крестьяне оживляются.
— То наш Тарас идет, Гайдар Тарас Бульба! Сейчас спляшем раченицу!
Вскоре показывается и сам Тарас, с невозмутимым видом дующий в свою «гайду», как называют здесь волынку. Имя Гайдара, оказывается, вовсе не Тарас, а Иван, — Иван Мирчев. Но всей своей внешностью он действительно напоминает
героя гоголевской повести, именем которого и окрестили его жители болгарского селения Говедарци.
Иван Мирчев — крепкий, живой старик с характерным украинским лицом. Густые брови нависли над умными, чуть насмешливыми глазами. Свои огромные «Тарасовы» усы он носит с гордостью, иногда с комической важностью закручивая их за уши. Мирчеву 68 лет, но выглядит он гораздо моложе, а живой характер делает его общительным. Иван Мирчев — хороший гайдар и пользуется на селе всеобщей любовью.
Просить его приходится недолго. Он выходит на полянку и начинает веселую мелодию болгарского народного танца — «хоро́», в характерном пятидольном ритме. Затем, импровизируя, он незаметно переходит на семидольную оживленную «раченицу». Вокруг Гайдара образуется хоровод. Под звуки волынки молодежь пляшет раченицу, — любимейший и самый популярный танец болгарского народа. И здесь «заводилой» оказывается партизанка Будинка: легко и уверенно, с неподражаемой грацией ведет она за собой движущийся круг танцующих. Смех и веселые восклицания сопровождают этот безудержный народный пляс...
Глядя на невозмутимого гайдара Бульбу, слушая его простой, но изысканно варьируемый напев, наблюдая за всей этой картиной народного танца, мы вспоминаем слова Гоголя: «Откуда родилось такое разнообразие танцев? Оно родилось из характера народа, его жизни и образа занятий. Народ, проведший горделивую и бранную жизнь, выражает ту же гордость в своем танце: у народа беспечного и вольного та же безграничная воля и поэтическое самозабвение отражаются в танцах; народ климата пламенного оставил в своем национальном танце ту же негу, страсть и ревность...» 1.
Так и в стремительной «раченице» с ее неповторимым семидольным ритмом, с ее непринужденной пластикой движений, — отразился энергический и живой характер вольнолюбивого болгарского народа. Так и в звучных мелодиях задушевных песен болгарских воплотилась его поэтичная славянская душа. Прислушайтесь к этим мелодиям болгарских песен и танцев, — в них скрыта вековая нерастраченная сила, в них живет неизбывная мечта о воле:
...Рыбаки,
хайдуки,
звероловы,
Победители хмурых высот,
Чабаны,
богомазы,
шахтеры,
Что сверлили скалистые горы,
Не о вашей ли жизни суровой
Сохраняет преданья народ?
Прославляют болгарские песни
Их неведомые имена 2....
Гайдар
Пять столетий находилась Болгария под чужеземным владычеством. Через пять столетий почти непрерывной борьбы за национальную независимость пронес болгарский народ свою культуру, сохранил свой язык, свою песню. Дух свободолюбия оставался непреклонным в народе. И этим горда болгарская песня. В ней живет вера в славное будущее. И народ знает: оно будет завоевано.
3. «...От болгарских берегов, через Черное море...»
Древняя музыкальная культура балканских славян — на протяжении веков — оставалась областью совсем неизведанной. Серьезный творческий интерес к ней впервые был проявлен русскими композиторами. Вспомним хотя бы «Сербскую фантазию» Римского-Корсакова, «Славянский марш» Чайковского. Мусоргский, незадолго до смерти, задумывал оркестровую сюиту на народные темы с программою: «...от болгарских берегов, через Черное
_________
1 Гоголь, «Петербургские записки». Собр. соч., Петроград, 1919, стр. 758.
2 Людмил Стоянов, Отцы. См. сборник болгарской поэзии «Песни и думы». М., 1941, стр. 20.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 2
- Постановление СНК СССР о присуждении Сталинских премий за выдающиеся работы в области искусства и литературы за 1943−1944 годы 5
- Итоги знаменательных лет 15
- «Сказание о битве за Русскую землю» 20
- Вокальный концерт Р. М. Глиэра 25
- Патетический квартет 31
- Первая симфония А. Баланчивадзе 46
- Скрипичный концерт Н. Ракова 54
- Война и музыка 61
- Музыка на фронте 68
- Ленинградский Радиокомитет в годы войны 74
- Музыкальная самодеятельность на Северном Флоте 77
- На флотах Отечественной войны 80
- Героика и лирика 83
- Фронт и песня 84
- Фронтовая дружба 85
- Поездка на Волховский фронт 87
- Фронтовые заметки 88
- Камерная музыка на фронте 90
- Фрицам непонятно 91
- И. И. Соллертинский 93
- Шестая симфония Чайковского 99
- Письма А. К. Глазунова к С. Н. Кругликову 111
- Д. М. Леонова 124
- Антон Рубинштейн и Чайковский в исполнении К. Н. Игумнова 127
- Опера Г. Перселя «Дидона и Эней» 131
- Кабинет Музыкального Театра ВТО 133
- Первая Московская школа военно-музыкантских воспитанников Красной Армии 136
- В Литовской ССР 136
- Е. Ф. Витачек 138
- Болгарские очерки 140
- А. Рубинштейн. Избранные сочинения для фортепиано, т. 1 150
- Нина Макарова, op. 16. Шесть этюдов для фортепиано; op. 18. Две пьесы для скрипки и фортепиано 150
- Д. К. Геннадий Воробьев. «Праздник в колхозе». Сюита для фортепиано 150
- В. Пасхалов. Двенадцать русских народных песен в обработке для смешанного хора 151
- Б. Лятошинский, op. 43. Четвертый квартет для двух скрипок 151
- Д. Кабалевский, соч. 39. 24 легкие пьесы для фортепиано 152
- Н. Пейко. Сонатина для фортепиано 153
- Летопись советской музыкальной жизни 154