Выпуск № 5 | 1962 (282)

бойцов, их любовь к родине, к ее славным героям. На страницах издания мы встречаем широко популярные песни: «Куба — да, янки — нет!», вдохновенный гимн кубинской революции — «Гимн 26 июля», боевую песню «Будем готовы встретить интервентов».

Трагические события в Конго нашли поэтическое отражение в песне «Да здравствует Патрис Лумумба!»:

    ...Не забудет героя народ.
В веках будет жить Патрис Лумумба.
    Его не сломили пытки врагов,
Он в сердце родины вечно живет!

В мелодии этой песни наряду с характерными чертами музыки Черной Африки можно ощутить отголоски ритмов и интонаций фольклора латиноамериканских стран.

Ритмы танго и румбы воплотились и в некоторых других африканских песнях сборника.

Национальным своеобразием отмечена «Песня о Демократической партии», созданная в Гвинейской республике. Самобытна ладовая основа и ритмика марокканской песни «Клич свободных» с ее гибкой мелодикой и прихотливыми сменами метра. Активное маршеобразное движение характеризует повстанческие гимны патриотов бойцов сражающегося Алжира.

Привлекательны широко развитые по форме песни народов Ближнего Востока — Ливана, Ирака, Йемена. Здесь мы находим богатую узорчатую орнаментику, интересную смену метров, оригинальное опевание отдельных слогов.

Упругая поступь боевого похода, несгибаемая энергия слышится в «Марше Лаотянских бойцов», записанном от национального героя лаотянского народа генерала Конг Ле. Далеко за пределами Индонезии популярна мелодичная песня композитора Суджасмина «Хелло, Бандунг!»

Песни сборника записаны молодым музыковедом И. Травиной от иностранных студентов Московского университета им. М. В. Ломоносова, Московской консерватории и Университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы. Они приводятся в одноголосном, изредка двухголосном изложении без сопровождения. Каждая песня снабжена краткой аннотацией, из которой можно узнать о ее происхождении и условиях бытования.

В переводе текста на русский язык наряду с квалифицированными и опытными поэтами-переводчиками С. Болотиным, Т. Сикорской, М. Лапировым участвовали молодые авторы П. Пичугин, Е. Терновский, М. Обручев, А. Городецкая.

Задача переводчиков подобных песенных текстов необычайно трудна и зачастую неблагодарна: скованные жесткими рамками прихотливого ритмического рисунка, они должны донести до русского читателя поэтическое содержание и национальный колорит песен, сложенных в далеких странах. К сожалению, рецензируемый сборник в отношении текстов далеко не безупречен. Рядом с удачными переводами встречаются порой и совершенно беспомощные, бессодержательные строки:

Среди камня и железа,
Средь болезней и смерчей,
Заграждений и решеток
Был герой Салах убит...

(«Песня о Салахе Бушра», перевод А. Городецкой.)

Еще пример из ее же перевода суданской песни «Моя страна»:

Свое сердце тебе я отдаю,
Родная страна. Я пою для тебя.
Отчизна моя, та-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра...
Земля моих предков, ты мне дорога,
Народ благородный живет на земле.
О братья мои, та-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра...

Несколько вопросов следует обратить к редактору сборника С. Левит: почему многие мелодии приводятся в басовом ключе, а не в скрипичном, как это обычно делается в песенных собраниях без сопровождения? Для чего печатать простые массовые песни в тональностях с шестью бемолями или пятью диезами (см. №№ 17, 18, 19)? Странная неразбериха царит в темповых обозначениях: «Vivo» сопровождается указателем «М.cJZrEQN5EQWwQrPp3WdLvkrMbfhSnzWNUdlBmN8bFdE8CV0dFxXOFQmT8LJ04GKa9vCpt5o1FrfOF0o-Xrccv197.jpg (50×50)=128» или «М.62d85a08-eda6-4b96-9749-768d1a2e2978.jpeg (128×128)=136»; в то время как Allergo moderato М. Picture background=186» (!), в другом случае — Allegro «М.62d85a08-eda6-4b96-9749-768d1a2e2978.jpeg (128×128)=96».

Рецензируемый сборник — первый шаг на пути знакомства с музыкальной культурой народов Африки, юго-восточной Азии и Латинской Америки. Изучение их песенного творчества — одна из актуальных задач, стоящих перед советским музыкознанием. Надо думать, мелодии, вошедшие в сборник, заинтересуют наших композиторов, обогатят их новыми и свежими художественными идеями.

 

Поступили в продажу пластинки

С. Прокофьев. «Война и мир» (комплект из четырех пластинок). Исполнители — хор и оркестр Большого театра СССР (дирижер — А. Мелик-Пашаев), солисты — Е. Кибкало, Г. Вишневская, И. Архипова, А. Ведерников, В. Петров, А. Масленников, В. Нечипайло, Н. Щегольков и др.

№№ 08393—08400.

 

Д. Кабалевский. Патетическая увертюра соч. 64. Симфоническая поэма «Весна» соч. 65. «Песня утра, весны и мира». Песни: «Школьные годы», «Пионерское звено», «Спокойной ночи» (оркестр Московской государственной филармонии под управлением автора, хор Центрального Дома детей железнодорожников, художественный руководитель — С. Дунаевский).

 С-141—142.

 

«Играет В. Софроницкий». С. Прокофьев — «Сказки старой бабушки». «Мимолетность» соч. 22  7. «Сарказм» соч. 17  3. Гавот. Ригодон. Легенда. Прелюдия. Аллеманда. Юмористическое скерцо (соч. 17).

 9047—48.

 

«Играет В. Софроницкий». Ф. Шопен — Ноктюрны (соч. 27  1 и № 2) . Вальсы (соч. 70  2 и № 3). Экспромт соч. 51. Мазурки (соч. 30  19, соч. 33  24, соч. 33 № 25, соч. 41  27, № 56 фа минор). Баркарола соч. 60.

  08723—24.

 

Л. Бетховен. Трио № 7 си бемоль мажор соч. 97 (А. Корто, Ж. Тибо, П. Казальс).

 

П. Чайковский. Франческа да Римини. Фантазия для оркестра по Данте. А. Хачатурян. Фрагменты из балета «Гаянэ» (симфонический оркестр Ленинградской филармонии, дирижер — Г. Рождественский). 

 08939—40.

 

«В. Барсова». Д. Обер — Ария Церлины из оперы «Фра-Дьяволо». А. Тома — Полонез Филины из оперы «Миньона». Ж. Массне — Севильяна из оперы «Дон Сезар де Базан». Ш. Гуно — ариетта Джульетты из оперы «Ромео и Джульетта». А. Алябьев — «Соловей». П. Чайковский — «Мой садик», «Весна». Ц. Кюи — Болеро. Ж. Векерлен — Менуэт, Пастораль. Ж. Лекок — Гавот. Л. Ардити — Вальс.

 08937—38.

 

«Надежда Обухова». Ф. Шуберт — «Прости», «У моря». Р. Шуман — «Лотос». И. Брамс — «Ода Сафо». Ж. Массне — «Элегия». Р. Вагнер — «В теплице», Грезы из этюдов к «Тристану и Изольде».

 9127—28.

 

«Поет Н. Обухова». М. Глинка — «Сомнение». П. Чайковский — «Мы сидели с тобой», «Отчего», Песнь цыганки. Старинные романсы: «Нет, не тебя так пылко я люблю», «Дремлют чинары», «Ночь светла». Б. Годар — Колыбельная из оперы «Жоселен». Г. Форе — «Бабочка и цветок». Л. Денца — «Когда б вы поняли меня...». М. Ивен — «Твои уста». Р. Леонкавалло — «Рассвет».

 08051—52.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет