была довольно печальна. Театральные чиновники, не понимавшие существа музыкально-драматической концепции Танеева, самовольно производили в опере сокращения, несмотря на протесты композитора.
С. И. Танеев и В. И. Сафонов
Публикуется впервые
Недовольный купюрами, Танеев отказался подписать условия с театральной дирекцией. Опера, прошедшая в первый сезон всего пять раз, а в следующем — три раза, после восьми представлений была снята со сцены императорских театров. Только после смерти композитора осенью 1915 г. «Орестея» была поставлена на сцене Московской частной оперы С. И. Зимина и возобновлена в Мариинском театре.
Печатаемые ниже письма, извлеченные из неопубликованной переписки Танеева с Направником, обрисовывают подробности борьбы Танеева с Всеволожским и Направником по поводу постановки «Орестеи». За чрезвычайно сдержанным официальным тоном писем скрывается глубокое возмущение Танеева произвольным обращением с его любимым детищем. Вместе с этими письмами в личном архиве Направника сохранилось письмо С. И. Танеева к И. А. Всеволожскому, которое, также как и письма к Направнику, любезно предоставлены для опубликования дочерью покойного дирижера — Варварой Эдуардовной Направник.
1
Э. Ф. НАПРАВНИКУ
Глубокоуважаемый Эдуард Францович,
Вчера я выслал первую картину клавираусцуга моей оперы чисто переписанную, тщательно просмотренную и значительно облегченную. У меня приготовлено для переписки еще несколько картин, но здешние переписчики работают чрезвычайно медленно и я решил переехать на масляннице в Петербург и там окончить обработку остающихся картин. Это представляет удобства в 2-х отношениях. Во-первых, смотря по надобности, я могу передавать для переписывания хоровых партий черновые экземпляры, в которых партии голосов написаны ясно и где мои поправки касаются только фортепианного переложения. Во-вторых, ранее обсуждения вопроса об исполнителях моей оперы, я буду иметь возможность прослушать Ваших артистов в течение остающихся дней масленницы.
Сокращения в опере я сделал следующие. В конце первого действия выпускается значительная часть речитатива Клитемнестры (все что относится к подробностям убийства Агамемнона) и фугато, которое пел хор, отвечая на ее слова. Во 2-й картине «хоэфор» пропущены повторения, которые были в хоре перед дуэтом Ореста и Электры. В 3-й картине значительно сокращено все, что пел раб, извещающий о смерти Эгиста, уничтожено появление женского хора ранее выхода Клитемнестры и сделаны небольшие сокращения в заключительной сцене этой картины (Орест и хор).
Из числа указанных комиссией сокращений есть два, на которые я согласиться не могу. Это — уничтожение конца первого действия и сцены, где фурии преследуют Ореста. 1-я купюра затемнила бы смысл драмы. В заключительной сцене 1-го действия выясняется, что Эгист делается царем (на это нет намека в предшествующей части либретто). То обстоятельство, что он заставляет телохранителей броситься с оружием в руках на народ, поясняет дальнейшее отношение народа к Эгисту и мотивирует воззвание народа к Оресту («Ждем тебя, приди, приди»). Эти же заключительные слова народа в свою очередь служат естественным переходом к следующей части драмы, где Орест, ожидаемый народом как избавитель, действительно появляется. Этот ряд событий нельзя выпустить, не разрушив связи между 1-й и 2-й частью драмы. Эгист царь, он угнетает народ, народ ждет избавителя, избавитель приходит — и вторая часть естественным образом начинается. Непонятно, как такие простые соображения могли ускользнуть от внимания членов комиссии. Вероятно они недостаточно ознакомились с содержанием либретто. Относительно пропуска сцены, где Ореста преследуют фурии, надо заметить, что странно было бы видеть Ореста, которого фурии не преследуют. В трагедиях Эсхила, Софокла, Эврипида, в трагедиях авт[о]ров позднейшего времени — Кребильона («Electre»), Расина («Ифигения»), в заимствованных оттуда либретто опер Глюка, в трагедии Леконт де Лиля «les Erynnys» и проч. — Орест повсюду является преследуемый фуриями. Но помимо этого соображения для меня эта сцена имеет важность в том отношении, что она представляет собою кульминационный пункт всех элементов ужасного, которые рассеяны в предшествующих частях трилогии, и составляет pedant к заключительной картине, где сосредоточены все светлые элементы оперы. Эта сцена с фуриями была мною написана ранее всей оперы и служила для меня как бы меркою при сочинении других предшествующих частей, которые я намеренно делал менее интресными именно ввиду этой сцены. Это особенно будет ясно на инструментовке этой картины, в которой большой оркестр появится в полнос составе, между тем как в предшествующих частях (за исключением марша), напр[имер], тромбоны, вовсе не участвуют. Эта сцена, сопоставленная с следующей за тем сценою в Дельфийском храме, представляет собою наибольший контраст, какой только в этой опере встречается.
Тотчас по приезде в Петерберг явлюсь лично засвидетельствовать Вам свое почтение, с коим остаюсь искренно Вам преданный и готовый к услугам Вашим
С. Танеев
Москва 18 Февр[аля 1894 года
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 2
- Знаменательный пленум 5
- Творчество советских композиторов Украины 8
- Проблемы стиля украинской музыки 18
- Дорогу подлинному новаторству 23
- Автобиографическая заметка 26
- Молодые композиторы Украины 33
- Из фортепианной сюиты «Картинки Гуцульщины» 39
- Обработка народной песни из сборника «Украинская свадьба на Лемковщине» 42
- Сергей Иванович Танеев 44
- О тематизме и мелодике С. И. Танеева 55
- Письма С. И. Танеева к Н. Н. Амани 67
- Переписка С. И. Танеева и Н. Н. Амани 81
- Неизданные письма А. П. Бородина к С. И. Танееву 84
- Письма С. И. Танеева к Э. Ф. Направнику 86
- Из воспоминаний о С. И. Танееве 90
- Неопубликованные произведения С. И. Танеева. «Сосна» 93
- Неопубликованные произведения С. И. Танеева. «Фонтан» 95
- Письмо из Болгарии 97
- Письмо из концентрационного лагеря 98
- Музыкальная жизнь за рубежом 98
- В Московском союзе советских композиторов 100
- Г. П. Орлов 102
- И. Н. Соколов 102
- О заочной подготовке дирижеров и композиторов 103