Выпуск № 2–3 | 1946 (98)

Об этой одаренности ярко свидетельствует и сюита Праздник в колхозе», состоящая из шести частей: 1) «Шутка», 2) «Колыбельная», 3) «Подражание волынке», 4) «Петухи и куры», 5) «Песня» и 6) «Праздник в колхозе».

Своеобразие музыки Воробьева коренится в ее глубоких связях с чувашским песенным фольклором. Музыкальный язык чувашской народной песни был для Воробьева его собственным, родным языком, и владел он им свободно и непринужденно.

Окончив Московскую консерваторию, овладев настоящим композиторским мастерством вплоть до свободного владения средствами современной оркестровки, Геннадий Воробьев был первым чувашским композитором, включившим музыку своего народа в широкий круг явлений профессионального музыкального искусства Советской страны, и в этом его большая, незабываемая заслуга. В сюите «Праздник в колхозе» нас привлекает интересный колорит ее музыки и яркая характерность всех составляющих ее частей. Лаконичная по форме, своеобразно и интересно изложенная, сюита отлично звучит на фортепиано. Наибольший интерес представляют «Шутка», «Песня» и финал — «Праздник в колхозе».

Д. К.

В. Пасхалов, Двенадцать русских народных песен в обработке для смешанного хора. Текст и мелодии записаны М. Е. Пятницким. Музгиз, 1946 г. Цена 2 р. 50 к.

Сборник впервые был издан в 1904 году под названием «12 песен Воронежской губернии». В предисловии к этому изданию М. Е. Пятницкий писал: «...Помещенные в предлагаемом сборнике песни были особенно распространены лет 20-30 тому назад в степных селах Воронежской губернии, расположенных по реке Битюг».

В предисловии к рецензируемому изданию В. Пасхалов рассказывает о том, как возник этот сборник: «Летом 1903 года я приступил к записи с голоса М. Е. Пятницкого лучших песен его репертуара. Запись производилась в два приема. Сначала Митрофан Ефимович пел мне основную мелодию (конечно, вместе с текстом), которую и я вместе с ним напевал или проигрывал на рояле, а в это время он импровизировал и как бы диктовал подголоски, которые я тотчас заносил на бумагу. Подголоски эти представляют очень ценный материал для изучения приемов народной гармонизации.

Сборник вышел из печати в январе 1904 года, в моей аранжировке для двух голосов (подлинных) с сопровождением фортепиано. Издание этого сборника никем не было финансировано. На его публикацию Пятницкий чуть ли не по копейкам занимал деньги у знакомых; но сборник быстро разошелся и долги Митрофана Ефимовича были ликвидированы».

В новом издании песни даны в иной обработке: для смешанного хора без сопровождения. Лишь к четырем песням написано фортепианное сопровождение, но с пометкой ad libitum. Вяч. Пасхалов — превосходный знаток и ценитель русской народной песни, тонко чувствующий ее поэзию, глубоко проникший в законы народного песнетворчества. Его обработки просты и безыскусственны, и в этом их своеобразная прелесть. Они звучат, как подлинная народная многоголосная песня, и поэтому без фортепианного сопровождения они кажутся еще привлекательнее.

Л. Ч.

Б. Лятошинский, ор. 43. Четвертый квартет для двух скрипок, альта и виолончели. Партитура. Гос. Муз. Изд. 1946 г. Цена 10 руб.

Квартет этот, строго говоря, представляет собой 5-частную сюиту на темы украинских народных песен. Дело, конечно, не в названии и не в том, что мы привыкли слышать в одной из частей квартета, — являющегося по существу камерной симфонией, — сонатную форму, а в сочинении Лятошинского такой части нет. Мысль о сюите возникает у нас потому, что принципы, полаженные автором в основу своего произведения, — именно сюитные, а не сонатно-симфонические. Пять пьес, образующие 4-й квартет Лятошинского, — это пять достаточно самостоятельных, довольно кратких и вполне замкнутых в себе частей, ничем в сущности не объединенных, помимо общего всем им авторского стиля и украинского народно-песенного колорита. Эти части хорошо контрастируют друг с другом, но сочинение в целом лишено единой музыкально-драматургической линии и драматургического центра.

Эти высказанные соображения ни в коей мере не должны умалить достоинства самого содержания произведения, независимо от его названия. А содержание 4-го квартета Лятошинского кажется нам очень интересным. Каждая из пяти лаконичных частей этого сочинения написана на одну или две украинские народные песни. Так, в 1-й части использована песня «Ой, вийду я на могилу...», во 2-й — «Ой, вербо, вербо». Третья часть построена на двух песнях — «Ой, ти, горо кремінная» и веснянке «Ішли дівки через двір». Четвертая часть основана на песне «Зашуміла ліщинонька», а пятая на песнях — «Ой, піду я до млина» и «Ой, попід гай, попід гай».

Несмотря на то, что весь квартет насквозь пронизан подлинными народными

мелодиями, — он звучит во всех своих частях, как вполне оригинальное произведение, отмеченное индивидуальностью автора. Народные темы у Лятошинского звучат, как его собственные темы; и развиваются они автором свободно, естественно и непринужденно. Особенно хочется отметить, что Лятошинский некоторые из взятых тем народных песен видоизменяет и развивает, сохраняя их национальный колорит и основной характер, но подчиняя своему замыслу. К достоинствам этого сочинения относятся яркая образность каждой из составляющих квартет частей и свежесть интонационного и ладово-гармонического развития. Несколько однотипной кажется нам форма частей, по преимуществу — трехчастная.

Д. К.

Д. Кабалевский, соч. 39. 24 легкие пьесы для фортепиано. Музгиз. 1945.

Обновление музыкально-педагогического репертуара (в частности, фортепианного) — одна из важнейших проблем современного музыкального обихода. Остро ощущается потребность не просто в новом, а именно в обновляющем, освежающем материале. Желательно освежение как методических основ, так и музыкально-структурных элементов: гармонических, ладовых, интонационных. Разумеется, никто не думает изгонять из обихода всё инструктивное наследие прошлого и до бесчувствия «освежать» детское ухо всем грузом музыкальной современности. Более чем где-либо необходимо в детском репертуаре соблюдение чувства меры, стилистической оправданности и целесообразной дозировки. Совместить эти требования и с педагогической целесообразностью, технической и психологической действенностью — вот основная задача автора детской музыкальной литературы.

В какой же мере и в каком роде выполнена эта задача автором рецензируемых пьес?

В сборнике, несомненно, имеется освежающее начало; в значительной своей части он может послужить полезным дополнением к традиционному инструктивному репертуару.

Есть новое в методическом плане: более смелый подход в постановке ритмических и технических задач, более раннее развитие навыков звукоизвлечения.

В творческом плане большинство пьес отмечено выпуклостью тематики и той занимательностью, которая так необходима для овладения и активизации детского музыкального интереса. Чем же достигается эта занимательность, эта близость детскому музыкальному сознанию? Конечно, не только занимательным заглавием («Забавный случай», «Скачка», «Печальный рассказ» и т. д.). Дело — в творческом подходе. Автор отправляется от примитивной детской импровизации, от незатейливого фортепианного «треньканья» с его характерными чертами: секвенцеобразной повторяемостью, ладовыми смещениями, гармоническими параллелизмами. В этой детской манере выдержан ряд пьес: «Маленькое скерцо», «Забавный случай», «Шутка», «Галоп»; в других случаях она использована частично.

В общем, надо признать этот творческий прием удачным, педагогически целесообразным.

В рецензируемом сборнике указанный прием не исключает и привычной классической манеры звукотворчества (№ 1, 2, 9, 10 и др.), освоение которой для учащегося — такая же необходимость, как и возможность ее преодоления. Достаточно внимания уделено автором развитию самостоятельности, равноправия обеих рук, их технической сноровки. В ряде случаев использована унисонная фактура; особенно уместна она в пьесах народно-песенного склада (№№ 8, 11). В других случаях проводится чередование правой и левой руки в выполнении технического задания (№ 7). Кое-где использован ритмический контрапункт (№ 15), имитация (№ 10).

Не все пьесы одинаково хороши по музыкальному содержанию и по педагогической целесообразности. Одни — очень ярки по тематике, по образу, стилистически цельны и полезны. Таковы, в особенности, № 14 — «Сказочка», № 18 — «Галоп», № 20 — «Клоуны» (в творческом плане это — лучшая пьеса сборника), № 24 — «Веселое путешествие».

Некоторые пьесы суховаты, скучноваты; таковы № 13 — «Вальс», № 16 — «Печальный рассказ», № 19 — «Прелюдия» (технически переусложненная, рассудочная по содержанию). Размещение пьес по их возрастающей трудности проведено автором довольно приблизительно; так, например, № 10 — «Марш», с его частой сменой позиций, сложной апликатурой, широкими аккордами, должен быть поставлен значительно дальше. Некоторые пьесы, как раз из лучших, представляют собою значительный технический скачок в отношении общего уровня материала. Таковы: № 18 — «Галоп», с его трудно выполнимыми прыжками, № 22 — «Новелетта», с ее двойными нотами и секстовыми пассажами при быстром темпе, № 24 — «Веселое путешествие». Их прохождение возможно лишь после значительного интервала, отделяющего их от остального материала.

Досадным пробелом сборника является минимальное использование в нем полифонической структуры.

Инструктивная редакция пьес — лигатура, штрихи, нюансировка, апликатура — выполнена внимательно и целесообразно.

В целом, 24 легкие пьесы, несмотря на

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет