Выпуск № 7 | 1940 (80)

хорошее впечатление своей искренностью, эмоциональностью, своим профессиональным уровнем. Есть, конечно, какое-то различие между всеми этими произведениями, но все же оно еще недостаточно определяет различие индивидуальных дарований их авторов.

Очень сильное влияние на наших украинских композиторов оказывает творчество Чайковского, раннего Скрябина, Рахманинова. Вообще говоря, против влияний возражать не приходится: новое советское искусство не может родиться на голом месте, и советский художник не может быть Иваном Непомнящим в отношении своего родства к прошлой культуре. Но задачи советского искусства обязывают нас к поискам новых средств выражения, которые органически были бы связаны с новыми творческими задачами, с новой жизнью; это требует активного претворения исторически неизбежных влияний. Особенно ярко сказывается противоречивость пассивно усвоенных влияний в вокальном творчестве украинских композиторов. Мне кажется, что в романсах Глушкова, Грудина очень сильно заметна чрезмерная традиционность средств музыкального выражения. Отсюда напрашивается первый вывод: о необходимости гораздо более интенсивной работы над развитием творческих индивидуальностей украинской советской музыки.

Следующий вопрос — отношение к народной песне. Есть существенное различие между работой этнографов, обрабатывающих народные мелодии, и композиторами, использующими в своем творчестве народную музыку. Если мы можем требовать от этнографа лишь создания гармонической рамки для песни, то композиторы обязаны быть творчески более активными. Очень хорошо, что за последние годы народная песня стала играть такую большую роль в творчестве украинских советских композиторов. Было время, когда влияние буржуазных националистов всячески отстраняло композиторов от настоящего изучения и использования народной песни. Сейчас произошли очень серьезные и положительные изменения. Но мне кажется, что даже в обработке народных песен композиторам следовало бы проявлять больше творческой фантазии. Если взять обработки народных песен в творчестве русских композиторов — Глинки, Балакирева, Римского-Корсакова, Чайковского, Мусоргского, то мы увидим, что все они индивидуально отличны. Иначе и не может быть, если композиторы относятся к народной музыке не как к чужому, вне автора лежащему материалу, не безлично-ремесленнически, а творчески.

На меня наиболее сильное впечатление из обработок украинских композиторов производят старые обработки галицийских песен Л. Ревуцкого. В них поражает какой-то очень органичный и, вместе с тем, смелый и творческий подход к народной песне. Мы прослушали здесь очень тактично сделанные обработки народных песен Фоменко, песню Лапшинского — сочиненную в духе народной музыки; но в этих сочинениях, несмотря на их тактичность и несомненную правдивость стиля, все же недостаточно творческого начала. С другой стороны, в концерте для хора и фортепиано Королькова стиль фортепианной партии резко отличается от партии хоровой. Если хоровая партия довольно органично развивает стиль народной украинской песни, то внешне виртуозная фортепианная партия резко противоречит этому стилю.

Вопрос о народности искусства многие товарищи склонны сводить лишь к вопросу об использовании народных песен в круп

ных произведениях. Если использование цитат из народных песен является необходимой стадией в приближении композитора к народной музыке, то рано или поздно наступает такой этап, когда от использования народной песни, как цитаты, необходимо переходить к более развитым, более творческм насыщенным методам претворения народной музыки, ее духа. Ведь можно представить себе, что произведение, в котором использовано много народных песен, будет менее народным, чем произведение, которое — без использования подлинных народных песен — глубоко воплощает в себе дух народной музыки. Этот вопрос связан с творчеством не только украинских композиторов, но и композиторов всего Союза.

Остановлюсь на вопросе о новых средствах музыкального выражения. Мы слышали на пленуме мало произведений, посвященных советской тематике, образам советской жизни. Трудно сказать, чем это объясняется. Украинская советская поэзия обладает замечательными произведениями, напрашивающимися на музыкальное воплощение; тем не менее они чрезвычайно мало используются композиторами. В немногочисленных же вокальных произведениях, исполненных на пленуме, композиторы не нашли, к сожалению, настоящих выразительных и глубоко органичных музыкальных средств для выражения новых советских образов. В качестве примера я приведу несколько демонстрировавшихся на пленуме песен Козицкого, в частности, его песню «Кремлевские звезды». Образ «кремлевских звезд», для нас всех очень близкий и родной, совершенно своеобразен и неповторим, как неповторима Красная площадь в Москве. Очень жаль, что эти замечательные новые образы Козицкий выражает банальными и несоответствующими музыкальными средствами.

Его произведение — типичный пример упрощенного подхода к образам, советской действительности в музыкальном искусстве. Тов. Козицкий, очевидно, хотел создать лирический образ, но при выборе средств выражения он не сумел достигнуть настоящей правдивости, настоящего единства между формой и ее содержанием. Это кажется тем более странным, что исполнявшийся хор Козицкого «Дивный флот» свидетельствует о наличии в хоровом творчестве композитора хорошего вкуса и несомненного чутья стиля. Поэтому особенно удивительной кажется настойчивость, с какой он пропагандирует явно неудачное произведение. Неудачным кажется и романс «Девушка уезжает»; в нем крайне невыразительна декламационная сторона.

Перехожу к творчеству композиторов западных областей Украины. Совершенно ясно, что творчество этих товарищей не является единым. Исполненные на пленуме произведения композиторов Львова отличаются друг от друга и представляют различные течения; и в то же время все они, вместе взятые, чем-то отличаются от музыки композиторов, развивавшихся в условиях советской действительности. Это объясняется и условиями общественной жизни бывшей Западной Украины, и характером композиторских школ, пройденных этими товарищами. И, вообще, не будет ничего плохого, если композиторы, которые сейчас воссоединились с нашим искусством, и в дальнейшем сохранят кое-какие индивидуальные черты, обусловленные своеобразием условий их творческого развития.

Симфония Коффлера была нами прослушана с большим интересом. Я не сказал бы, что принципы, которые лежат в основе произведения Коффлера, являются для нас новыми — этот этап был нами уже пережит. В 20-х гг., когда у нас очень сильно сказывалось влияние музыки Запада, в советской музыке встречались произведения, близкие к стилю симфонии Коффлера. Вряд ли можно оспаривать, что черты отвлеченного конструк

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет