Выпуск № 8 | 1958 (237)

*

В ленинградской Публичной библиотеке хранится подлинник еще одного бетховенского письма, которое относится к более позднему периоду его жизни — к осени 1826 года. В то время Бетховен находился вместе с племянником Карлом в имении брата Иоганна в Гнейксендорфе. Письмо адресовано Т. Гаслингеру, и в нам содержится сообщение о завершении работы над F-dur’ным квартетом ор. 135. Этот квартет — лебединая песня Бетховена. Из пяти последних квартетов он — самый поздний. Композитор не дожил ни до выхода квартета из печати, ни до первого его исполнения.

Автограф письма — на одном листе, причем рукою Бетховена написано лишь музыкальное обращение к Гаслингеру («Erster aller Tobiasse») и подпись («der Eurige Beethoven»). Все остальное: дата письма — 13 октября 1826 года; подробный адрес Гаслингера; наконец, самый текст письма — написано рукою племянника Карла, вероятно, под диктовку Бетховена.

Письмо к Гаслингеру от 13 октября 1826 года было впервые опубликовано более ста лет тому назад в лейпцигском журнале «Signale für die musikalische Welt» (№ 5). Оно вошло и в полные собрания писем, изданные Калишером, Кастнером, Прелингером, Каппом. Русский перевод письма имеется в книге «Бетховен» В. Корганова. Но как в лейпцигском журнале, так и в последующих изданиях, письмо публиковалось не по подлиннику, местонахождение которого публикаторам не было известно, а по копии из наследства Отто Яна, принадлежавшей когда-то А. Тайеру. При этом, ни в одном из названных полных собраний писем не приведен нотный текст обращения Бетховена к Гаслингеру.

Г. Риман в одном из своих дополнений к пятому тому тайеровской биографии Бетховена заметил по этому поводу следующее: «В "Signalen" ноты отсутствуют, а в принадлежавшей Яну копии чьей-то (но не Яна) рукой добавлено, что нотный текст неразборчив и может быть расшифрован только музыкантом-филологом. Я даю расшифровку нотного текста и добавляю в начале знак басового ключа, который, вероятно, подразумевался Бетховеном»2.

Г. Кинский и А. Гальм, поместившие начальный двутакт музыкальной шутки «Erster aller Tobiasse» в изданный ими «Тематический указатель музыкальных сочинений Бетховена» (Мюнхен, 1955), также исходили из того, что ключевого обозначения у Бетховена нет3.

Данное обстоятельство позволяет заключить, что копия из наследства Отто Яна была неточной, так как в бетховенском автографе знак басового ключа отчетливейшим образом присутствует. И отличия автографа от копии, как она расшифрована Риманом, не ограничены лишь этой деталью, а касаются и самого музыкального текста. Приведем музыкальную шутку «Erster aller Tobiasse» в расшифровке Римана, сделанной по копии О. Яна, и в нашей расшифровке, основанной на бетховенском автографе:

_________

1 Подлинник принадлежал в середине прошлого века книгопродавцу Бэру из Франкфурта-на-Майне. В 1856 году автограф был приобретен у Бэра Санкт-Петербургской императорской публичной библиотекой.

2 A. W. Thayer, «L. v. Beethovens Leben», в V, 1908, стр. 393.

3 «Das Werk Beethovens». München, 1955, стр. 708.

а) Яновская копия:

Пример 1

б) бетховенский автограф:1

Пример 2

_________

1 Добавление знака скрипичного ключа для тактов 5–8 является предположительным.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет